русский [Изменение]

КАФ-8, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
8

КАФ-8, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры КАФ, стих 8

سورة ق

Сура КАФ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

تَبْصِرَةً وَذِكْرَى لِكُلِّ عَبْدٍ مُّنِيبٍ ﴿٨﴾
50/КАФ-8: Тeбсырaтeн вe зикрaa ли кулли aбдин муниибин.

Imam Iskender Ali Mihr

Чтобы для всех Его рабов, которые обратились (к Аллах'у; пожелали вернуться, обратиться к Аллах'у) было зрение (чтобы открылись глаза их душ) и чтобы (много) совершали зикир (повторяя Аллах, Аллах, Аллах..., достигли вечного зикира, восхваления).

Abu Adel

(И все это Аллах создал) как разъяснение и напоминание всякому рабу обращающемуся (к Аллаху).

Al Muntahab

Мы сделали это напоминанием и наставлением для каждого кающегося, покорного своему Господу раба, размышляющего о доказательствах Его могущества.

Elmir Kuliev

для разъяснения и напоминания каждому рабу, который обращается к Аллаху.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

для созерцания и напоминания всякому рабу обращающемуся.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

[И все это] - чтобы видел и помнил каждый раб, покорный [Аллаху].

Valeria Porokhova

Для созерцанья праведным - ■ В напоминанье тем, ■ Кто к Богу (всей душою) обратился, -
8