русский [Изменение]

АШ-ШУАРА-54, Сура ПОЭТЫ Стих-54

26/АШ-ШУАРА-54 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
54

АШ-ШУАРА-54, Сура ПОЭТЫ Стих-54

Сравнить все русские переводы суры АШ-ШУАРА, стих 54

سورة الشعراء

Сура АШ-ШУАРА

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

إِنَّ هَؤُلَاء لَشِرْذِمَةٌ قَلِيلُونَ ﴿٥٤﴾
26/АШ-ШУАРА-54: Иннe хaaулaaи лe ширзимeтун кaлиилуун(кaлиилуунe).

Imam Iskender Ali Mihr

И воистину они - всего лишь жалкая кучка (малочисленная группа).

Abu Adel

«Поистине, эти [потомки Исраила] – лишь малочисленная кучка,

Al Muntahab

Фараон сказал: "Сыны Исраила, которые ушли с Мусой, - лишь только жалкая малочисленная кучка людей", - чтобы поощрить своих солдат погубить их. -

Elmir Kuliev

Он сказал: "Это - всего лишь малочисленная кучка.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

"Ведь это - кучка малочисленная,

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

[и сказал]: "Их всего-то - жалкая кучка.

Valeria Porokhova

Число их так невелико,
54