русский [Изменение]

АР-РААД-37, Сура ГРОМ Стих-37

13/АР-РААД-37 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
37

АР-РААД-37, Сура ГРОМ Стих-37

Сравнить все русские переводы суры АР-РААД, стих 37

سورة الرّعد

Сура АР-РААД

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَكَذَلِكَ أَنزَلْنَاهُ حُكْمًا عَرَبِيًّا وَلَئِنِ اتَّبَعْتَ أَهْوَاءهُم بَعْدَ مَا جَاءكَ مِنَ الْعِلْمِ مَا لَكَ مِنَ اللّهِ مِن وَلِيٍّ وَلاَ وَاقٍ ﴿٣٧﴾
13/АР-РААД-37: Вe кeзaaликe энзeльнaaху хукмeн aрaбиййaa(aрaбиййeн), вe лe иниттeбa’тe эхвaaeхум бa’дe мaa джaaeкe минeль илми мaa лeкe минaллaaхи мин вeлиййин вe лaa вaaк(вaaкын).

Imam Iskender Ali Mihr

И вот так Мы ниспослали Его (Кор'ан) на арабском языке, в качестве указа. Если после того, как тебе пришло столько всего от (божественных) знаний, ты последуешь их низменным желаниям, то конечно же для тебя, кроме Аллах'а нет ни друга, ни помощника.

Abu Adel

И так (как Мы ниспосылали прежние книги пророкам на их языке) Мы ниспослали его [Коран], как свод постановлений (Аллаха) на арабском языке. Если же ты (о, Пророк) последуешь за прихотями их [многобожников] (в поклонении), после того как пришло к тебе (истинное) знание (от Аллаха), – нет тебе от Аллаха ни помощника, ни защит­ника (который защитил бы от наказания Аллаха)!

Al Muntahab

Мы ниспослали тебе Коран, как ниспослали прежние Божественные Писания, чтобы ты рассудил людей, и в подтверждение истинности ниспосланных прежде Писаний. Он ниспослан на арабском языке. Не следуй за страстями многобожников или обладателей Писания, после того как пришло к тебе самому Откровение и знание. Если же ты последуешь за их страстями, то тебе не будет от Аллаха защитника, который спасёт тебя от Него. Эти слова, хотя направлены пророку, на самом деле направлены, в первую очередь, верующим как строгое предупреждение. Они направлены пророку, чтобы показать, что пророка можно предупредить, несмотря на то, что Аллах выбрал его посланником и предпочёл его другим людям.

Elmir Kuliev

Таким образом Мы ниспослали Коран законом на арабском языке. Если ты станешь потакать их желаниям после того, как к тебе явилось знание, то никто вместо Аллаха не станет твоим покровителем и защитником.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И так Мы ниспослали его, как арабский судебник. Если же ты последуешь за их страстями, после того как пришло к тебе знание, - нет тебе от Аллаха ни помощника, ни защитника!

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Мы ниспослали Коран, подобно [другим писаниям], книгой заветов на арабском языке. Если же ты последуешь за их низменными желаниями, после того как тебе было даровано знание (т. е. Коран), то Аллах не придет тебе на помощь и не будет заступником.

Valeria Porokhova

Так ниспослали Мы его, ■ Чтоб на арабском языке был свод законов (Нашего Суда). ■ И если ты последуешь страстям их ■ После того, как знание к тебе пришло, ■ Тебе не будет ни защитника от Бога, ■ Ни покровителя (пред Ним).
37