русский [Изменение]

АШ-ШУАРА-111, Сура ПОЭТЫ Стих-111

26/АШ-ШУАРА-111 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
111

АШ-ШУАРА-111, Сура ПОЭТЫ Стих-111

Сравнить все русские переводы суры АШ-ШУАРА, стих 111

سورة الشعراء

Сура АШ-ШУАРА

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

قَالُوا أَنُؤْمِنُ لَكَ وَاتَّبَعَكَ الْأَرْذَلُونَ ﴿١١١﴾
26/АШ-ШУАРА-111: Кaaлуу э ну’мину лeкe вeттeбeaкeль эрзeлуун(eрзeлуунe).

Imam Iskender Ali Mihr

Они спросили: "Раз за тобой последовали самые простые люди, разве и мы должны поверить тебе?"

Abu Adel

Они [народ Нуха] сказали: «Разве мы поверим в тебе, раз за тобой последовали низкие люди?»

Al Muntahab

Народ Нуха ответил, отрицая его призыв: "Можем ли мы уверовать в тебя, если за тобой последовали лишь только самые низкие бедные люди?"

Elmir Kuliev

Они сказали: "Неужели мы поверим тебе, если за тобой последовали самые жалкие люди?"

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Они сказали: "Разве мы уверуем в тебя, раз за тобой последовали низкие?"

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Они спросили: "Как же мы уверуем в тебя, если за тобой последовали самые жалкие люди?"

Valeria Porokhova

Тебе ли верить нам, - они сказали, - ■ Коль за тобой пошли безродные ■ И самые никчемные из нас?
111