русский [Изменение]

АЛЬ-БАКАРА-164, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
164

АЛЬ-БАКАРА-164, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-БАКАРА, стих 164

سورة البقرة

Сура АЛЬ-БАКАРА

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

إِنَّ فِي خَلْقِ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَاخْتِلاَفِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَالْفُلْكِ الَّتِي تَجْرِي فِي الْبَحْرِ بِمَا يَنفَعُ النَّاسَ وَمَا أَنزَلَ اللّهُ مِنَ السَّمَاء مِن مَّاء فَأَحْيَا بِهِ الأرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا وَبَثَّ فِيهَا مِن كُلِّ دَآبَّةٍ وَتَصْرِيفِ الرِّيَاحِ وَالسَّحَابِ الْمُسَخِّرِ بَيْنَ السَّمَاء وَالأَرْضِ لآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ ﴿١٦٤﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-164: Иннe фии хaлкыс сeмaaвaaти вeль aрды вaхтилaaфиль лeйли вeн нeхaaри вeль фулкиллeтии тeджрии фииль бaхри бимaa йeнфeун нaaсe вe мaa энзeлaллaaху минeс сeмaрaти мин мaaин фe aхйaa бихиль aрдa бa’дe мeвтихaa вe бeссe фиихaa мин кулли дaaббe(дaaббeтин), вe тaсриифир рийaaхы вeс сeхaaбиль мусaххaри бeйнeс сeмaрaти вeль aрды лe aaйaaтин ли кaвмин йa’кылуун(йa’кылуунe).

Imam Iskender Ali Mihr

Несомненно, что для разумного народа есть знамения в создании небес и земли, сменяющих друг друга ночи и дня, с плавающими в море кораблями, которые приносят пользу людям, в дожде посланном Им с неба и из этого таким образом, после смерти оживляет землю и там (на земле) расселяет всех животных, в том, как дует (в разных направлениях) ветер и в облаках (покорных воле Аллах'а), находящихся между землёй и небом.

Abu Adel

Поистине, в творении небес [в их величии] и земли (с ее горами, равнинами и морями), в смене ночи и дня [в том, как они следуют друг за другом], в кораблях, которые плывут по морю с тем, что полезно людям, (и) в воде, (которую) Аллах низвел с неба [в дожде] и оживил ею [водой] землю (выведя растения) после ее безжизненности, и (затем) рассеял на ней всяких животных, и в смене (направлений) ветров, и в облаках подчиненных, между небом и землей, (во всем этом) (содержатся) ясные знамения для людей, (которые) осмысливают [понимают из этих доказательств единственность Аллаха и что только Ему нужно поклоняться и служить]!

Al Muntahab

Аллах послал знамения каждому разумному человеку о Своём существовании и Божественной мощи. Поистине, в устройстве небес, где регулярно движутся планеты и откуда идут тепло и свет для нашего мира, в творении земли, где море и суша, в полезной смене дня и ночи, в кораблях, которые плывут по морям, чтобы перевозить людей и необходимые им грузы, в воде, которую Аллах низводит с неба и оживляет ею землю, растения и скот, во всём сущем, что Он рассеял по земле, в смене ветров и движении облаков, принуждённых носиться между небом и землёй, - знамения Аллаха для тех, кто разумеет! Разве это было создано само собой, или это творение Аллаха Всеведущего и Всемогущего?

Elmir Kuliev

Воистину, в сотворении небес и земли, в смене ночи и дня, в кораблях, которые плывут по морю с тем, что приносит пользу людям, в воде, которую Аллах ниспослал с неба и посредством которой Он оживил мертвую землю и расселил на ней всевозможных животных, в смене ветров, в облаке, подчиненном между небом и землей, заключены знамения для людей разумеющих.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Поистине, в творении небес и земли, в смене ночи и дня, в корабле, который плывет по морю с тем, что полезно людям, в воде, что Аллах низвел с неба и оживил ею землю после ее смерти, и рассеял на ней всяких животных, и в смене ветров, и в облаке подчиненном, между небом и землей, - знамения людям разумным!

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Воистину, в сотворении небес и земли, в смене ночи и дня, в [сотворении] корабля, который плавает по морю с полезными для людей товарами, в дожде, который Аллах заставил литься с неба, а потом оживил [влагою] его иссохшую землю и расселил на ней всяких животных, в смене ветров, в облаках, покорных [воле Аллаха] между небом и землей, - во всем этом знамения для разумных людей.

Valeria Porokhova

Поистине, в создании небес и тверди, ■ И в смене (мрака) ночи (светом) дня, ■ И в кораблях, пересекающих моря по нуждам человека, ■ В дожде, что льет Аллах с небес ■ И им живит поникшую от смерти землю, ■ Во всякой живности, что Он рассеял по земле, ■ В движении и смене ветров, ■ Что облака меж небом и землей ■ Как слуг своих перегоняют, - ■ Поистине, здесь кроются знамения для тех, кто разумеет.
164