русский [Изменение]

АШ-ШУАРА-204, Сура ПОЭТЫ Стих-204

26/АШ-ШУАРА-204 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
204

АШ-ШУАРА-204, Сура ПОЭТЫ Стих-204

Сравнить все русские переводы суры АШ-ШУАРА, стих 204

سورة الشعراء

Сура АШ-ШУАРА

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ ﴿٢٠٤﴾
26/АШ-ШУАРА-204: Э фe би aзaaбинaa йeстa’джилуун(йeстa’джилуунe).

Imam Iskender Ali Mihr

Или они поспешно желают Нашего наказания?

Abu Adel

Неужели они торопят Нас с наказанием от Нас (говоря, чтобы ты привел им наказание, чтобы доказать твою правдивость)?

Al Muntahab

Аллах - хвала Ему Всевышнему! - сказал: "Разве мекканских неверующих так обольстила отсрочка Моего наказания, что они просят ускорить им наказание?!" Аллах Всевышний хочет этим показать, как безрассудны эти люди, которые торопят наказание, слушая увещевания и предупреждения.

Elmir Kuliev

Неужели они торопят мучения от Нас?

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Неужели с Нашим наказанием они торопят?

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Неужели они спешат [, чтобы настигло их] Наше наказание?

Valeria Porokhova

Так неужели (в дерзости своей) ■ Они (сейчас тебя) торопят с Нашей карой?
204