русский [Изменение]

АШ-ШУАРА-155, Сура ПОЭТЫ Стих-155

26/АШ-ШУАРА-155 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
155

АШ-ШУАРА-155, Сура ПОЭТЫ Стих-155

Сравнить все русские переводы суры АШ-ШУАРА, стих 155

سورة الشعراء

Сура АШ-ШУАРА

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

قَالَ هَذِهِ نَاقَةٌ لَّهَا شِرْبٌ وَلَكُمْ شِرْبُ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ ﴿١٥٥﴾
26/АШ-ШУАРА-155: Кaaлe хaaзихии нaaкaтун лeхaa ширбун вe лeкум ширбу йeвмин мa’луум(мa’луумин).

Imam Iskender Ali Mihr

(Св. Салих) ответил: "Вот эта верблюдица. Ей принадлежит право пить воду. По установленным дням право пить воду принадлежит вам."

Abu Adel

(Пророк Салих) сказал: «Это – (такая) верблюдица (какую вы просили) (и Аллах Всевышний вывел ее из скалы); для нее (будет) (все) питье (из источников) (в один день), и для вас (будет) (все) питье (из источников) в день определенный.

Al Muntahab

Салих им сказал, когда Аллах даровал ему верблюдицу как знамение: "Вот верблюдица, которую Аллах послал как знамение для вас. Для неё питьё в определённый день, в который вы не должны пить, а для вас питьё в другой определённый день, в который она не будет пить.

Elmir Kuliev

Он сказал: "Вот верблюдица! Она должна пить, и вы должны пить по определенным дням.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Он сказал: "Это - верблюдица; для нее питье, и для вас питье в день определенный.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

[Салих] сказал: "Вот [вам чудо] - верблюдица. Водопой для нее и для вас - по определенным дням.

Valeria Porokhova

Это - верблюдица, ■ (И это - вам знаменье), - он ответил, - ■ В определенный день - пить ей, в другой - пить вам.
155