русский [Изменение]

АЛЬ ИМРАН-29, Сура СЕМЬЯ АЛИ ИМРАН Стих-29

3/АЛЬ ИМРАН-29 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
29

АЛЬ ИМРАН-29, Сура СЕМЬЯ АЛИ ИМРАН Стих-29

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ ИМРАН, стих 29

سورة آل عمران

Сура АЛЬ ИМРАН

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

قُلْ إِن تُخْفُواْ مَا فِي صُدُورِكُمْ أَوْ تُبْدُوهُ يَعْلَمْهُ اللّهُ وَيَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الأرْضِ وَاللّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ ﴿٢٩﴾
3/АЛЬ ИМРАН-29: Кйль ин тухфуу мaa фии судуурикум эв тубдууху йa’лeмхуллaaх(йa’лeмхуллaaху), вe йa’лeму мaa фиис сeмaaвaaти вe мaa фииль aрд(aрды), вaллaaху aлaa кулли шeй’ин кaдиир(кaдиирун).

Imam Iskender Ali Mihr

Скажи, что: "То, что у вас в груди, сокроете вы это или выявите, Аллах это знает. И (Аллах) знает то, что на небесах и на земле. И Аллах Всемогущий.

Abu Adel

Скажи (о, Пророк) (верующим): «Если вы скроете то, что в ваших грудях [душах], или проявите это, то Аллах знает это: и ведь Он знает то, что в небесах и то, что на земле. И Аллах над всякой вещью мощен!

Al Muntahab

Скажи им всем (о Мухаммад!): "Если вы таите то, что в ваших сердцах, или обнаруживаете это в ваших поступках и словах, Аллах знает это. Ведь Аллах знает всё то, что в небесах и на земле, всё то, что видно, и то, что скрыто. Аллах над всякой вещью и над Своими рабами мощен!

Elmir Kuliev

Скажи: "Скроете ли вы то, что у вас в груди, или обнародуете, Аллах все равно знает об этом. Он знает о том, что на небесах и на земле. Аллах способен на всякую вещь".

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Скажи: "Если вы скроете то, что в душах, или откроете это, узнает Аллах: ведь Он знает то, что в небесах и что на земле. Аллах над всякой вещью мощен!

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Скажи: "Скроете ли вы то, что у вас в сердцах, или обнаружите, Аллах [все равно] знает [об этом], ибо Он знает то, что на небесах, и то, что на земле. Аллах над всем сущим властен".

Valeria Porokhova

Скажи: "Откроете ли вы ■ Иль утаите что-то в ваших душах, ■ Аллах об этом знает; ■ Он знает все, что в небесах и на земле (пребудет), ■ Он всемогущ над всем и вся!
29