русский [Изменение]

АШ-ШУАРА-216, Сура ПОЭТЫ Стих-216

26/АШ-ШУАРА-216 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
216

АШ-ШУАРА-216, Сура ПОЭТЫ Стих-216

Сравнить все русские переводы суры АШ-ШУАРА, стих 216

سورة الشعراء

Сура АШ-ШУАРА

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

فَإِنْ عَصَوْكَ فَقُلْ إِنِّي بَرِيءٌ مِّمَّا تَعْمَلُونَ ﴿٢١٦﴾
26/АШ-ШУАРА-216: Фe ин aсaвкe фe куль иннии бeрииун миммaa тa’мeлуун(тa’мeлуунe).

Imam Iskender Ali Mihr

Если они ослушаются тебя, тогда скажи им: "Несомненно, что я далёк от тех вещей, которые вы совершаете."

Abu Adel

Если же они ослушаются тебя (о, Посланник) [не примут твой призыв к Единобожию], то скажи: «Поистине, я не причастен к тому, что вы делаете [к многобожию и заблуждению]!»

Al Muntahab

Если они не послушают тебя и не последуют за тобой, тогда отрекись от них и их деяний, от их многобожия и всех их других грехов и скажи: "Я не причастен к тому, что вы творите".

Elmir Kuliev

Если же они ослушаются тебя, то скажи: "Я не причастен к тому, что вы совершаете".

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Если же они ослушаются тебя, то скажи: "Я свободен от того, что вы делаете!"

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Если же они ослушаются тебя, то скажи: "Я непричастен к тому, что вы вершите"-

Valeria Porokhova

А если станут непослушны, то скажи: ■ "Я не ответственен за то, что вы творите!"
216