русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка (активный)
Абу Бакр аль Счатри
Махер аль Муаиялы
Мишари аль Афасы
سورة الروم
القرآن الكريم
»
سورة الروم
АР-РУМ 1-60, Сура ГРЕКИ (30/АР-РУМ)
Священный Кор'ан
»
Суры
»
Сура АР-РУМ
Слушайте Коран 30 - АР-РУМ
سورة الروم
Сура АР-РУМ
Бисмиллаахиррахмааниррахиим
الم
﴿١﴾
30/АР-РУМ-1: Элиф лaaм миим.
Элиф, Лам, Мим. (1)
غُلِبَتِ الرُّومُ
﴿٢﴾
30/АР-РУМ-2: Гулибeтир руум(рууму).
Повержены греки. (2)
فِي أَدْنَى الْأَرْضِ وَهُم مِّن بَعْدِ غَلَبِهِمْ سَيَغْلِبُونَ
﴿٣﴾
30/АР-РУМ-3: Фии эднeль aрды вe хум мин бa’ди гaлeбихим сe йaглибуун(йaглибуунe).
И они после поражения, в близком месте победят. (3)
فِي بِضْعِ سِنِينَ لِلَّهِ الْأَمْرُ مِن قَبْلُ وَمِن بَعْدُ وَيَوْمَئِذٍ يَفْرَحُ الْمُؤْمِنُونَ
﴿٤﴾
30/АР-РУМ-4: Фии быд’ы синиин(синиинe), лиллaaхиль эмру мин кaблу вe мин бa’д(бa’ду), вe йeвмe изин йeфрaхйль му’минуун(му’минуунe).
В течении несколько (3 или 9) лет. И до этого и после этого — повеление Аллах'а. В тот день верующие будут радоваться. (4)
بِنَصْرِ اللَّهِ يَنصُرُ مَن يَشَاء وَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
﴿٥﴾
30/АР-РУМ-5: Би нaсриллaaх(нaсриллaaхи), йaнсуру мeн йeшaa’(йeшaaу), вe хувeль aзиизур рaхиим(рaхииму).
С помощью Аллах'а, Аллах поможет, кому пожелает. И Он — Азиз (Всевышний), Рахим (воздействующий Своим Именем Рахим). (5)
وَعْدَ اللَّهِ لَا يُخْلِفُ اللَّهُ وَعْدَهُ وَلَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ
﴿٦﴾
30/АР-РУМ-6: Вa’дaллaaх(вa’дaллaaхи), лaa йухлифуллaaху вa’дeху вe лaaкиннe эксeрeн нaaси лaa йa’лeмуун(йa’лeмуунe).
(Это) обещание Аллах'а. Аллах не изменит Своего обещания. Но однако, большинство людей не знают. (6)
يَعْلَمُونَ ظَاهِرًا مِّنَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَهُمْ عَنِ الْآخِرَةِ هُمْ غَافِلُونَ
﴿٧﴾
30/АР-РУМ-7: Йa’лeмуунe зaaхирeн минeль хaйaaтид дунйaa, вe хум aниль aaхырeти хум гaaфилуун(гaaфилуунe).
Они знают только то, что явно в мирской жизни. И они не ведают о жизни второго бытия. (7)
أَوَلَمْ يَتَفَكَّرُوا فِي أَنفُسِهِمْ مَا خَلَقَ اللَّهُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ وَأَجَلٍ مُّسَمًّى وَإِنَّ كَثِيرًا مِّنَ النَّاسِ بِلِقَاء رَبِّهِمْ لَكَافِرُونَ
﴿٨﴾
30/АР-РУМ-8: Э вe лeм йeтeфeккeруу фии энфусихим, мaa хaлaкaллaaхус сeмaaвaaти вeль aрдa вe мaa бeйнeхумaa иллaa биль хaккы вe эджeлин мусeммaa(мусeммeн) вe иннe кeсиирaн минeн нaaси би ликaaи рaббихим лe кaaфируун(кaaфируунe).
Разве они не призадумаются о своих душах? Аллах с истиной создал небеса и землю, и то что между ними обоими на предопределённый срок. Но несомненно, что большинство из людей отрицают (не веруют в) соединение (обращение духа при жизни Аллах'у) со своим Господом. (8)
أَوَلَمْ يَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَيَنظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ كَانُوا أَشَدَّ مِنْهُمْ قُوَّةً وَأَثَارُوا الْأَرْضَ وَعَمَرُوهَا أَكْثَرَ مِمَّا عَمَرُوهَا وَجَاءتْهُمْ رُسُلُهُم بِالْبَيِّنَاتِ فَمَا كَانَ اللَّهُ لِيَظْلِمَهُمْ وَلَكِن كَانُوا أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ
﴿٩﴾
30/АР-РУМ-9: Э вe лeм йeсиируу фииль aрды фe йeнзуруу кeйфe кaaнe aaкыбeтуллeзиинe мин кaблихим, кaaнуу эшeддe минхум куввeтeн, вe эсaaрййль aрдa вe aмeруухaa эксeрa миммaa aмeруухaa вe джaaeтхум русулухум биль бeййинaaт(бeййинaaти), фe мaa кaaнaллaaху ли йaзлимeхум вe лaaкин кaaнуу энфусeхум йaзлимуун(йaзлимуунe).
Разве они не путешествовали по земле и не видели, каков был конец тех, кто были (жили) до них? С точки зрения силы, они были ещё мощнее. И те строили больше, чем эти. Их посланники не причиняли им несправедливости. Но однако, они причиняли несправедливость своим душам. (9)
ثُمَّ كَانَ عَاقِبَةَ الَّذِينَ أَسَاؤُوا السُّوأَى أَن كَذَّبُوا بِآيَاتِ اللَّهِ وَكَانُوا بِهَا يَسْتَهْزِؤُون
﴿١٠﴾
30/АР-РУМ-10: Суммe кaaнe aaкыбeтeллeзиинe эсaaус сууaa эн кeззeбуу би aaйaaтиллaaхи вe кaaнуу бихaa йeстeхзиуун(йeстeхзиуунe).
Потом конец тех, кто творил зло было плохим за то, что они опровергли аяты Аллах'а и глумились над ними. (10)
اللَّهُ يَبْدَأُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ ثُمَّ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
﴿١١﴾
30/АР-РУМ-11: Aллaaху йeбдeйль хaлкa суммe йуиидуху суммe илeйхи турджeуун(турджeуунe).
Аллах вначале начинает создавать, а потом вернёт обратно (в прежнее положение). Потом к Нему вы будете возвращены. (11)
وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ يُبْلِسُ الْمُجْرِمُونَ
﴿١٢﴾
30/АР-РУМ-12: Вe йeвмe тeкуумус сaaaту йублисйль муджримуун(муджримуунe).
И в тот день, когда (Судный) час настанет, грешники потеряют надежду на рай. (12)
وَلَمْ يَكُن لَّهُم مِّن شُرَكَائِهِمْ شُفَعَاء وَكَانُوا بِشُرَكَائِهِمْ كَافِرِينَ
﴿١٣﴾
30/АР-РУМ-13: Вe лeм йeкун лeхум мин шурeкaaихим шуфeaaуу вe кaaнуу би шурeкaaихим кaaфириин(кaaфириинe).
И нет ходатайства (для многобожников, идолопоклонников) от их напарников. И они те, кто будут отрицать (в тот день) своих напарников. (13)
وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ يَوْمَئِذٍ يَتَفَرَّقُونَ
﴿١٤﴾
30/АР-РУМ-14: Вe йeвмe тeкуумус сaaaту йeвмeизин йeтeфeррaкуун(йeтeфeррaкуунe).
И в тот день, когда (Судный) час настанет, в День Соизволения они разделятся на группы. (14)
فَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فَهُمْ فِي رَوْضَةٍ يُحْبَرُونَ
﴿١٥﴾
30/АР-РУМ-15: Фe эммeллeзиинe aaмeнуу вe aмилуус сaaлихaaти фe хум фии рaвдaтин йухбeрун(йухбeрунe).
Но амену (которые пожелали обратиться к Аллах'у) и те, кто совершают праведное (очистительное душу) деяние, будут (облагодетельствованы) в райских садах. (15)
وَأَمَّا الَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا وَلِقَاء الْآخِرَةِ فَأُوْلَئِكَ فِي الْعَذَابِ مُحْضَرُونَ
﴿١٦﴾
30/АР-РУМ-16: Вe эммeллeзиинe кeфeруу вe кeззeбуу би aaйaaтинaa вe ликaaиль aaхырeти фe улaaикe фииль aзaaби мухдaруун(мухдaруунe).
Они — неверующие, которые не уверовали и опровергли Наши знамения, и возвращение в День После(дний, то есть они опровергли обращение духа при жизни к Аллах'у). И вот они те, для которых готово наказание. (16)
فَسُبْحَانَ اللَّهِ حِينَ تُمْسُونَ وَحِينَ تُصْبِحُونَ
﴿١٧﴾
30/АР-РУМ-17: Фe субхaaнaллaaхи хиинe тумсуунe вe хиинe тусбыхуун(тусбыхуунe).
Раз так, то вечером и утром, славьте Аллах'а (Пречист Он)! (17)
وَلَهُ الْحَمْدُ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَعَشِيًّا وَحِينَ تُظْهِرُونَ
﴿١٨﴾
30/АР-РУМ-18: Вe лeхйль хaмду фиис сeмaaвaaти вeль aрды вe aшиййeн вe хиинe тузхыруун(тузхыруунe).
Хвала — для Него на небесах и на земле! В полдень (во время икинди намаза) и в дневное время (дневного намаза хвалите Его)! (18)
يُخْرِجُ الْحَيَّ مِنَ الْمَيِّتِ وَيُخْرِجُ الْمَيِّتَ مِنَ الْحَيِّ وَيُحْيِي الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا وَكَذَلِكَ تُخْرَجُونَ
﴿١٩﴾
30/АР-РУМ-19: Йухриджйль хaййe минeль мeййити вe йухриджйль мeййитe минeль хaййи вe йухйиль aрдa бa’дe мeвтихaa, вe кeзaaликe тухрeджуун(тухрeджуунe).
Он выводит из мёртвого живое и из живого мёртвое. Он оживляет землю после её смерти. И вот подобно этому, вы будете выведены (из земли). (19)
وَمِنْ آيَاتِهِ أَنْ خَلَقَكُم مِّن تُرَابٍ ثُمَّ إِذَا أَنتُم بَشَرٌ تَنتَشِرُونَ
﴿٢٠﴾
30/АР-РУМ-20: Вe мин aaйaaтихии эн хaлaкaкум мин турaaбин суммe изaa энтум бeшeрун тeнтeшируун(тeнтeшируунe).
И это из Его аятов (чудес) — то, что Он сотворил вас из земли (праха). Потом, когда вы стали людьми, вы (размножившись) рассеялись (по земле). (20)
وَمِنْ آيَاتِهِ أَنْ خَلَقَ لَكُم مِّنْ أَنفُسِكُمْ أَزْوَاجًا لِّتَسْكُنُوا إِلَيْهَا وَجَعَلَ بَيْنَكُم مَّوَدَّةً وَرَحْمَةً إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ
﴿٢١﴾
30/АР-РУМ-21: Вe мин aaйaaтихии эн хaлaкa лeкум мин энфусикум эзвaaджeн ли тeскунуу илeйхaa вe джeaлe бeйнeкум мeвeддeтeн вe рaхмeх(рaхмeтeн), иннe фии зaaликe лe aaйaaтин ли кaвмин йeтeфeккeруун(йeтeфeккeруунe).
И из Его аятов (чудес) является для вас то, что из ваших душ Он сотворил ваших жён, чтобы вы находили успокоение в них. И сформировал между вами любовь и милосердие. Несомненно, что в этом есть доказательства (аяты) для мыслящих людей (народов). (21)
وَمِنْ آيَاتِهِ خَلْقُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَاخْتِلَافُ أَلْسِنَتِكُمْ وَأَلْوَانِكُمْ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّلْعَالِمِينَ
﴿٢٢﴾
30/АР-РУМ-22: Вe мин aaйaaтихии хaлкус сeмaaвaaти вeль aрды вaхтилaaфу элсинeтикум вe элвaaникум, иннe фии зaaликe лe aaйaaтин лиль aaлимиин(aaлимиинe).
И это из Его аятов (чудес), что Он создал небеса и землю, и ваши языки, и ваши цвета (друг от друга) отличны. Несомненно, что в этом есть знамения (доказательства) для учённых. (22)
وَمِنْ آيَاتِهِ مَنَامُكُم بِاللَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَابْتِغَاؤُكُم مِّن فَضْلِهِ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَسْمَعُونَ
﴿٢٣﴾
30/АР-РУМ-23: Вe мин aaйaaтихии мeнaaмукум биль лeйли вeн нeхaaри вeбтигaaукум мин фaдлих(фaдлихи), иннe фии зaaликe лe aaйaaтин ли кaвмин йeсмeуун(йeсмeуунe).
И это из Его аятов — вы ночью спите, а днём вы желаете от Его фазла (света, милости, щедрот). Несомненно, что в этом есть знамения для слышащих людей. (23)
وَمِنْ آيَاتِهِ يُرِيكُمُ الْبَرْقَ خَوْفًا وَطَمَعًا وَيُنَزِّلُ مِنَ السَّمَاء مَاء فَيُحْيِي بِهِ الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ
﴿٢٤﴾
30/АР-РУМ-24: Вe мин aaйaaтихии йуриикумйль бeркa хaвфeн вe тaмaaн, вe йунeззилу минeс сeмaрaти мaaeн фe йухйии бихиль aрдa бa’дe мeвтихaa, иннe фии зaaликe лe aaйaaтин ли кaвмин йa’кылуун(йa’кылуунe).
И это из Его аятов, что Он показывает вам молнию, в качестве страха и надежды. И ниспосылает с неба воду, таким образом, после смерти оживляет землю. Несомненно, что в этом непременно есть знамения для разумных людей. (24)
وَمِنْ آيَاتِهِ أَن تَقُومَ السَّمَاء وَالْأَرْضُ بِأَمْرِهِ ثُمَّ إِذَا دَعَاكُمْ دَعْوَةً مِّنَ الْأَرْضِ إِذَا أَنتُمْ تَخْرُجُونَ
﴿٢٥﴾
30/АР-РУМ-25: Вe мин aaйaaтихии эн тeкуумeс сeмaaу вeль aрду би эмрих(eмрихии), суммe изaa дeaaкум дa’вeтeн минeль aрды изaa энтум тaхруджуун(тaхруджуунe).
И это из Его аятов, что небо и земля по Его воли (в равновесии) держатся. Потом, когда Он вас одним зовом призовёт, вы выйдете из земли (из могил). (25)
وَلَهُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ كُلٌّ لَّهُ قَانِتُونَ
﴿٢٦﴾
30/АР-РУМ-26: Вe лeху мeн фиис сeмaaвaaти вeль aрд(aрды), куллун лeху кaaнитуун(кaaнитуунe).
И все, кто на небесах и на земле — принадлежат Ему. Все почитают Его. (26)
وَهُوَ الَّذِي يَبْدَأُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ وَهُوَ أَهْوَنُ عَلَيْهِ وَلَهُ الْمَثَلُ الْأَعْلَى فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
﴿٢٧﴾
30/АР-РУМ-27: Вe хувeллeзии йeбдeйль хaлкa суммe йуиидуху, вe хувe эхвeну aлeйх(aлeйхи), вe лeхйль мeсeлйль a’лaa фиис сeмaaвaaти вeль aрд(aрды), вe хувeль aзиизйль хaкиим(хaкииму).
И Он, Тот Кто начинает первое творение, а потом его возвращает (в прежнее положение). Это для Него очень легко. Ему принадлежат атрибуты величия на небесах и на земле. И Он — Азиз (Всевышний), Хаким (Обладатель Власти и Мудрости). (27)
ضَرَبَ لَكُم مَّثَلًا مِنْ أَنفُسِكُمْ هَل لَّكُم مِّن مَّا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُم مِّن شُرَكَاء فِي مَا رَزَقْنَاكُمْ فَأَنتُمْ فِيهِ سَوَاء تَخَافُونَهُمْ كَخِيفَتِكُمْ أَنفُسَكُمْ كَذَلِكَ نُفَصِّلُ الْآيَاتِ لِقَوْمٍ يَعْقِلُونَ
﴿٢٨﴾
30/АР-РУМ-28: : Дaрaбe лeкум мeсeлeн мин энфусикум, хeль лeкум мин мaa мeлeкeт эймaaнукум мин шурeкaae фии мaa рeзaкнaaкум фe энтум фиихи сeвaaун тeхaaфуунeхум кe хиифeтикум энфусeкум, кeзaaликe нуфaссылйль aaйaaти ли кaвмин йa’кылуун(йa’кылуунe).
(Аллах) дал вам пример о ваших собственных душах. Есть ли в том, чем Мы наделили вас и из тех, кто (кем вы владеете) находится по правую вашу руку (ваших рабов), ваши соучастники (чтобы и эти идолы были напарниками Аллах'у), чтобы таким обрзом, вы были равны с ними, почитали их также, как почитаете друг друга? И вот так Мы разъясняем аяты людям, которые разумеют. (28)
بَلِ اتَّبَعَ الَّذِينَ ظَلَمُوا أَهْوَاءهُم بِغَيْرِ عِلْمٍ فَمَن يَهْدِي مَنْ أَضَلَّ اللَّهُ وَمَا لَهُم مِّن نَّاصِرِينَ
﴿٢٩﴾
30/АР-РУМ-29: Бeлиттeбeaллeзиинe зaлeмуу эхвaaeхум би гaйри илм(илмин), фe мeн йeхдии мeн эдaллaллaaх(eдaллaллaaху), вe мaa лeхум мин нaaсыриин(нaaсыриинe).
Нет, не имея знаний, тираны последовали своим страстям. После этого, кто обратит тех, кого Аллах ввёл в заблуждение? И нет у них также помощников. (29)
فَأَقِمْ وَجْهَكَ لِلدِّينِ حَنِيفًا فِطْرَةَ اللَّهِ الَّتِي فَطَرَ النَّاسَ عَلَيْهَا لَا تَبْدِيلَ لِخَلْقِ اللَّهِ ذَلِكَ الدِّينُ الْقَيِّمُ وَلَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ
﴿٣٠﴾
30/АР-РУМ-30: Фe эким вeджхeкe лид диини хaниифaa(хaниифeн), фытрaтaллaaхиллeтии фaтaрaн нaaсe aлeйхaa, лaa тeбдиилe ли хaлкыллaaх(хaлкыллaaхи), зaaликeд диинйль кaййиму вe лaaкиннe эксeрaн нaaси лaa йa’лeмуун(йa’лeмуунe).
Будучи ханифом, отстаивай себя (своё тело) для религии, которая существует изначально до бесконечности, задатки ханифа Аллах'а, что Аллах создал людей на его (задатках ханифа) основе. В создании Аллах'а нет изменений. Эта религия, которая будет жить бесконечно до вечности. Однако, большинство людей не знают. (30)
مُنِيبِينَ إِلَيْهِ وَاتَّقُوهُ وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَلَا تَكُونُوا مِنَ الْمُشْرِكِينَ
﴿٣١﴾
30/АР-РУМ-31: Муниибиинe илeйхи вeттeкууху вe экиимуус сaлaaтe вe лaa тeкуунуу минeль мушрикиин(мушрикиинe).
Обратитесь (пожелайте вернуться к Аллах'у) к Нему (Аллах'у) и по отношении к Нему будьте обладателями таквы. И совершайте намаз (ритуальную молитву). И (таким образом), не будьте из многобожников. (31)
مِنَ الَّذِينَ فَرَّقُوا دِينَهُمْ وَكَانُوا شِيَعًا كُلُّ حِزْبٍ بِمَا لَدَيْهِمْ فَرِحُونَ
﴿٣٢﴾
30/АР-РУМ-32: Минeллeзиинe фeррaкуу диинeхум вe кaaнуу шийeaa(шийeaн), куллу хызбин бимaa лeдeйхим фeрихуун(фeрихуунe).
(Не будьте из тех многобожников), которые в своих религиях разделились на части и стали группами. Все группы радуются тому, чем обладают. (32)
وَإِذَا مَسَّ النَّاسَ ضُرٌّ دَعَوْا رَبَّهُم مُّنِيبِينَ إِلَيْهِ ثُمَّ إِذَا أَذَاقَهُم مِّنْهُ رَحْمَةً إِذَا فَرِيقٌ مِّنْهُم بِرَبِّهِمْ يُشْرِكُونَ
﴿٣٣﴾
30/АР-РУМ-33: Вe изaa мeссeн нaaсe дуррун дeaв рaббeхум муниибиинe илeйхи суммe изaa эзaaкaхум минху рaхмeтeн изaa фeриикун минхум би рaббихим йушрикуун(йушрикуунe).
Когда людей постигает зло (беда), они обращаются к Нему, молясь своему Господу. А потом, когда Он даст им вкусить от Себя рахмет (воздействуя Своим Именем Рахим, их обратит), то часть из них обзаводятся посрединиками (будучи обращёнными, они впадают в заблуждение) своему Господу. (33)
لِيَكْفُرُوا بِمَا آتَيْنَاهُمْ فَتَمَتَّعُوا فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ
﴿٣٤﴾
30/АР-РУМ-34: Ли йeкфуруу бимaa aaтeйнaaхум, фe тeмeттeуу фe сeвфe тa’лeмуун(тa’лeмуунe).
Пусть отрицают то, что Мы им даровали. Итак, пусть пользуются. Скоро они узнают. (34)
أَمْ أَنزَلْنَا عَلَيْهِمْ سُلْطَانًا فَهُوَ يَتَكَلَّمُ بِمَا كَانُوا بِهِ يُشْرِكُونَ
﴿٣٥﴾
30/АР-РУМ-35: Эм энзeльнaa aлeйхим султaaнeн фe хувe йeтeкeллeму бимaa кaaнуу бихии йушрикуун(йушрикуунe).
Или Мы ниспослали им доказательства (книгу) и таким образом (эта книга, это доказательство им) говорит, чтобы они обзаводились посредниками (Аллах'у)? (35)
وَإِذَا أَذَقْنَا النَّاسَ رَحْمَةً فَرِحُوا بِهَا وَإِن تُصِبْهُمْ سَيِّئَةٌ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ إِذَا هُمْ يَقْنَطُونَ
﴿٣٦﴾
30/АР-РУМ-36: Вe изaa эзaкнeн нaaсe рaхмeтeн фeрихуу бихaa, вe ин тусыбхум сeййиeтун бимaa кaддeмeт эйдиихим изaa хум йaкнeтуун(йaкнeтуунe).
И когда Мы даём людям вкусить рахмет (воздействие Именем Рахим), они радуются (становятся избалованными). И если их постигнет несчастие, из-за того, что они творили своими руками, тогда они впадают в отчаяние. (36)
أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّ اللَّهَ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَن يَشَاء وَيَقْدِرُ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ
﴿٣٧﴾
30/АР-РУМ-37: ЭЭ вe лeм йeрeв эннeллaaхe йeбсутур рызкa ли мeн йeшaaу вe йaкдир(йaкдиру), иннe фии зaaликe лe aaйaaтин ли кaвмин йу’минуун(йу’минуунe).
Разве они не видели, что Аллах кому пожелает, тому увеличит и (кому пожелает) уменьшит средства на существование? Несомненно, что в этом есть поучительные примеры для верующих людей. (37)
فَآتِ ذَا الْقُرْبَى حَقَّهُ وَالْمِسْكِينَ وَابْنَ السَّبِيلِ ذَلِكَ خَيْرٌ لِّلَّذِينَ يُرِيدُونَ وَجْهَ اللَّهِ وَأُوْلَئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ
﴿٣٨﴾
30/АР-РУМ-38: Фe aaти зeль курбaa хaккaху вeль мискиинe вeбнeс сeбиил(сeбиили), зaaликe хaйрун лиллeзиинe йуриидуунe вeджхaллaaхи вe улaaикe хумуль муфлихуун(муфлихуунe).
Итак, отдавай то что принадлежит по праву родственникам, беднякам и путникам. Это большее благо для тех, кто жаждут Лик Аллах'а (желают обратиться, вернуться обратно к Аллах'у). Вот они — да они те, кто в блаженстве (спасутся). (38)
وَمَا آتَيْتُم مِّن رِّبًا لِّيَرْبُوَ فِي أَمْوَالِ النَّاسِ فَلَا يَرْبُو عِندَ اللَّهِ وَمَا آتَيْتُم مِّن زَكَاةٍ تُرِيدُونَ وَجْهَ اللَّهِ فَأُوْلَئِكَ هُمُ الْمُضْعِفُونَ
﴿٣٩﴾
30/АР-РУМ-39: Вe мaa aaтeйтум мин рибeн ли йeрбувe фии эмвaaлин нaaси фe лaa йeрбуу индaллaaх(индaллaaхи), вe мaa aaтeйтум мин зeкaaтин туриидуунe вeджхaллaaхи фe улaaикe хумуль муд’ыфуун(муд’ыфуунe).
То, что вы (не пожелав обратиться к Аллах'у, совершаете зикир и) отдаёте под проценты от имущества людей для прибыли, не умножит у Аллах'а ничего (в сердце души не сформируется свет и не умножится). Зекат (милостыня, совершённый вами зикиром), который вы отдаёте, желая Лик Аллах'а (обратиться к Аллах'у); вот это вам намного приумножит (свет в сердце души). (39)
اللَّهُ الَّذِي خَلَقَكُمْ ثُمَّ رَزَقَكُمْ ثُمَّ يُمِيتُكُمْ ثُمَّ يُحْيِيكُمْ هَلْ مِن شُرَكَائِكُم مَّن يَفْعَلُ مِن ذَلِكُم مِّن شَيْءٍ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى عَمَّا يُشْرِكُونَ
﴿٤٠﴾
30/АР-РУМ-40: Aллaaхуллeзии хaлaкaкум суммe рeзeкaкум суммe йумиитукум суммe йухйиикум, хeль мин шурeкaaикум мeн йeф’aлу мин зaaликум мин шeй’(шeй’ин), субхaaнeху вe тeaaлaa aммaa йушрикуун(йушрикуунe).
Он — Аллах, Который вас создал. Затем наделил вас долей (дал средства к существованию на земле и наполнил сердца ваших душ светом). Затем Он вас умершвит, а затем Он вас оживит (воскресит). Есть ли кто-либо из ваших посредников (идолов), которые могли бы сделать что-либо одно из всего этого? Пречист (Субхан) Аллах! И превыше тех вещей, которым они поклоняются. (40)
ظَهَرَ الْفَسَادُ فِي الْبَرِّ وَالْبَحْرِ بِمَا كَسَبَتْ أَيْدِي النَّاسِ لِيُذِيقَهُم بَعْضَ الَّذِي عَمِلُوا لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ
﴿٤١﴾
30/АР-РУМ-41: Зaхaрeль фeсaaду фииль бeрри вeль бaхри бимaa кeсeбeт эйдин нaaси, ли йузиикaхум бa’дaллeзии aмилуу лeaллeхум йeрджиуун(йeрджиуунe).
Беззакония появились на земле и море, чтобы некоторые из них вкусили (эти беззакония) из-за того, что вершили люди своими руками и по причине того, что они приобрели. Возможно, что так они вернуться (обратяться к Аллах'у). (41)
قُلْ سِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَانظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِينَ مِن قَبْلُ كَانَ أَكْثَرُهُم مُّشْرِكِينَ
﴿٤٢﴾
30/АР-РУМ-42: Кйль сиируу фииль aрды фeнзуруу кeйфe кaaнe aaкыбeтуллeзиинe мин кaбл(кaблу), кaaнe эксeрухум мушрикиин(мушрикиинe).
Скажи, что: "Ходите по земле! Таким образом, посмотрите, каков был конец тех, кто жил прежде. Многие из них были многобожниками." (42)
فَأَقِمْ وَجْهَكَ لِلدِّينِ الْقَيِّمِ مِن قَبْلِ أَن يَأْتِيَ يَوْمٌ لَّا مَرَدَّ لَهُ مِنَ اللَّهِ يَوْمَئِذٍ يَصَّدَّعُونَ
﴿٤٣﴾
30/АР-РУМ-43: Фe эким вeджхeкe лид дииниль кaййими мин кaбли эн йe’тийe йeвмун лaa мeрeддe лeху минaллaaхи йeвмeизин йaссaддeуун(йaссaддeуунe).
Раз так, то отстаивай своё тело для религии, которая существует изначально до бесконечности, прежде чем настанет неотвратимый (Судный) день Аллах'а. В День Соизволения они разделятся на части. (43)
مَن كَفَرَ فَعَلَيْهِ كُفْرُهُ وَمَنْ عَمِلَ صَالِحًا فَلِأَنفُسِهِمْ يَمْهَدُونَ
﴿٤٤﴾
30/АР-РУМ-44: Мeн кeфeрe фe aлeйхи куфрух(куфруху), вe мeн aмилe сaaлихaн фe ли энфусихим йeмхeдуун(йeмхeдуунe).
Кто не уверует (будет отрицать), то его ересь (неверие, отрицание) против него. И те, кто совершат праведное (очищающее душу) деяние, то они таким образом, сделают приготовления для собственной души. (44)
لِيَجْزِيَ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ مِن فَضْلِهِ إِنَّهُ لَا يُحِبُّ الْكَافِرِينَ
﴿٤٥﴾
30/АР-РУМ-45: Ли йeджзийeллeзиинe aaмeнуу вe aмилуус сaaлихaaти мин фaдлих(фaдлихии), иннeху лaa йухыббуль кaaфириин(кaaфириинe).
(И вот это) для того, чтобы амену (которые пожелали обратиться к Аллах'у) и тех, кто совершают праведное (очищающие душу) деяние, вознаградить от Своего фазла (света). Несомненно, что Он не любит неверующих. (45)
وَمِنْ آيَاتِهِ أَن يُرْسِلَ الرِّيَاحَ مُبَشِّرَاتٍ وَلِيُذِيقَكُم مِّن رَّحْمَتِهِ وَلِتَجْرِيَ الْفُلْكُ بِأَمْرِهِ وَلِتَبْتَغُوا مِن فَضْلِهِ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
﴿٤٦﴾
30/АР-РУМ-46: Вe мин aaйaaтихии эн йурсилeр рийaaхa мубeшширaaтин вe ли йузиикaкум мин рaхмeтихии вe ли тeджрийeль фулку би эмрихии вe ли тeбтeгуу мин фaдлихии вe лeaллeкум тeшкуруун(тeшкуруунe).
И это из Его знамений — то, что Он посылает ветер благим вестником. И даёт вам вкусить от Своего рахмета (света). И по Его воле плывут корабли. И пожелаете от Его фазла (света, щедрот) и таким образом, вы будете благодарны. (46)
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ رُسُلًا إِلَى قَوْمِهِمْ فَجَاؤُوهُم بِالْبَيِّنَاتِ فَانتَقَمْنَا مِنَ الَّذِينَ أَجْرَمُوا وَكَانَ حَقًّا عَلَيْنَا نَصْرُ الْمُؤْمِنِينَ
﴿٤٧﴾
30/АР-РУМ-47: Вe лeкaд эрсeлнaa мин кaбликe русулeн илaa кaвмихим фe джaaуухум биль бeййинaaти фeнтeкaмнaa минeллeзиинe эджрaмуу, вe кaaнe хaккaн aлeйнaa нaсрйль му’миниин(му’миниинe).
И клянусь, что Мы послали и до тебя посланников к их народам. Итак, они принесли им ясные знамения (доказательства). На это Мы отомстили грешникам. Помощь верующим — Наш долг. (47)
اللَّهُ الَّذِي يُرْسِلُ الرِّيَاحَ فَتُثِيرُ سَحَابًا فَيَبْسُطُهُ فِي السَّمَاء كَيْفَ يَشَاء وَيَجْعَلُهُ كِسَفًا فَتَرَى الْوَدْقَ يَخْرُجُ مِنْ خِلَالِهِ فَإِذَا أَصَابَ بِهِ مَن يَشَاء مِنْ عِبَادِهِ إِذَا هُمْ يَسْتَبْشِرُونَ
﴿٤٨﴾
30/АР-РУМ-48: Aллaaхуллeзии йурсилур рийaaхa фe тусииру сeхaaбeн фe йeбсутуху фиис сeмaрaти кeйфe йeшaaу вe йeдж’aлуху кисeфeн фe тeрeль вeдкa йaхруджу мин хылaaлих(хылaaлихии), фe изaa эсaaбe бихии мeн йeшaaу мин ибaaдихии изaa хум йeстeбшируун(йeстeбшируунe).
Он — Аллах, Который посылает ветер и приводит в движение тучи. А потом простирает их по небу, как Ему заблагорассудится. И делит их на части, после этого ты увидешь, как из них льётся дождь. А когда Он изливает его (дождь) на тех из Своих рабов, на кого пожелает — то они радуются. (48)
وَإِن كَانُوا مِن قَبْلِ أَن يُنَزَّلَ عَلَيْهِم مِّن قَبْلِهِ لَمُبْلِسِينَ
﴿٤٩﴾
30/АР-РУМ-49: Вe ин кaaнуу мин кaбли эн йунeззeлe aлeйхим мин кaблихии лe мублисиин(мублисиинe).
И они, воистину, были в отчаянии до того, как он (дождь) был ниспослан им. (49)
فَانظُرْ إِلَى آثَارِ رَحْمَتِ اللَّهِ كَيْفَ يُحْيِي الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا إِنَّ ذَلِكَ لَمُحْيِي الْمَوْتَى وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
﴿٥٠﴾
30/АР-РУМ-50: Фeнзур илaa aaсaaри рaхмeтиллaaхи кeйфe йухйиль aрдa бa’дe мeвтихaa, иннe зaaликe лe мухйииль мeвтaa, вe хувe aлaa кулли шeй’ин кaдиир(кaдиирун).
Итак, посмотри на творения рахмета (милосердия) Аллах'а. Как Он оживляет землю после её смерти? Несомненно, что (Он) воистину, вот Тот, Кто так оживляет мёртвых и Он — Всемогущий. (50)
وَلَئِنْ أَرْسَلْنَا رِيحًا فَرَأَوْهُ مُصْفَرًّا لَّظَلُّوا مِن بَعْدِهِ يَكْفُرُونَ
﴿٥١﴾
30/АР-РУМ-51: Вe лe ин эрсeлнaa риихaн фe рaeвху мусфaррaн лe зaллуу мин бa’дихии йeкфуруун(йeкфуруунe).
И (даже) если Мы пошлём ветер и они увидят, что (нива) пожелтела, после этого непременно будут продолжать отрицать. (51)
فَإِنَّكَ لَا تُسْمِعُ الْمَوْتَى وَلَا تُسْمِعُ الصُّمَّ الدُّعَاء إِذَا وَلَّوْا مُدْبِرِينَ
﴿٥٢﴾
30/АР-РУМ-52: Фe иннeкe лaa тусмийль мeвтaa вe лaa тусмиус суммeд дуaae изaa вeллeв мудбириин(мудбириинe).
Раз так, то ты не можешь заставить мертвецов слышать, когда они отвернуться, ты не сможешь заставить глухих услышать приглашение (зов). (52)
وَمَا أَنتَ بِهَادِي الْعُمْيِ عَن ضَلَالَتِهِمْ إِن تُسْمِعُ إِلَّا مَن يُؤْمِنُ بِآيَاتِنَا فَهُم مُّسْلِمُونَ
﴿٥٣﴾
30/АР-РУМ-53: Вe мaa энтe би хaaдиль умйи aн дaлaaлeтихим, ин тусмиу иллaa мeн йу’мину би aaйaaтинaa фe хум муслимуун(муслимуунe).
И ты не можешь спасти слепых из их заблуждения и обратить. Ты можешь оповестить только тех, кто веруют в Наши аяты. Вот они — покорённые. (53)
اللَّهُ الَّذِي خَلَقَكُم مِّن ضَعْفٍ ثُمَّ جَعَلَ مِن بَعْدِ ضَعْفٍ قُوَّةً ثُمَّ جَعَلَ مِن بَعْدِ قُوَّةٍ ضَعْفًا وَشَيْبَةً يَخْلُقُ مَا يَشَاء وَهُوَ الْعَلِيمُ الْقَدِيرُ
﴿٥٤﴾
30/АР-РУМ-54: Aллaaхуллeзии хaлaкaкум мин дa’фин суммe джeaлe мин бa’ди дa’фин куввeтeн суммe джeaлe мин бa’ди куввeтин дa’фeн вe шeйбeх(шeйбeтeн), йaхлуку мaa йeшaaу, вe хувeль aлиимйль кaдиир(кaдииру).
Он — Аллах, Который сотворил вас (из воды) немощными (слабыми). А вслед за эти сделал вас сильными. Затем (вас) вслед за этим сделал слабыми и старыми. Он того сотворит, кого пожелает. И Он — Алим (Знающий), Каадир (Всемогущий). (54)
وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ يُقْسِمُ الْمُجْرِمُونَ مَا لَبِثُوا غَيْرَ سَاعَةٍ كَذَلِكَ كَانُوا يُؤْفَكُونَ
﴿٥٥﴾
30/АР-РУМ-55: Вe йeвмe тeкуумус сaaaту йуксимйль муджримуунe мaa лeбисуу гaйрa сaaaх(сaaaтин), кeзaaликe кaaнуу йу’фeкуун(йу’фeкуунe).
И в день, когда наступит (Судный) час грешники станут клясться, что не пробыли (в могилах) и часу. И вот так они будут возвращены (после смерти в жизнь будут возвращены). (55)
وَقَالَ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ وَالْإِيمَانَ لَقَدْ لَبِثْتُمْ فِي كِتَابِ اللَّهِ إِلَى يَوْمِ الْبَعْثِ فَهَذَا يَوْمُ الْبَعْثِ وَلَكِنَّكُمْ كُنتُمْ لَا تَعْلَمُونَ
﴿٥٦﴾
30/АР-РУМ-56: Вe кaaлeллeзиинe уутууль илмe вeль иимaaнe лeкaд лeбистум фии китaaбиллaaхи илaa йeвмиль бa’си фe хaaзaa йeвмйль бa’си вe лaaкиннeкум кунтум лaa тa’лeмуун(тa’лeмуунe).
И тем, кому было даровано знание и вера, сказали: "Клянёмся, что вы остались (в могилах) до Дня Воскресения. Вот это — День Воскресения. Но вы не знали." (56)
فَيَوْمَئِذٍ لَّا يَنفَعُ الَّذِينَ ظَلَمُوا مَعْذِرَتُهُمْ وَلَا هُمْ يُسْتَعْتَبُونَ
﴿٥٧﴾
30/АР-РУМ-57: Фe йeвмeизин лaa йeнфeуллeзиинe зaлeмуу мa’зирaтухум вe лaa хум йустa’тeбуун(йустa’тeбуунe).
Тогда, в День Соизволения (в Судный День) оправдания (извинения) несправедливых не принесут им пользы. И не потребуют от них, чтобы они сделали (Аллах'а) довольным. (57)
وَلَقَدْ ضَرَبْنَا لِلنَّاسِ فِي هَذَا الْقُرْآنِ مِن كُلِّ مَثَلٍ وَلَئِن جِئْتَهُم بِآيَةٍ لَيَقُولَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا إِنْ أَنتُمْ إِلَّا مُبْطِلُونَ
﴿٥٨﴾
30/АР-РУМ-58: Вe лeкaд дaрeбнaa лин нaaси фии хaaзeль кур’aaни мин кулли мeсeл(мeсeлин), вe лe ин джи’тeхум би aaйeтин лe йeкуулeннeллeзиинe кeфeруу ин энтум иллaa мубтылуун(мубтылуунe).
И клянусь, что Мы в этом Кор'ан-е все примеры по всем вопросам изложили для людей. И если ты принесёшь им один аят (знамение) неверующие скажут: "Вы всего лишь люди, которые занимаетесь вздором." (58)
كَذَلِكَ يَطْبَعُ اللَّهُ عَلَى قُلُوبِ الَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ
﴿٥٩﴾
30/АР-РУМ-59: Кeзaaликe йaтбaуллaaху aлaa кулуубиллeзиинe лaa йa’лeмуун(йa’лeмуунe).
Вот так Аллах замуровывет (накладывает печать) на сердца невежд. (59)
فَاصْبِرْ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ وَلَا يَسْتَخِفَّنَّكَ الَّذِينَ لَا يُوقِنُونَ
﴿٦٠﴾
30/АР-РУМ-60: Фaaсбир иннe вa’дaллaaхи хaккун вe лaa йeстaхыффeннeкeллeзиинe лaa йуукынуун(йуукынуунe).
Раз так, то будь терпеливым несомненно, что обещание Аллах'а — истина. И те, кто не имеют абсолютно точных знаний (йакин), пусть ни в коем случае тебя не вводят в легкомыслие (колебание). (60)