русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка (активный)
Абу Бакр аль Счатри
سورة الشعراء ٣٢
القرآن الكريم
»
سورة الشعراء
»
سورة الشعراء ٣٢
АШ-ШУАРА-32, Сура ПОЭТЫ Стих-32
Священный Кор'ан
»
Суры
»
Сура АШ-ШУАРА
»
АШ-ШУАРА-32, Сура ПОЭТЫ Стих-32
Слушайте Коран 26/АШ-ШУАРА-32
0
5
10
15
20
25
29
30
31
32
33
34
35
42
47
52
57
62
67
72
77
82
87
92
97
102
107
112
117
122
127
132
137
142
147
152
157
162
167
172
177
182
187
192
197
202
207
212
217
222
227
АШ-ШУАРА-32, Сура ПОЭТЫ Стих-32
Сравнить все русские переводы суры АШ-ШУАРА, стих 32
سورة الشعراء
Сура АШ-ШУАРА
Бисмиллаахиррахмааниррахиим
فَأَلْقَى عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعْبَانٌ مُّبِينٌ
﴿٣٢﴾
26/АШ-ШУАРА-32:
Фe элкaa aсaaху фe изaa хийe су’бaaнун мубиин(мубиинун).
Imam Iskender Ali Mihr
На это Св. Муса бросил свой посох. Тогда тот превратился в явную (настоящую) змею.
Abu Adel
И бросил он [Муса] свой посох, и вот, он (превратился) в явную [огромную] змею.
Al Muntahab
Муса бросил свой посох на землю перед людьми, и он превратился в настоящую змею, а не на что-то похожее на змею, как это бывает при колдовстве.
Elmir Kuliev
Он (Муса) бросил свой посох, и тот превратился в явную змею.
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
И бросил он свой жезл, и вот - это змея явная.
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
[Муса] бросил свой посох, и тот на глазах превратился в змею.
Valeria Porokhova
И бросил (Муса) жезл свой (на землю), ■ И стал он явною змеей.
0
5
10
15
20
25
29
30
31
32
33
34
35
42
47
52
57
62
67
72
77
82
87
92
97
102
107
112
117
122
127
132
137
142
147
152
157
162
167
172
177
182
187
192
197
202
207
212
217
222
227