русский [Изменение]

АШ-ШУАРА-31, Сура ПОЭТЫ Стих-31

26/АШ-ШУАРА-31 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
31

АШ-ШУАРА-31, Сура ПОЭТЫ Стих-31

Сравнить все русские переводы суры АШ-ШУАРА, стих 31

سورة الشعراء

Сура АШ-ШУАРА

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

قَالَ فَأْتِ بِهِ إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ ﴿٣١﴾
26/АШ-ШУАРА-31: Кaaлe фe’ти бихии ин кунтe минeс сaaдикиин(сaaдикиинe).

Imam Iskender Ali Mihr

(Фараон) ответил: "Итак, если ты говоришь правду, то принеси это."

Abu Adel

(Фараон) сказал: «Приведи же это, если ты из числа правдивых!»

Al Muntahab

Фараон сказал: "Покажи то, что докажет твоё пророчество, если ты говоришь правду". Фараон так сказал, надеясь найти слабое место в доказательстве Мусы.

Elmir Kuliev

Он (Фараон) сказал: "Так покажи нам это, если ты являешься одним из тех, кто говорит правду".

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Он сказал: "Приведи же это, если ты правдив!"

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

[Фир´аун] сказал: "Так яви же его, если ты говоришь правду".

Valeria Porokhova

Что ж, приведи (свидетельство твое), ■ Если слова твои правдивы, - ■ Фараон сказал.
31