русский [Изменение]

КАФ-9, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
9

КАФ-9, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры КАФ, стих 9

سورة ق

Сура КАФ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَنَزَّلْنَا مِنَ السَّمَاء مَاء مُّبَارَكًا فَأَنبَتْنَا بِهِ جَنَّاتٍ وَحَبَّ الْحَصِيدِ ﴿٩﴾
50/КАФ-9: Вe нeззeлнaa минeс сeмaрaти мaaeн мубaaрeкeн фe энбeтнaa бихии джeннaaтин вe хaббeль хaсииди.

Imam Iskender Ali Mihr

И Мы ниспослали с неба благословенную (благодатную дождевую) воду. Таким образом, ею развели сады и урожай, чтобы его убирали (собирали).

Abu Adel

И низвели Мы с неба воду [дождь] благословенную [в котором много пользы] и вырастили ею сады и зерна посевов,

Al Muntahab

И с неба Мы низвели дождевую воду, приносящую много добра и благодати, которой Мы произрастили сады с деревьями, цветами и плодами и злаки,

Elmir Kuliev

Мы ниспослали с неба благословенную воду и взрастили посредством нее сады и зерна собранного урожая,

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И низвели Мы с неба воду благословенную и произрастили ею сады и зерна посевов,

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Мы ниспослали с неба благословенную [дождевую] воду и произрастили с ее помощью сады и злаки нив,

Valeria Porokhova

Мы с неба льем благословенный дождь ■ И с ним все злаки и сады произрастаем
9