русский [Изменение]

АЛЬ ИМРАН-14, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
14

АЛЬ ИМРАН-14, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ ИМРАН, стих 14

سورة آل عمران

Сура АЛЬ ИМРАН

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

زُيِّنَ لِلنَّاسِ حُبُّ الشَّهَوَاتِ مِنَ النِّسَاء وَالْبَنِينَ وَالْقَنَاطِيرِ الْمُقَنطَرَةِ مِنَ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ وَالْخَيْلِ الْمُسَوَّمَةِ وَالأَنْعَامِ وَالْحَرْثِ ذَلِكَ مَتَاعُ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَاللّهُ عِندَهُ حُسْنُ الْمَآبِ ﴿١٤﴾
3/АЛЬ ИМРАН-14: Зуййинe лин нaaси хуббуш шeхeвaaти минeн нисaaи вeль бeниинe вeль кaнaaтиириль мукaнтaрaти минeз зeхeби вeль фыддaти вeль хaйлиль мусeввeмeти вeль эн’aaми вeль хaрс(хaрси), зaaликe мeтaaйль хaйaaтид дунйaa, вaллaaху индeху ХУСНУЛ МЭAaБ(мeaaби).

Imam Iskender Ali Mihr

Людям показали прекрасным сильные желания, такие как "любовь к женщинам, сыновьям, скопление бесчисленного множества золота и серебра, любовь к чистокровным коням, к животным и посевам." Это выгоды земной жизни. И у Аллах'а самое прекрасное прибежище - это (Сам) Аллах.

Abu Adel

Разукрашена людям страстная любовь: к женщинам и детям и нагроможденным кинтарам [большому количеству] золота и серебра, и меченным [породистым] коням, и скоту [верблюдам, коровам, овцам], и посевам. Это – удел жизни ближней [преходящие блага этого мира], а у Аллаха – хорошее (по награде и возвращению) пристанище [Рай]!

Al Muntahab

Люди испытывают страстную привязанность к женщинам, к детям, к большому количеству золота и серебра, к породистым коням, к скоту (верблюдам, коровам и овцам), к плодородной земле и посевам. Но всё это - только для пользования и удовольствия в ближайшей, а не в вечной жизни. И ничто не сравнится с милостью Аллаха, который в будущей жизни воздаст тем, кто сражается за Него. Ведь у Аллаха - прекрасная обитель!

Elmir Kuliev

Приукрашена для людей любовь к удовольствиям, доставляемым женщинами, сыновьями, накопленными кантарами золота и серебра, прекрасными конями, скотиной и нивами. Таково преходящее удовольствие мирской жизни, но у Аллаха есть лучшее место возвращения.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Разукрашена людям любовь страстей: к женщинам и детям и нагроможденным кинтарам золота и серебра, и меченным коням, и скоту, и посевам. Это - пользование ближайшей жизни, а у Аллаха - хорошее пристанище!

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Люди обольщаются утехами, доставляемыми женами, детьми, накопленными мешками золота и серебра, чистокровными конями, скотом и нивами. [Но все] это - [только] на кратковременное пользование в этом мире, тогда как у Аллаха - лучшее прибежище.

Valeria Porokhova

И как прекрасно видится всем людям ■ Любовь земных страстей: ■ Тут женщины и сыновья, ■ Тут горы серебра и злата, ■ И меченые кони, и стада скота, ■ И вспаханная нива. ■ Сие - лишь сладостная тщЕта ближней жизни, ■ Обитель у Аллаха - много краше!
14