русский [Изменение]

АШ-ШУАРА-15, Сура ПОЭТЫ Стих-15

26/АШ-ШУАРА-15 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
15

АШ-ШУАРА-15, Сура ПОЭТЫ Стих-15

Сравнить все русские переводы суры АШ-ШУАРА, стих 15

سورة الشعراء

Сура АШ-ШУАРА

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

قَالَ كَلَّا فَاذْهَبَا بِآيَاتِنَا إِنَّا مَعَكُم مُّسْتَمِعُونَ ﴿١٥﴾
26/АШ-ШУАРА-15: Кaaлe кeллaa, фeзхeбaa би aaйaaтинaa иннaa мeaкум мустeмиуун(мустeмиуунe).

Imam Iskender Ali Mihr

(Аллаху Теала) ответил: "Нет, ступайте вдвоём с Нашими аятами (знамениями)! Несомненно, что Мы слышим вместе с вами."

Abu Adel

Он [Аллах] сказал: «Нет (не убьют)! Идите вдвоем (с Харуном) с Нашими знамениями. Поистине, Мы будем вместе с вами и будем слушать.

Al Muntahab

Аллах сказал ему: "Они тебя не убьют. Я ответил на твою просьбу относительно Харуна. Ступайте с Нашими знамениями, и Я буду с вами, чтобы охранять вас: буду следить, что произойдёт между вами и Фараоном. Вам будет поддержка и победа.

Elmir Kuliev

Он сказал: "Нет! Ступайте вдвоем с Моими знамениями. Мы будем вместе с вами и будем слушать.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Он сказал: "Нет, идите вдвоем с Нашими знамениями. Мы с вами будем слушать.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

[Аллах] сказал: "Нет! Ступайте вдвоем с Моими знамениями. Воистину, Мы будем слушать [их ответ] вместе с вами.

Valeria Porokhova

О нет! - сказал (Аллах). - ■ Идите оба к ним с знаменьями Моими, ■ Мы будем с вами - слушать и следить, ■ (Чтоб с вами ничего дурного не случилось).
15