Abu Adel
(Фараон) сказал (знати) (насмехаясь): «Поистине, посланник ваш, который послан к вам, однозначно одержимый (бесом)!»
Al Muntahab
Фараон сказал, обращаясь к своему народу со словами, которые вызвали их гнев: "Муса - этот посланник, который якобы послан к вам, - безумец, ибо его спрашивают об одном, а он отвечает о другом. Он приписывает вашему господу странные качества, и я призываю вас не верить его словам и опровергнуть их".
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Он сказал: "Поистине, посланник ваш, который послан к вам, одержимый!"
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
[Фир´аун] сказал: "Воистину, [этот] посланник, который [якобы] послан к вам, - [полный] безумец".
Valeria Porokhova
(И тут) сказал вновь Фараон: ■ "Посланник ваш, что послан к вам, ■ Поистине, безумец одержимый!"