русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка (активный)
Абу Бакр аль Счатри
سورة الشعراء ٥٤
القرآن الكريم
»
سورة الشعراء
»
سورة الشعراء ٥٤
АШ-ШУАРА-54, Сура ПОЭТЫ Стих-54
Священный Кор'ан
»
Суры
»
Сура АШ-ШУАРА
»
АШ-ШУАРА-54, Сура ПОЭТЫ Стих-54
Слушайте Коран 26/АШ-ШУАРА-54
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
51
52
53
54
55
56
57
64
69
74
79
84
89
94
99
104
109
114
119
124
129
134
139
144
149
154
159
164
169
174
179
184
189
194
199
204
209
214
219
224
АШ-ШУАРА-54, Сура ПОЭТЫ Стих-54
Сравнить все русские переводы суры АШ-ШУАРА, стих 54
سورة الشعراء
Сура АШ-ШУАРА
Бисмиллаахиррахмааниррахиим
إِنَّ هَؤُلَاء لَشِرْذِمَةٌ قَلِيلُونَ
﴿٥٤﴾
26/АШ-ШУАРА-54:
Иннe хaaулaaи лe ширзимeтун кaлиилуун(кaлиилуунe).
Imam Iskender Ali Mihr
И воистину они - всего лишь жалкая кучка (малочисленная группа).
Abu Adel
«Поистине, эти [потомки Исраила] – лишь малочисленная кучка,
Al Muntahab
Фараон сказал: "Сыны Исраила, которые ушли с Мусой, - лишь только жалкая малочисленная кучка людей", - чтобы поощрить своих солдат погубить их. -
Elmir Kuliev
Он сказал: "Это - всего лишь малочисленная кучка.
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
"Ведь это - кучка малочисленная,
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
[и сказал]: "Их всего-то - жалкая кучка.
Valeria Porokhova
Число их так невелико,
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
51
52
53
54
55
56
57
64
69
74
79
84
89
94
99
104
109
114
119
124
129
134
139
144
149
154
159
164
169
174
179
184
189
194
199
204
209
214
219
224