русский [Изменение]

ФАТИР-30, Сура ТВОРЕЦ Стих-30

35/ФАТИР-30 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
30

ФАТИР-30, Сура ТВОРЕЦ Стих-30

Сравнить все русские переводы суры ФАТИР, стих 30

سورة فاطر

Сура ФАТИР

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

لِيُوَفِّيَهُمْ أُجُورَهُمْ وَيَزِيدَهُم مِّن فَضْلِهِ إِنَّهُ غَفُورٌ شَكُورٌ ﴿٣٠﴾
35/ФАТИР-30: Ли йувeффиийeхум уджуурeхум вe йeзиидeхум мин фaдлих(фaдлихи), иннeху гaфуурун шeкуур(шeкуурун).

Imam Iskender Ali Mihr

Их вознаграждение им будет воздано. И (Аллах) увеличит им от Своего фазла (света, щедрости). Несомненно, что Он - Гафур (заменяет грехи на благо), Шекур (Благодаримый).

Abu Adel

чтобы Он полностью дал им их награду и добавим им от Своей щедрости. Поистине, Он – прощающий (тех, кто обращается к Нему с покаянием), (и) благодарный (им за их праведные деяния)!

Al Muntahab

чтобы Аллах полностью уплатил за их добродеяния и усилил к ним Свою милость, увеличивая их награды и прощая их прегрешения. Поистине, Аллах - Прощающий! Он прощает многие проступки и прегрешения, и Он благодарен за повиновение и добродеяния Своих рабов.

Elmir Kuliev

дабы Он вознаградил их сполна и даже добавил от Своей милости. Воистину, Он - Прощающий, Благодарный.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

чтобы Он мог полностью дать им плату и увеличить им Его милость. Поистине, Он прощающ, благодарен!

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

на то, что Он уплатит им сполна и даже увеличит их мзду по щедрости Своей, ибо Он - прощающий, принимающий благодарность.

Valeria Porokhova

Он им уплатит все, что (издержали), ■ И к этому добавит от Своих щедрот, - ■ Поистине, прощающ Он и благодарен ■ (Тому, кто в услужении Ему)!
30