русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка
Абу Бакр аль Счатри (активный)
سورة الشعراء ٣٦
القرآن الكريم
»
سورة الشعراء
»
سورة الشعراء ٣٦
АШ-ШУАРА-36, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Священный Кор'ан
»
Суры
»
Сура АШ-ШУАРА
Слушайте Коран 26/АШ-ШУАРА-36
0
5
10
15
20
25
30
33
34
35
36
37
38
39
46
51
56
61
66
71
76
81
86
91
96
101
106
111
116
121
126
131
136
141
146
151
156
161
166
171
176
181
186
191
196
201
206
211
216
221
226
АШ-ШУАРА-36, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Сравнить все русские переводы суры АШ-ШУАРА, стих 36
سورة الشعراء
Сура АШ-ШУАРА
Бисмиллаахиррахмааниррахиим
قَالُوا أَرْجِهِ وَأَخَاهُ وَابْعَثْ فِي الْمَدَائِنِ حَاشِرِينَ
﴿٣٦﴾
26/АШ-ШУАРА-36:
Кaaлуу эрджих вe эхaaху вeб’aс фииль мeдaaини хaaшириин(хaaшириинe).
Imam Iskender Ali Mihr
(Они) ответили: "Задержи его и его брата. И пошли в город гонцов!"
Abu Adel
Они сказали: «Отсрочь ему [Мусе] и его брату [Харуну] и пошли по городам (Египта) сборщиков,
Al Muntahab
Народ сказал ему: "Вели подождать ему и его брату и пошли по городам солдат, чтобы привели всех искусных чародеев и колдунов из твоего народа. Ведь одно колдовство противостоит другому колдовству.
Elmir Kuliev
Они сказали: "Повремени с ним и его братом и разошли по городам сборщиков,
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Они сказали: "Отсрочь ему и его брату и пошли по городам сборщиков.
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Они ответили: "Задержи его вместе с братом и пошли по городам гонцов,
Valeria Porokhova
Они ответили (ему): ■ "Отсрочь ему и его брату ■ И сборщиков пошли по городам -
0
5
10
15
20
25
30
33
34
35
36
37
38
39
46
51
56
61
66
71
76
81
86
91
96
101
106
111
116
121
126
131
136
141
146
151
156
161
166
171
176
181
186
191
196
201
206
211
216
221
226