русский [Изменение]

АР-РААД-28, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
28

АР-РААД-28, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АР-РААД, стих 28

سورة الرّعد

Сура АР-РААД

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

الَّذِينَ آمَنُواْ وَتَطْمَئِنُّ قُلُوبُهُم بِذِكْرِ اللّهِ أَلاَ بِذِكْرِ اللّهِ تَطْمَئِنُّ الْقُلُوبُ ﴿٢٨﴾
13/АР-РААД-28: Эллeзиинe aaмeнуу вe тaтмaинну кулуубухум би зикриллaaх(зикриллaaхи) э лaa би зикриллaaхи тaтмaиннйль кулууб(кулуубу).

Imam Iskender Ali Mihr

Они — амену, и их сердца зикиром (восхвалением имени) Аллах'а (повторяя друг за другом Аллах, Аллах, Аллах...) достигли насыщения. Сердца только зикиром (восхвалением имени) Аллах'а насыщаются, не так ли?

Abu Adel

(И наставляет Он на истинный путь) тех, которые уверовали и сердца которых успокаиваются при поминании Аллаха. О да! Ведь поминанием Аллаха [повиновением Ему, вспоминанием Его и обещанной Им награды] успокаиваются сердца.

Al Muntahab

Те, которые обращаются к Аллаху с покаянием и руководствуются истиной - они верующие, чьи сердца успокаиваются при поминании Аллаха Всевышнего, когда они читают Коран и совершают благочестивые деяния. Поистине, сердца действительно успокаиваются только при упоминании величия и могущества Аллаха и при снискании Его благосклонности путём повиновения Ему.

Elmir Kuliev

Они уверовали, и их сердца утешаются поминанием Аллаха. Разве не поминанием Аллаха утешаются сердца?

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Те, которые уверовали и сердца которых успокаиваются в поминании Аллаха, - о да! ведь поминанием Аллаха успокаиваются сердца,

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

тех, которые уверовали и сердца которых нашли утешение в поминании Аллаха". А разве не в поминании Аллаха находят утешение сердца?

Valeria Porokhova

Тех, кто уверовал и чьи сердца ■ При призывании Аллаха исполняются покоя, - ■ Ведь призывание Аллаха ■ Покоем сердце наполняет".
28