русский [Изменение]

АШ-ШУАРА-173, Сура ПОЭТЫ Стих-173

26/АШ-ШУАРА-173 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
173

АШ-ШУАРА-173, Сура ПОЭТЫ Стих-173

Сравнить все русские переводы суры АШ-ШУАРА, стих 173

سورة الشعراء

Сура АШ-ШУАРА

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِم مَّطَرًا فَسَاء مَطَرُ الْمُنذَرِينَ ﴿١٧٣﴾
26/АШ-ШУАРА-173: Вe эмтaрнaa aлeйхим мaтaрa(мaтaрaн), фe сaae мaтaрйль мунзeриин(мунзeриинe).

Imam Iskender Ali Mihr

И на них Мы пролили дождь. Вот это дождь для увещеваемых, каким же он был плохим.

Abu Adel

и пролили на них (с неба) (каменный) дождь, и (как) ужасен дождь для тех, кого увещали!

Al Muntahab

Аллах низверг на них с неба сильнейший дождь из камней, который их истребил. Ужасен был этот дождь для тех, кто пренебрегал увещеванием; и подверглись они позорной мучительной гибели.

Elmir Kuliev

и пролили на них дождь. Как же пагубен дождь тех, кого предостерегали!

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

и пролили на них дождь, и ужасен дождь для тех, кого увещали!

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

и низвергли на них дождь. Пагубен дождь, предназначенный для увещеваемых!

Valeria Porokhova

И пролили на них (смертельный) дождь, - ■ И был ужасен этот дождь ■ Для тех, кто был увещеваем, но не внял.
173