русский [Изменение]

КАФ-19, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
19

КАФ-19, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры КАФ, стих 19

سورة ق

Сура КАФ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَجَاءتْ سَكْرَةُ الْمَوْتِ بِالْحَقِّ ذَلِكَ مَا كُنتَ مِنْهُ تَحِيدُ ﴿١٩﴾
50/КАФ-19: Вe джaaeт сeкрeтйль мeвти биль хaкк(хaккы), зaaликe мaa кунтe минху тeхииду.

Imam Iskender Ali Mihr

И наступило истинное предсмертное опьянение. Вот то, от чего ты бежал.

Abu Adel

И придет агония смерти [тяжелое предсмертное состояние, которое затмит разум] с истиной [во время смерти человеку станет ясна истина о награде Аллаха, о Его наказании и воскрешении]: это [смерть] – то, от чего ты уклонялся [пытался избежать]!

Al Muntahab

И придёт (час) смертельной агонии - истина, в которой нет сомнения и которую ты старался избежать.

Elmir Kuliev

Смертельная агония явится с истиной. Вот то, чего ты избегал!

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И придет опьянение смерти по истине: вот от чего ты уклонялся!

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Наступит истинно предсмертное беспамятство, [и будет сказано человеку]: "Настала смерть, которой ты [пытался] избежать".

Valeria Porokhova

И (погружение в) бесчувственную смерть, поистине, настанет, - ■ А это то, чего вам так хотелось избежать!
19