русский [Изменение]

ЙУНУС-29, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
29

ЙУНУС-29, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры ЙУНУС, стих 29

سورة يونس

Сура ЙУНУС

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

فَكَفَى بِاللّهِ شَهِيدًا بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ إِن كُنَّا عَنْ عِبَادَتِكُمْ لَغَافِلِينَ ﴿٢٩﴾
10/ЙУНУС-29: Фe кeфaa биллaaхи шeхиидeн бeйнeнaa вe бeйнeкум ин куннaa aн ибaaдeтикум лe гaaфилиин(гaaфилиинe).

Imam Iskender Ali Mihr

Отныне, свидетелем между нами достаточен Аллах. Воистину, мы не ведали о ваших поклонениях (служениях).

Abu Adel

Довольно же Аллаха свидетелем между нами и вами. Мы были в небрежении [не знали] о вашем поклонении».

Al Muntahab

Довольно нам одного Аллаха Всевышнего в свидетели, чтобы Он Своей мудростью и знанием рассудил нас. Мы были далеки от вас и не чувствовали, что вы поклоняетесь нам".

Elmir Kuliev

Довольно того, что Аллах является Свидетелем между нами и вами. Мы не ведали о вашем поклонении".

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Довольно же Аллаха свидетелем между нами и вами; мы были в небрежении о вашем почитании".

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

И пусть только Аллах будет свидетелем между нами и вами: воистину, мы и не ведали о том, что вы поклонялись нам".

Valeria Porokhova

И чтобы рассудить меж нами, ■ Достаточно свидетельства Аллаха. ■ И нам о поклоненье вашем не было известно".
29