русский [Изменение]

АЛЬ-БАКАРА-61, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
61

АЛЬ-БАКАРА-61, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-БАКАРА, стих 61

سورة البقرة

Сура АЛЬ-БАКАРА

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَإِذْ قُلْتُمْ يَا مُوسَى لَن نَّصْبِرَ عَلَىَ طَعَامٍ وَاحِدٍ فَادْعُ لَنَا رَبَّكَ يُخْرِجْ لَنَا مِمَّا تُنبِتُ الأَرْضُ مِن بَقْلِهَا وَقِثَّآئِهَا وَفُومِهَا وَعَدَسِهَا وَبَصَلِهَا قَالَ أَتَسْتَبْدِلُونَ الَّذِي هُوَ أَدْنَى بِالَّذِي هُوَ خَيْرٌ اهْبِطُواْ مِصْراً فَإِنَّ لَكُم مَّا سَأَلْتُمْ وَضُرِبَتْ عَلَيْهِمُ الذِّلَّةُ وَالْمَسْكَنَةُ وَبَآؤُوْاْ بِغَضَبٍ مِّنَ اللَّهِ ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ كَانُواْ يَكْفُرُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ وَيَقْتُلُونَ النَّبِيِّينَ بِغَيْرِ الْحَقِّ ذَلِكَ بِمَا عَصَواْ وَّكَانُواْ يَعْتَدُونَ ﴿٦١﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-61: Вe из культум йaa муусaa лeн нaсбирa aлaa тaaaмин вaaхидин фeд’у лeнaa рaббeкe йухридж лeнaa миммaa тунбитулaрду мин бaклихaa вe кыссaaихa вe фуумихaa вe aдeсихaa вe бaсaлихaa, кaaлe э тeстeбдилуунeллeзии хувe эднaa биллeзии хувe хaйр(хaйрун), ихбитуу мысрaн фe иннe лeкум мaa сeeлтум вe дурибeт aлeйхимуз зиллeту вeль мeскeнeту вe бaaу би гaдaбин минaллaaх(минaллaaхи), зaaликe би эннeхум кaaнуу йeкфуруунe би aaйaaтиллaaхи вe йaктулуунeн нeбиййиинe би гaйриль хaк(хaккы), зaaликe би мaa aсaв вe кaaнуу йa’тeдуун(йa’тeдуунe).

Imam Iskender Ali Mihr

И вы сказали: "О, Муса! Мы не выдерживаем есть одну и ту же пищу. Помолись для нас своему Господу. Пусть Он для нас взрастит из земли овощи, огурцы, чеснок, чечевицу и лук." Муса ответил: "Вы что хотите заменить благое на что - то бесценное? (А раз так) идите в Египет, несомненно там есть то, что вы хотите". (И потом) на них легла (печать) бедности и нищеты. И они подверглись гневу Аллах'а. Несомненно, что это потому, что они отвергли знамения (аяты) Аллах'а и, не имея никакого на то права убивали пророков. Итак эта (кара) для тех, кто ослушался и зашёл слишком далеко.

Abu Adel

(И помните, как Мы низвели вам благословенную пищу, но вы опять оказались неблагодарными,) и когда вы (потомки Исраила) сказали: «О, Муса! Мы не можем терпеть одну пищу [надоело кушать одно и то же]. Так обратись же с мольбой ради нас к Господу твоему, пусть Он изведет нам то, что растит земля из своих овощей, огурцов, чесноку (или пшеницу), чечевицы и луку». (И Муса) (порицая их) сказал: «Неужели вы просите заменить тем, что ниже [обычной едой], то, что лучше [то, что для вас в качестве пищи избрал Сам Аллах]? Спуститесь (из пустыни) в (любой) город, и поистине, (там) для вас (будет) то [та пища], которую вы просили». И воздвигнуто было над ними унижение и бедность. И оказались они под гневом Аллаха. Это [то, что перечислено выше] – за то, что они стали неверующими в знамения Аллаха и убивали пророков не по праву [не имея на это права]! Это – за то, что они ослушались (Аллаха) и были преступниками [нарушали установленные Аллахом границы]!

Al Muntahab

Вспомните, о иудеи, также тот день, когда ваши предки проявили недовольство и не выразили благодарности Аллаху за Его блага, и сказали Мусе: "О Муса! Мы не можем выносить одну и ту же пищу - манну и перепелов. Воззови ради нас к твоему Господу, пусть Он низведёт нам то, что произрастает на земле из овощей: огурцы, чеснок, чечевицу, лук". И сказал Муса, удивляясь: "Неужели вы просите заменить то, что лучше, тем, что хуже и ниже? Если это ваше желание, тогда спуститесь в один из городов и там вы найдёте, что хотите и просите". Из-за их упрямства и неблагодарности Аллаху были ниспосланы им унижение и бедность. И навлекли они на себя гнев Аллаха. Это - за то, что они не уверовали в знамения Аллаха и несправедливо убивали пророков из своего народа. Это - за то, что они из-за упорства и бунтарства, ослушались Аллаха и были грешными преступниками.

Elmir Kuliev

Вот вы сказали: "О Муса (Моисей)! Мы не сможем вынести однообразную пищу. Помолись за нас своему Господу, чтобы Он взрастил для нас из того, что произрастает на земле, овощи, огурцы, чеснок, чечевицу и лук". Он сказал: "Неужели вы просите заменить лучшее тем, что хуже? Спуститесь в любой город, и там вы получите все, о чем попросили". Их постигли унижение и бедность. Они навлекли на себя гнев Аллаха тем, что отвергали знамения Аллаха и несправедливо убивали пророков. Это произошло потому, что они были ослушниками и преступали границы дозволенного.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И вот вы сказали: "О Муса! Мы не можем стерпеть одинаковой пищи. Воззови ради нас к твоему Господу, пусть Он изведет нам то, что произращает земля из своих овощей, кабачков, чесноку, чечевицы и луку". Сказал он: "Неужели вы просите заменить тем, что ниже, то, что лучше? Спуститесь в Египет, и вот - для вас то, что вы просите". И воздвигнуто было над ними унижение и бедность. И оказались они под гневом Аллаха. Это - за то, что они не уверовали в знамения Аллаха и избивали пророков без справедливости! Это - за то, что они ослушались и были преступниками!

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

[Вспомните,] как взмолились вы: "О Муса! Мы не можем всегда есть одно и то же. Помолись ради нас твоему Господу. Пусть Он повелит расти из земли овощам: огурцам, чесноку, чечевице и луку". Сказал Муса: "Неужели вы просите заменить лучшее низким по достоинству? Возвращайтесь в Египет, там и обретете то, о чем вы просите". И они подверглись унижению, бедности и гневу Аллаха за то, что они опровергали знамения Аллаха и убивали неправедным путем пророков, за то, что ослушались Аллаха и преступили [закон].

Valeria Porokhova

И (вспомните), когда сказали вы: ■ "О Муса! Мы более не можем выносить одну и ту же пищу. ■ Ты Бога своего о нас взмоли, ■ Чтоб Он низвел нам (овощи), ■ Что на земле произрастают, ■ И огурцы, и лук, и чечевицу, и чеснок". ■ Он им сказал: "Ужель вы лучшее ■ Хотите худшим заменить? ■ Сойдите в город вы тогда, ■ И там найдете все, что захотите". ■ И их постигли нищета и униженье, ■ И навлекли они гнев Божий на себя, - ■ И это все за то, ■ Что ложью нарекли знамения Господни, ■ Его пророков убивая без справедливого (суда); ■ И это все за то, что воспротивились ■ И все дозволенные грани перешли.
61