русский [Изменение]

АЛЬ-БАКАРА-116, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
116

АЛЬ-БАКАРА-116, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-БАКАРА, стих 116

سورة البقرة

Сура АЛЬ-БАКАРА

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَقَالُواْ اتَّخَذَ اللّهُ وَلَدًا سُبْحَانَهُ بَل لَّهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ كُلٌّ لَّهُ قَانِتُونَ ﴿١١٦﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-116: Вe кaaлууттeхaзeллaaху вeлeдeн, субхaaнeх(субхaaнeху), бeль лeху мaa фиис сeмaaвaaти вeль aрд(aрды), куллун лeху кaaнитуун(кaaнитуунe).

Imam Iskender Ali Mihr

"Аллах обзавёлся ребёнком," говорят. (Упоси Аллах!) Он, пречист (от этого). Нет, (всё) что есть на небесах и на земле принадлежит Ему (для Него). И все преклонились пред Ним (для получения приказов).

Abu Adel

И сказали они [неверующие]: «Взял Аллах для Себя ребенка [[Иудеи сказали, что Узайр сын Аллаха; христиане сказали, что Иисус – сын Аллаха; а многобожники сказали, что ангелы – дочери Аллаха.]]». Он [Аллах] преславен [[Если бы у Него был ребенок, то он должен был бы быть похожим на Него, а Ему нет ничего подобного.(см. 42-11)]] [Ему не свойственны какие-либо недостатки]! Наоборот (Он ни в ком не нуждается), (и) Ему принадлежит все (то), что на небесах и на земле! Все Ему всецело подчинившиеся (потому находятся в Его владении и под Его управлением)!

Al Muntahab

Иудеи, христиане и неверующие говорят, что у Господа есть сын. Это ложь. Хвала Аллаху! Ему не нужен сын. Он владеет всем, что на небесах и на земле. Всё Ему покоряется и послушно!

Elmir Kuliev

Они сказали: "Аллах взял Себе сына". Пречист Он! Напротив, Ему принадлежит то, что на небесах и на земле. Ему одному все покоряются.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И сказали они: "Взял Аллах для Себя ребенка". Хвала Ему! Да, Ему принадлежит все, что на небесах и на земле! Все Ему покоряются!

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Утверждают [некоторые]: "Аллах обрел для Себя ребенка". Пречист Он! Да, Ему принадлежит то, что на небесах и земле, и все Ему поклоняются.

Valeria Porokhova

И говорят они: "Аллах взял сына на Себя!" ■ СубхАнагу! (Греховная нелепость, да и только!) ■ Хвала Ему! ■ Всем в небесах и на земле ■ Лишь Он Один владеет, ■ И все послушно Его Высшей Воле -
116