русский [Изменение]

АШ-ШУАРА-180, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
180

АШ-ШУАРА-180, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АШ-ШУАРА, стих 180

سورة الشعراء

Сура АШ-ШУАРА

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَى رَبِّ الْعَالَمِينَ ﴿١٨٠﴾
26/АШ-ШУАРА-180: Вe мaa эс’eлукум aлeйхи мин эджр(eджрин), ин эджрийe иллaa aлaa рaббиль aaлeмиин(aaлeмиинe).

Imam Iskender Ali Mihr

Я не прошу у вас вознаграждения за это (за проповедь, за сообщение божьей воли). Моё вознаграждение принадлежит только Господу миров.

Abu Adel

И не прошу я у вас за это [за доведение Истины до вас] награды: поистине, награда моя только у Господа миров!

Al Muntahab

Я не жду от вас вознаграждения за моё руководство и советы. Поистине, Господь обитателей миров полностью вознаградит меня за мои деяния!"

Elmir Kuliev

Я не прошу у вас за это вознаграждения, ибо вознаградит меня только Господь миров.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Я не прошу у вас за это награды: поистине, моя награда только у Господа миров!

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Я не прошу у вас вознаграждения за следование новой религии. Вознаградит меня лишь Господь [обитателей] миров.

Valeria Porokhova

У вас награды я за это не прошу. ■ Поистине, моя награда - ■ Только у Господа миров.
180