русский [Изменение]

КАФ-14, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
14

КАФ-14, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры КАФ, стих 14

سورة ق

Сура КАФ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَأَصْحَابُ الْأَيْكَةِ وَقَوْمُ تُبَّعٍ كُلٌّ كَذَّبَ الرُّسُلَ فَحَقَّ وَعِيدِ ﴿١٤﴾
50/КАФ-14: Вe aсхaaбуль эйкeти вe кaвму туббaин, куллун кeззeбeр русулe фe хaккa вaииди.

Imam Iskender Ali Mihr

И народ Эйке и племя Тубба — все опровергли своих посланников. Таким образом, Моё обещание (наказание) стало заслуженным (обещание Аллах'а исполнилось).

Abu Adel

и обитатели ал-Айки [народ пророка Шуайба], и народ Тубба’, – все они [эти перечисленные народы] отвергли посланников (Аллаха), и исполнилась (обещанная им) Моя угроза [все они погибли от наказания Аллаха].

Al Muntahab

и жители аль-Айки, и народ Тубба - все они отвергли своих посланников, поэтому они заслужили гибель, которую Я им обещал.

Elmir Kuliev

жители Айки и народ Тубба (Тобба). Все они сочли лжецами посланников, и сбылась Моя угроза.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

и обитатели ал-Айки, и народ Тубба, - все они сочли лжецами посланников, и оправдалась Моя угроза.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

жители ал-Айки, народ Тубба - все они не признали посланников, и их поразило то, чем Я угрожал.

Valeria Porokhova

И обитатели Зеленой Рощи, ■ И люди Тубба, - все они ■ Посланников Моих отвергли, ■ И вот на них сбылось Мое предупреждение (о каре).
14