русский [Изменение]

АШ-ШУАРА-21, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
21

АШ-ШУАРА-21, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АШ-ШУАРА, стих 21

سورة الشعراء

Сура АШ-ШУАРА

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

فَفَرَرْتُ مِنكُمْ لَمَّا خِفْتُكُمْ فَوَهَبَ لِي رَبِّي حُكْمًا وَجَعَلَنِي مِنَ الْمُرْسَلِينَ ﴿٢١﴾
26/АШ-ШУАРА-21: Фe фeрaрту минкум лeммaa хыфтукум фe вeхeбe лии рaббии хукмeн вe джeaлeнии минeль мурсeлиин(мурсeлиинe).

Imam Iskender Ali Mihr

Я убежал тогда от вас потому, что испугался. Но мой Господь даровал мне мудрость. И возвёл меня в число посланников.

Abu Adel

И убежал я от вас (в Мадьян), когда убоялся (что вы убьете меня). И (затем) даровал мне Господь мой мудрость [пророчество и знание] и сделал меня одним из числа посланников.

Al Muntahab

Я убежал от тебя, испугавшись, как бы ты меня не убил за это ненамеренное преступление. Господь мой одарил меня разумом и знаниями по Своему благоволению и щедрости и сделал меня посланником".

Elmir Kuliev

Я сбежал от вас, когда испугался вас, но мой Господь даровал мне власть (пророчество или знание) и сделал меня одним из посланников.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И убежал я от вас, когда убоялся, и даровал мне Господь мой мудрость и сделал меня из числа посланных.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

И я бежал от вас, когда мне стало боязно. А Господь мой даровал мне знание [различать добро от зла] и возвел меня в число посланников.

Valeria Porokhova

И, убоявшись сделанного мной, ■ Я убежал от вас. ■ Но (за истекшие года) ■ Господь мой даровал мне мудрость ■ И ввел в число посланников Своих.
21