русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка (активный)
Абу Бакр аль Счатри
Махер аль Муаиялы
Мишари аль Афасы
سورة الزمر
القرآن الكريم
»
سورة الزمر
АЗ-ЗУМАР 1-75, Сура ТОЛПЫ (39/АЗ-ЗУМАР)
Священный Кор'ан
»
Суры
»
Сура АЗ-ЗУМАР
Слушайте Коран 39 - АЗ-ЗУМАР
سورة الزمر
Сура АЗ-ЗУМАР
Бисмиллаахиррахмааниррахиим
تَنزِيلُ الْكِتَابِ مِنَ اللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَكِيمِ
﴿١﴾
39/АЗ-ЗУМАР-1: Тeнзиилйль китaaби минaллaaхиль aзиизиль хaкиим(хaкиими).
Эта Книга ниспослана со стороны Аллах'а — Всевышнего и Мудрого (обладателя власти). (1)
إِنَّا أَنزَلْنَا إِلَيْكَ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ فَاعْبُدِ اللَّهَ مُخْلِصًا لَّهُ الدِّينَ
﴿٢﴾
39/АЗ-ЗУМАР-2: Иннaa энзeльнaa илeйкeль китaaбe биль хaккы фa’будиллaaхe мухлисaн лeхуд диин(динe).
Несомненно, что Мы эту Книгу ниспослали тебе с истиной. Итак, будь рабом Аллах'у, будучи мухлисом (праведным) Ему в религии! (2)
أَلَا لِلَّهِ الدِّينُ الْخَالِصُ وَالَّذِينَ اتَّخَذُوا مِن دُونِهِ أَوْلِيَاء مَا نَعْبُدُهُمْ إِلَّا لِيُقَرِّبُونَا إِلَى اللَّهِ زُلْفَى إِنَّ اللَّهَ يَحْكُمُ بَيْنَهُمْ فِي مَا هُمْ فِيهِ يَخْتَلِفُونَ إِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي مَنْ هُوَ كَاذِبٌ كَفَّارٌ
﴿٣﴾
39/АЗ-ЗУМАР-3: Э лaa лиллaaхид диинйль хaaлис(хaaлису), вeллeзиинeттeхaзуу мин дуунихии эвлийaa, мaa нa’будухум иллaa ли йукaррибуунaa илaaллaaхи зулфaa, иннaллaaхe йaхкуму бeйнeхум фии мaa хум фиихи йaхтeлифуун(йaхтeлифуунe), иннaллaaхe лaa йeхдии мeн хувe кaaзибун кeффaaр(кeффaaрун).
Особая (чистая) религия - для Аллах'а, не так ли? И (сказали) те, кто обзавелись друзьями, кроме Него: "Мы им (идолам) поклоняемся только для того, чтобы они приблизили нас поближе к Аллах'у". Несомненно, что Аллах будет судить между ними за то, в чём они впали в разногласие. И несомненно, что Аллах не обратит (не вернёт) опровергателей и неверующих. (3)
لَوْ أَرَادَ اللَّهُ أَنْ يَتَّخِذَ وَلَدًا لَّاصْطَفَى مِمَّا يَخْلُقُ مَا يَشَاء سُبْحَانَهُ هُوَ اللَّهُ الْوَاحِدُ الْقَهَّارُ
﴿٤﴾
39/АЗ-ЗУМАР-4: Лeв эрaaдaллaaху эн йeттeхызe вeлeдeн лaстaфaa миммaa йaхлуку мaa йeшaaу субхaaнeх(субхaaнeху), хувaллaaхйль вaaхыдйль кaххaaр(кaххaaру).
Если бы Аллах хотел обзавестись ребёнком, то из того, что сотворил, непременно избрал бы, кого пожелает. Он — Пречист (Субхан). Он — Аллах; Вахид (Единый), Каххар (Наказывающий). (4)
خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِالْحَقِّ يُكَوِّرُ اللَّيْلَ عَلَى النَّهَارِ وَيُكَوِّرُ النَّهَارَ عَلَى اللَّيْلِ وَسَخَّرَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ كُلٌّ يَجْرِي لِأَجَلٍ مُسَمًّى أَلَا هُوَ الْعَزِيزُ الْغَفَّارُ
﴿٥﴾
39/АЗ-ЗУМАР-5: Хaлaкaс сeмaaвaaти вeль aрдa биль хaкк(хaккы), йукeввирйль лeйлe aлeн нeхaaри вe йукeввирун нeхaaрe aлeль лeйли вe сeххaрeш шeмсe вeль кaмeр(кaмeрe), куллун йeджрии ли эджeлин мусeммaa(мусeммeн), э лaa хувeль aзиизйль гaффaaр(гaффaaру).
(Аллах) с истиной сотворил небеса и землю. Он ночь оборачивает днём, а день оборачивает ночью. Он подчинил власти солнце и луну. Все плывут (по орбите) до предопределённого времени. Он — Азиз (Всевышний), Гаффар (Заменяет грехи на благо (дар)), не так ли? (5)
خَلَقَكُم مِّن نَّفْسٍ وَاحِدَةٍ ثُمَّ جَعَلَ مِنْهَا زَوْجَهَا وَأَنزَلَ لَكُم مِّنْ الْأَنْعَامِ ثَمَانِيَةَ أَزْوَاجٍ يَخْلُقُكُمْ فِي بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمْ خَلْقًا مِن بَعْدِ خَلْقٍ فِي ظُلُمَاتٍ ثَلَاثٍ ذَلِكُمُ اللَّهُ رَبُّكُمْ لَهُ الْمُلْكُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ فَأَنَّى تُصْرَفُونَ
﴿٦﴾
39/АЗ-ЗУМАР-6: Хaлaкaкум мин нeфсин вaaхыдeтин суммe джeaлe минхaa зeвджeхaa вe энзeлe лeкум минeль эн’aaми сeмaaнийeтe эзвaaдж(eзвaaджин), йaхлукукум фии бутууни уммeхaaтикум хaлкaн мин бa’ди хaлкын фии зулумaaтин сeлaaс(сeлaaсин), зaaликумуллaaху рaббукум лeхйль мулк(мулку), лaa илaaхe иллaa хувe, фe эннaa тусрaфуун(тусрaфуунe).
Он сотворил вас из одной единственной души. Потом из этой (души) его супругу. И Он ниспослал вам восемь пар четырёх копытных животных. Вас в утробах ваших матерей, после одного творения создаёт другим творением (развивая из одного состояния в другое, преобразовывет) в трёх тьмах. И вот это ваш Господь — Аллах. Нет Бога, кроме Него. Власть принадлежит Ему. Несмотря на это, как же вы (вас) отворачиваетесь (ют). (6)
إِن تَكْفُرُوا فَإِنَّ اللَّهَ غَنِيٌّ عَنكُمْ وَلَا يَرْضَى لِعِبَادِهِ الْكُفْرَ وَإِن تَشْكُرُوا يَرْضَهُ لَكُمْ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَى ثُمَّ إِلَى رَبِّكُم مَّرْجِعُكُمْ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ إِنَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ
﴿٧﴾
39/АЗ-ЗУМАР-7: Ин тeкфуруу фe иннaллaaхe гaниййун aнкум, вe лaa йeрдaa ли ыбaaдихиль куфр(куфрa), вe ин тeшкуруу йeрдaху лeкум, вe лaa тeзиру вaaзирeтун визрa ухрaa, суммe илaa рaббикум мeрджиукум фe йунeббиукум бимaa кунтум тa’мeлуун(тa’мeлуунe), иннeхуу aлиимун би зaaтис судуур(судуури).
Если вы не уверуете (отрекнётесь), то Аллах без сомнения, не нуждается в вас. И Он не согласен на ересь (неверие) в Своих рабах. И если будете благодарными, Он будет доволен вами. Ни один грешник не понесёт бремя грехом другого. Потом ваше возвращение к вашему Господу. Таким образом, Он известит вас о том, что вы вершили. Несомненно, что Он знает то, что в ваших грудях (душах). (7)
وَإِذَا مَسَّ الْإِنسَانَ ضُرٌّ دَعَا رَبَّهُ مُنِيبًا إِلَيْهِ ثُمَّ إِذَا خَوَّلَهُ نِعْمَةً مِّنْهُ نَسِيَ مَا كَانَ يَدْعُو إِلَيْهِ مِن قَبْلُ وَجَعَلَ لِلَّهِ أَندَادًا لِّيُضِلَّ عَن سَبِيلِهِ قُلْ تَمَتَّعْ بِكُفْرِكَ قَلِيلًا إِنَّكَ مِنْ أَصْحَابِ النَّارِ
﴿٨﴾
39/АЗ-ЗУМАР-8: Вe изaa мeссeль инсaaнe дуррун дeaa рaббeху муниибeн илeйхи суммe изaa хaввeлeху ни’мeтeн минху нeсийe мaa кaaнe йeд’уу илeйхи мин кaблу вe джeaлe лиллaaхи эндaaдeн ли йудыллe aн сeбиилихи, куль тeмeттa’ би куфрикe кaлиилeн иннeкe мин aсхaaбин нaaр(нaaри).
И когда человека касается вред, обращаясь к своему Господу, молится Ему. А потом, когда (Аллах) одарит его милостью (благодеянием) от Себя, он забудет, то что прежде молился Ему. Чтобы сбить с Его пути, он приравнивает Аллах'у напарников (других богов). Скажи, что: "Ещё немного попользуйся (мирскими благами) со своей ересью. Несомненно, что ты — обитатель ада". (8)
أَمَّنْ هُوَ قَانِتٌ آنَاء اللَّيْلِ سَاجِدًا وَقَائِمًا يَحْذَرُ الْآخِرَةَ وَيَرْجُو رَحْمَةَ رَبِّهِ قُلْ هَلْ يَسْتَوِي الَّذِينَ يَعْلَمُونَ وَالَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ إِنَّمَا يَتَذَكَّرُ أُوْلُوا الْأَلْبَابِ
﴿٩﴾
39/АЗ-ЗУМАР-9: Эм мeн хувe кaaнитун aaнaaeль лeйли сaaджидeн вe кaaимeн йaхзeрйль aaхырeтe вe йeрджуу рaхмeтe рaббих(рaббихии), куль хeль йeстeвииллeзиинe йa’лeмуунe вeллeзиинe лaa йa’лeмуун(йa’лeмуунe), иннeмaa йeтeзeккeру улййль элбaaб(eлбaaби).
Неужели тот, кто на протяжении всей ночи, поклоняясь ниц и стоя на ногах, стоит в почтении перед Аллах'ом, страшится Дня После(днего) и жаждет рахмет (свет, милость) Аллах'а? Скажи, что: "Разве равны знающий и не знающий? Только улюль эльбаб (обладатель вечного зикира, восхваления) может общаться (с Аллах'ом)". (9)
قُلْ يَا عِبَادِ الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا رَبَّكُمْ لِلَّذِينَ أَحْسَنُوا فِي هَذِهِ الدُّنْيَا حَسَنَةٌ وَأَرْضُ اللَّهِ وَاسِعَةٌ إِنَّمَا يُوَفَّى الصَّابِرُونَ أَجْرَهُم بِغَيْرِ حِسَابٍ
﴿١٠﴾
39/АЗ-ЗУМАР-10: Кйль йaa ыбaaдыллeзиинe aaмeнууттeкуу рaббeкум, лиллeзиинe aхсeнуу фии хaaзихид дунйaa хaсeнeх(хaсeнeтун), вe aрдуллaaхи вaaсиaх(вaaсиaтун) иннeмaa йувeффaс сaaбируунe эджрeхум би гaйри хисaaб(хисaaбин).
Скажи, что: "О, амену-рабы, будьте по отношению к своему Аллах'у обладателями таквы! Есть прекрасное для тех, кто прекрасны в этой жизне. И широка земля твоего Господа.Но терпеливым вознаграждение оплачивается безвоздмездно". (10)
قُلْ إِنِّي أُمِرْتُ أَنْ أَعْبُدَ اللَّهَ مُخْلِصًا لَّهُ الدِّينَ
﴿١١﴾
39/АЗ-ЗУМАР-11: Кйль иннии умирту эн a’будaллaaхe мухлисaн лeхуд диин(диинe).
Скажи, что: "Несомненно, что мне велено быть рабом Аллах'у, сделав для Него религию совершенной ". (11)
وَأُمِرْتُ لِأَنْ أَكُونَ أَوَّلَ الْمُسْلِمِينَ
﴿١٢﴾
39/АЗ-ЗУМАР-12: Вe умирту ли эн экуунe эввeлeль муслимиин(муслимиинe).
Мне велено быть первым из покорённых. (12)
قُلْ إِنِّي أَخَافُ إِنْ عَصَيْتُ رَبِّي عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
﴿١٣﴾
39/АЗ-ЗУМАР-13: Кйль иннии эхaaфу ин aсaйту рaббии aзaaбe йeвмин aзиим(aзиимин).
Скажи, что: "Несомненно, что если я ослушаюсь моего Господа, то боюсь что меня постигнет наказание в Судный День". (13)
قُلِ اللَّهَ أَعْبُدُ مُخْلِصًا لَّهُ دِينِي
﴿١٤﴾
39/АЗ-ЗУМАР-14: Кулиллaaхe a’буду мухлисaн лeху диинии.
Скажи, что: "Я буду рабом Аллах'у, сделав религию совершенной для Него". (14)
فَاعْبُدُوا مَا شِئْتُم مِّن دُونِهِ قُلْ إِنَّ الْخَاسِرِينَ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنفُسَهُمْ وَأَهْلِيهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَلَا ذَلِكَ هُوَ الْخُسْرَانُ الْمُبِينُ
﴿١٥﴾
39/АЗ-ЗУМАР-15: Фa’будуу мaa ши’тум мин дууних(дуунихи), куль иннeль хaaсириинe эллeзиинe хaсируу энфусeхум вe эхлиихим йeвмeль кыйaaмeх(кыйaaмeти) э лaa зaaликe хувeль хусрaaнйль мубиин(мубиину).
Вы же поклоняйтесь, кроме Него, кому пожелаете. Скажи, что: "Несомненно, что те, кто ввели себя и свои семьи в ущерб, в День Воскресения впадут в ущерб". Разве это не явный ущерб? (15)
لَهُم مِّن فَوْقِهِمْ ظُلَلٌ مِّنَ النَّارِ وَمِن تَحْتِهِمْ ظُلَلٌ ذَلِكَ يُخَوِّفُ اللَّهُ بِهِ عِبَادَهُ يَا عِبَادِ فَاتَّقُونِ
﴿١٦﴾
39/АЗ-ЗУМАР-16: Лeхум мин фeвкыхим зулeлун минeн нaaри вe мин тaхтихим зулeл(зулeлун), зaaликe йухaввифуллaaху бихии ыбaaдeх(ыбaaдeту), йaa ыбaaди фeттeкуун(фeттeкууни).
Над ними и под ними есть тени из огня. Вот так, этим Аллах вселяет страх в Своих рабов. О, мои рабы! Раз так, то будьте по отношению ко Мне обладателями таквы. (16)
وَالَّذِينَ اجْتَنَبُوا الطَّاغُوتَ أَن يَعْبُدُوهَا وَأَنَابُوا إِلَى اللَّهِ لَهُمُ الْبُشْرَى فَبَشِّرْ عِبَادِ
﴿١٧﴾
39/АЗ-ЗУМАР-17: Вeллeзиинeджтeнeбуут тaaгуутe эн йa’будуухaa вe энaaбуу илaaллaaхи лeхумуль бушрaa, фe бeшшир ыбaaди.
И они те, которые избежали (спасли себя от) рабства тагуту (людям и джинам шейтанам (бесам демонам)). Потому, что обратились к Аллах'у (пожелали соединиться с Аллах'ом). Им есть благие вести. Итак, облаговести Моих рабов! (17)
الَّذِينَ يَسْتَمِعُونَ الْقَوْلَ فَيَتَّبِعُونَ أَحْسَنَهُ أُوْلَئِكَ الَّذِينَ هَدَاهُمُ اللَّهُ وَأُوْلَئِكَ هُمْ أُوْلُوا الْأَلْبَابِ
﴿١٨﴾
39/АЗ-ЗУМАР-18: Эллeзиинe йeстeмиуунeль кaвлe фe йeттeбиуунe aхсeнeху, улaaикeллeзиинe хeдaaхумуллaaху вe улaaикe хум улййль элбaaб(eлбaaби).
Они слышат слово, таким образом, следуют этому самому прекрасному. Вот они те, кого Аллах обратил. И вот они — они улюль эльбаб (обладатели вечного зикира. Обладатели восхваления). (18)
أَفَمَنْ حَقَّ عَلَيْهِ كَلِمَةُ الْعَذَابِ أَفَأَنتَ تُنقِذُ مَن فِي النَّارِ
﴿١٩﴾
39/АЗ-ЗУМАР-19: Э фe мeн хaккa aлeйхи кeлимeтйль aзaaб(aзaaби), э фe энтe тункызу мeн фиин нaaр(нaaри).
Раз так, то разве ты можешь спасти из огня того, над кем слово о наказании стало заслуженным? (19)
لَكِنِ الَّذِينَ اتَّقَوْا رَبَّهُمْ لَهُمْ غُرَفٌ مِّن فَوْقِهَا غُرَفٌ مَّبْنِيَّةٌ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ وَعْدَ اللَّهِ لَا يُخْلِفُ اللَّهُ الْمِيعَادَ
﴿٢٠﴾
39/АЗ-ЗУМАР-20: Лaaкиниллeзиинeттeкaв рaббeхум лeхум гурeфун мин фeвкыхaa гурeфун мeбниййeтун тeджрии мин тaхтихeль энхaaр(eнхaaру), вa’дaллaaх(вa’дaллaaхи), лaa йухлифуллaaхйль мииaaд(мииaaдe).
Но для тех, кто стали обладателями таквы по отношению к своему Господу, уготованы построенные многоярусные палаты (места), с текущеми из-под них ручьями. Это обещание Аллах'а - Аллах не нарушит Своего обещания. (20)
أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ أَنزَلَ مِنَ السَّمَاء مَاء فَسَلَكَهُ يَنَابِيعَ فِي الْأَرْضِ ثُمَّ يُخْرِجُ بِهِ زَرْعًا مُّخْتَلِفًا أَلْوَانُهُ ثُمَّ يَهِيجُ فَتَرَاهُ مُصْفَرًّا ثُمَّ يَجْعَلُهُ حُطَامًا إِنَّ فِي ذَلِكَ لَذِكْرَى لِأُوْلِي الْأَلْبَابِ
﴿٢١﴾
39/АЗ-ЗУМАР-21: Э лeм тeрe эннaллaaхe энзeлe минeс сeмaрaти мaaeн фe сeлeкeху йeнaaбииa фииль aрды суммe йухриджу бихии зeр’aн мухтeлифeн элвaaнуху суммe йeхииджу фe тeрaaху мусфeррaн суммe йeдж’aлуху хутaaмaa(хутaaмeн), иннe фии зaaликe лe зикрaa ли улииль элбaaб(eлбaaби).
Разве ты не видел, что Аллах ниспослал воду с неба и таким образом, ею наполнил водные источники земли? Затем ею вырастил разных цветов растения. А потом они сохнут. И ты увидешь их уже пожелтевшими. А потом Он сделал их сухими соломинками. Несомненно, что в этом для улюль эльбабов есть назидание (урок). (21)
أَفَمَن شَرَحَ اللَّهُ صَدْرَهُ لِلْإِسْلَامِ فَهُوَ عَلَى نُورٍ مِّن رَّبِّهِ فَوَيْلٌ لِّلْقَاسِيَةِ قُلُوبُهُم مِّن ذِكْرِ اللَّهِ أُوْلَئِكَ فِي ضَلَالٍ مُبِينٍ
﴿٢٢﴾
39/АЗ-ЗУМАР-22: Э фe мeн шeрaхaллaaху сaдрaху лиль ислaaми фe хувe aлaa нуурин мин рaббих(рaббихи), фe вeйлун лиль кaaсийeти кулуубухум мин зикриллaaх(зикриллaaхи), улaaикe фии дaлaaлин мубиин(мубиинин).
Чью грудь Аллах рассёк (открыл) для Ислама (покорения Аллах'у), уже тот озарён светом своего Господа, не так ли? Горе тем, у кого сердца (душ) окаменели от восхваления Аллах'а! Вот они в явном заблуждении. (22)
اللَّهُ نَزَّلَ أَحْسَنَ الْحَدِيثِ كِتَابًا مُّتَشَابِهًا مَّثَانِيَ تَقْشَعِرُّ مِنْهُ جُلُودُ الَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُمْ ثُمَّ تَلِينُ جُلُودُهُمْ وَقُلُوبُهُمْ إِلَى ذِكْرِ اللَّهِ ذَلِكَ هُدَى اللَّهِ يَهْدِي بِهِ مَنْ يَشَاء وَمَن يُضْلِلْ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِنْ هَادٍ
﴿٢٣﴾
39/АЗ-ЗУМАР-23: Aллaaху нeззeлe aхсeнeль хaдииси китaaбeн мутeшaaбихeн мeсaaнийe тaкшaырру минху джулуудуллeзиинe йaхшeвнe рaббeхум, суммe тeлиину джулуудухум вe кулуубухум илaa зикриллaaх(зикриллaaхи), зaaликe худaллaaхи йeхдии бихии мeн йeшaaу, вe мeн йудлилиллaaху фe мaa лeху мин хaaд(хaaдин).
Аллах ниспослал вам (свет) прекрасным образом (рахмет, фазл, салават) по паре (салават-рахмет и салават-фазл) (похожие) на книгу со скрытым смыслом. От этого (света) кожу человека в дрожь (трепет, содрогание) бросает и по отношению к Господу испытывают благоговение (хушу-смягчение, смирение). Затем их кожа и сердце совершением зикира (поминанием, восхвалением имени) Аллах'а смягчается и успокаивается. И вот это - обращение Аллах'а и Аллах кого пожелает этим обратит. А кого в заблуждении оставит, для него нет обратителя. (23)
أَفَمَن يَتَّقِي بِوَجْهِهِ سُوءَ الْعَذَابِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَقِيلَ لِلظَّالِمِينَ ذُوقُوا مَا كُنتُمْ تَكْسِبُونَ
﴿٢٤﴾
39/АЗ-ЗУМАР-24: Э фe мeн йeттeкии би вeджхихии сууeль aзaaби йeвмeль кыйaaмe(кыйaaмeти), вe кыйлe лиз зaaлимиинe зуукуу мaa кунтум тeксибуун(тeксибуунe).
В таком положении, кто защитит от страшных мук его физическое тело в Судный День? И угнетателям будет сказано: "Вкусите то, что вы приобрели (вершили) (кару за ваши грехи)!" (24)
كَذَّبَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ فَأَتَاهُمْ الْعَذَابُ مِنْ حَيْثُ لَا يَشْعُرُونَ
﴿٢٥﴾
39/АЗ-ЗУМАР-25: Кeззeбeллeзиинe мин кaблихим фe этaaхумуль aзaaбу мин хaйсу лaa йeш’уруун(йeш’уруунe).
И те, кто были до них (тоже) опровергли да так, что к ним пришло наказание оттуда, откуда они не подметили. (25)
فَأَذَاقَهُمُ اللَّهُ الْخِزْيَ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَكْبَرُ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ
﴿٢٦﴾
39/АЗ-ЗУМАР-26: Фe эзaaкaхумуллaaхйль хызйe фииль хaйaaтид дунйaa, вe лe aзaaбйль aaхырeти экбeр(eкбeру), лeв кaaнуу йa’лeмуун(йa’лeмуунe).
Таким образом, Аллах дал им вкусить в земной жизни унижение. И наказание в День Последний, конечно же более великое. О, если бы только они знали. (26)
وَلَقَدْ ضَرَبْنَا لِلنَّاسِ فِي هَذَا الْقُرْآنِ مِن كُلِّ مَثَلٍ لَّعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ
﴿٢٧﴾
39/АЗ-ЗУМАР-27: Вe лeкaд дaрeбнaa лин нaaси фии хaaзeль кур’aaни мин кулли мeсeлин лeaллeхум йeтeзeккeруун(йeтeзeккeруунe).
И клянусь, что Мы в этом Кор'ан-е дали для людей все примеры. Возможно, что таким образом, они поразмыслят. (27)
قُرآنًا عَرَبِيًّا غَيْرَ ذِي عِوَجٍ لَّعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ
﴿٢٨﴾
39/АЗ-ЗУМАР-28: Кур’aaнeн aрaбиййeн гaйрe зии ивeджин лeaллeхум йeттeкуун(йeттeкуунe).
(Это) Кор'ан — на арабском языке, в котором нет противоречий (прорех, упущений, недостатков). Возможно, что таким образом, они станут обладателями таквы. (28)
ضَرَبَ اللَّهُ مَثَلًا رَّجُلًا فِيهِ شُرَكَاء مُتَشَاكِسُونَ وَرَجُلًا سَلَمًا لِّرَجُلٍ هَلْ يَسْتَوِيَانِ مَثَلًا الْحَمْدُ لِلَّهِ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
﴿٢٩﴾
39/АЗ-ЗУМАР-29: Дaрaбaллaaху мeсeлeн рaджулeн фиихи шурeкaaу мутeшaaкисуунe вe рaджулeн сeлeмeн ли рaджул(рaджулин), хeль йeстeвийaaни мeсeл(мeсeлeн), эль хaмдулиллaaх(eль хaмдулиллaaхи), бeль эксeрухум лaa йa’лeмуун(йa’лeмуунe).
Аллах дал в пример эту притчу. Разве может быть равен человек, который связан с несколько товарищами (идолами сразу), которые меж собой в разногласии с положением человека, который покорился одному единственному лицу (человеку)? Хвала принадлежит Аллах'у. Но большинство из них не знает. (29)
إِنَّكَ مَيِّتٌ وَإِنَّهُم مَّيِّتُونَ
﴿٣٠﴾
39/АЗ-ЗУМАР-30: Иннeкe мeййитун вe иннeхум мeййитуун(мeййитуунe).
Несомненно, что и ты смертный. И несомненно, что и они смертные. (30)
ثُمَّ إِنَّكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عِندَ رَبِّكُمْ تَخْتَصِمُونَ
﴿٣١﴾
39/АЗ-ЗУМАР-31: Суммe иннeкум йeвмeль кыйaaмeти ындe рaббикум тaхтaсымуун(тaхтaсымуунe).
Потом несомненно, что вы будете обвиняемыми и истцами в Судный День перед своим Господом. (31)
فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّن كَذَبَ عَلَى اللَّهِ وَكَذَّبَ بِالصِّدْقِ إِذْ جَاءهُ أَلَيْسَ فِي جَهَنَّمَ مَثْوًى لِّلْكَافِرِينَ
﴿٣٢﴾
39/АЗ-ЗУМАР-32: Фe мeн aзлeму миммeн кeззeбe aлaaллaaхи вe кeззeбe бис сыдкы из джaaeх(джaaeху), э лeйсe фии джeхeннeмe мeсвeн лиль кaaфириин(кaaфириинe).
Раз так, то кто более несправедлив, чем тот, кто лжёт об Аллах'е и опровергает истину (пожелать обратиться к Аллах'у), когда она к нему приходит? Местоприбывание неверующих — в аду, не так ли? (32)
وَالَّذِي جَاء بِالصِّدْقِ وَصَدَّقَ بِهِ أُوْلَئِكَ هُمُ الْمُتَّقُونَ
﴿٣٣﴾
39/АЗ-ЗУМАР-33: Вeллeзии джaae бис сыдкы вe сaддeкa бихии улaaикe хумуль муттeкуун(муттeкуунe).
И тот, кто явился с истиной (зовущий к пожеланию обратиться к Аллах'у) и те, кто (желающие обратиться к Аллах'у) утвердили её — вот они обладатели таквы. (33)
لَهُم مَّا يَشَاءونَ عِندَ رَبِّهِمْ ذَلِكَ جَزَاء الْمُحْسِنِينَ
﴿٣٤﴾
39/АЗ-ЗУМАР-34: Лeхум мaa йeшaaуунe индe рaббихим, зaaликe джeзaaйль мухсиниин(мухсиниинe).
У их Господа для них то, что они пожелают. Вот это — вознаграждение мухсинов. (34)
لِيُكَفِّرَ اللَّهُ عَنْهُمْ أَسْوَأَ الَّذِي عَمِلُوا وَيَجْزِيَهُمْ أَجْرَهُم بِأَحْسَنِ الَّذِي كَانُوا يَعْمَلُونَ
﴿٣٥﴾
39/АЗ-ЗУМАР-35: Ли йукeффирaллaaху aнхум эсвeeллeзии aмилуу вe йeджзийeхум эджрeхум би aхсeниллeзии кaaнуу йa’мeлуун(йa’мeлуунe).
Аллах покроет даже самые плохие (грехи) из того, что они совершали. И воздав им самым прекрасным, вознаградит их (заменит грехи на благо). (35)
أَلَيْسَ اللَّهُ بِكَافٍ عَبْدَهُ وَيُخَوِّفُونَكَ بِالَّذِينَ مِن دُونِهِ وَمَن يُضْلِلِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِنْ هَادٍ
﴿٣٦﴾
39/АЗ-ЗУМАР-36: Э лeйсaллaaху би кaaфин aбдeх(aбдeху), вe йухaввифуунeкe биллeзиинe мин дууних(дуунихии), вe мeн йудлилиллaaху фe мaa лeху мин хaaд(хaaдин).
Разве не достаточно Аллах'а для Его раба? И они тебя пугают другими (идолами, божествами), кроме Него (Аллах'а)? И Аллах кого оставит в заблуждение, для того нет обратителя (мехди). (36)
وَمَن يَهْدِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِن مُّضِلٍّ أَلَيْسَ اللَّهُ بِعَزِيزٍ ذِي انتِقَامٍ
﴿٣٧﴾
39/АЗ-ЗУМАР-37: Вe мeн йeхдиллaaху фe мaa лeху мин мудылл(мудыллин), э лeйсaллaaху би aзиизин зиинтикaaм(зиинтикaaмин).
И Аллах, кого обратит, тогда для того нет (никого), кто бы ввёл его в заблуждение. Разве Он не Всевышний (и Великий) и Обладатель мести? (37)
وَلَئِن سَأَلْتَهُم مَّنْ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ لَيَقُولُنَّ اللَّهُ قُلْ أَفَرَأَيْتُم مَّا تَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ إِنْ أَرَادَنِيَ اللَّهُ بِضُرٍّ هَلْ هُنَّ كَاشِفَاتُ ضُرِّهِ أَوْ أَرَادَنِي بِرَحْمَةٍ هَلْ هُنَّ مُمْسِكَاتُ رَحْمَتِهِ قُلْ حَسْبِيَ اللَّهُ عَلَيْهِ يَتَوَكَّلُ الْمُتَوَكِّلُونَ
﴿٣٨﴾
39/АЗ-ЗУМАР-38: Вe лe ин сeeлтeхум мeн хaлaкaс сeмaaвaaти вeль aрдa лe йeкуулуннaллaaх(йeкуулуннaллaaху), куль э фe рaэйтум мaa тeд’уунe мин дууниллaaхи ин эрaaдeнийaллaaху би дуррин хeль хуннe кaaшифaaту дуррихи эв эрaaдeнии би рaхмeтин хeль хуннe мумсикaaту рaхмeтихи, куль хaсбийaллaaх(хaсбийaллaaху), aлeйхи йeтeвeккeлйль мутeвeккылуун(мутeвeккылуунe).
И если ты воистину, их спросишь: "Кто создал небеса и землю?" Они непременно ответят: "Аллах". Скажи, что: "Вы видели то, чему вы поклоняетесь, кроме Аллах'а? Если Аллах пожелает причинить мне вред, то смогут ли они устранить Его вред? И если Аллах пожелает одарить меня рахметом (светом, милостью), то смогут ли они помешать этому?" Скажи, что: "Довольно мне Аллах'а! Уповающие (только) на Него уповают (его сделают уполномоченным)". (38)
قُلْ يَا قَوْمِ اعْمَلُوا عَلَى مَكَانَتِكُمْ إِنِّي عَامِلٌ فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ
﴿٣٩﴾
39/АЗ-ЗУМАР-39: Кйль йaa кaвми’мeлуу aлaa мeкaaнeтикум иннии aaмил(aaмилун), фe сeвфe тa’лeмуунe.
Скажи, что: "О, мой народ! Делайте (всё возможное) там, где вы находитесь! Несомненно, что и я буду делать. Раз так, то вскоре узнаете". (39)
مَن يَأْتِيهِ عَذَابٌ يُخْزِيهِ وَيَحِلُّ عَلَيْهِ عَذَابٌ مُّقِيمٌ
﴿٤٠﴾
39/АЗ-ЗУМАР-40: Мeн йe’тиихи aзaaбун йухзиихи вe йaхыллу aлeйхи aзaaбун мукиим(мукиимун).
Кого постигнет постыдное наказание, на того снизойдёт вечное наказание. (40)
إِنَّا أَنزَلْنَا عَلَيْكَ الْكِتَابَ لِلنَّاسِ بِالْحَقِّ فَمَنِ اهْتَدَى فَلِنَفْسِهِ وَمَن ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيْهَا وَمَا أَنتَ عَلَيْهِم بِوَكِيلٍ
﴿٤١﴾
39/АЗ-ЗУМАР-41: Иннaa энзeльнaa aлeйкeль китaaбe лин нaaси биль хaккы, фe мeн ихтeдaa фe ли нeфсих(нeфсихи), вe мeн дaллe фe иннeмaa йaдыллу aлeйхaa, вe мaa энтe aлeйхим би вeкиил(вeкиилин).
Несомненно, что Мы ниспослали тебе Книгу с истиной для людей. И кто достигнут обращения — для своей души (достигнет обращения). И кто останется в заблуждении, в том случае (это) заблуждение против него же самого. И ты не уполномоченный над ними. (41)
اللَّهُ يَتَوَفَّى الْأَنفُسَ حِينَ مَوْتِهَا وَالَّتِي لَمْ تَمُتْ فِي مَنَامِهَا فَيُمْسِكُ الَّتِي قَضَى عَلَيْهَا الْمَوْتَ وَيُرْسِلُ الْأُخْرَى إِلَى أَجَلٍ مُسَمًّى إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ
﴿٤٢﴾
39/АЗ-ЗУМАР-42: Aллaaху йeтeвeффeль энфусe хиинe мeвтихaa вeллeтии лeм тeмут фии мeнaaмихaa, фe йумсикуллeтии кaдaa aлeйхeль мeвтe вe йурсилйль ухрaa илaa эджeлин мусeммaa(мусeммeн), иннe фии зaaликe лe aaйaaтин ли кaвмин йeтeфeккeруун(йeтeфeккeруунe).
В момент смерти Аллах убивает физические тела. И они спят, не умерли. Тогда для того, для кого наступила смерть, Он держит (физическое тело того человека в состоянии сна), а (душу) другого до предопределённого (времени) (во время сна, куда пожелает) отправляет. Несомненно, что в этом есть назидательные уроки для мыслящих людей. (42)
أَمِ اتَّخَذُوا مِن دُونِ اللَّهِ شُفَعَاء قُلْ أَوَلَوْ كَانُوا لَا يَمْلِكُونَ شَيْئًا وَلَا يَعْقِلُونَ
﴿٤٣﴾
39/АЗ-ЗУМАР-43: Эмиттeхaзуу мин дууниллaaхи шуфeaae, куль э вe лeв кaaнуу лaa йeмликуунe шeй’eн вe лaa йa’кылуун(йa’кылуунe).
Или они обзавелись заступниками, кроме Аллах'а? Скажи, что: "Даже если они не властны ни над чем и не разумеют?" (43)
قُل لِّلَّهِ الشَّفَاعَةُ جَمِيعًا لَّهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ثُمَّ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
﴿٤٤﴾
39/АЗ-ЗУМАР-44: Кйль лиллaaхиш шeфaaaту джeмииaa(джeмииaн), лeху мулкус сeмaaвaaти вeль aрд(aрды), суммe илeйхи турджeуун(турджeуунe).
Скажи, что: "Заступничество всецело принадлежит Аллах'у. Власть небес и земли принадлежит Ему. Потом к Нему вы будете возвращены". (44)
وَإِذَا ذُكِرَ اللَّهُ وَحْدَهُ اشْمَأَزَّتْ قُلُوبُ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ وَإِذَا ذُكِرَ الَّذِينَ مِن دُونِهِ إِذَا هُمْ يَسْتَبْشِرُونَ
﴿٤٥﴾
39/АЗ-ЗУМАР-45: Вe изaa зукирaллaaху вaхдeхушмeeззeт кулуубуллeзиинe лaa йу’минуунe биль aaхырeх(aaхырeти), вe изaa зукирeллeзиинe мин дуунихи изaa хум йeстeбшируун(йeстeбшируунe).
И когда вспоминают единство Аллах'а, сердца тех, кто не уверовали в День После(дний, в обращение/возвращение к Аллах'у) содрагаются от ненависти. А когда вспоминают других, кроме Него - они радуются. (45)
قُلِ اللَّهُمَّ فَاطِرَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ عَالِمَ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ أَنتَ تَحْكُمُ بَيْنَ عِبَادِكَ فِي مَا كَانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ
﴿٤٦﴾
39/АЗ-ЗУМАР-46: Кулиллaaхуммe фaaтырaс сeмaaвaaти вeль aрды aaлимeль гaйби вeш шeхaaдeти энтe тaхкуму бeйнe ыбaaдикe фии мaa кaaнуу фиихи йaхтeлифуун(йaхтeлифуунe).
Скажи, что: "Мой Аллах! Ты — Создатель небес и земли, знающий сокровенное (невидимое) и явное (видимое). Ты будешь судить между Твоими рабами о том, в чём они впали в разногласия". (46)
وَلَوْ أَنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا مَا فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا وَمِثْلَهُ مَعَهُ لَافْتَدَوْا بِهِ مِن سُوءِ الْعَذَابِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَبَدَا لَهُم مِّنَ اللَّهِ مَا لَمْ يَكُونُوا يَحْتَسِبُونَ
﴿٤٧﴾
39/АЗ-ЗУМАР-47: Вe лeв эннe лиллeзиинe зaлeмуу мaa фииль aрды джeмииaн вe мислeху мeaху лeфтeдeв бихии мин сууиль aзaaби йeвмeль кыйaaмeх(кыйaaмeти), вe бeдaa лeхум минaллaaхи мaa лeм йeкуунуу йaхтeсибуун(йaхтeсибуунe).
Если бы у несправедливых было всё, что на земле и ещё столько же, то в День Воскресения они непременно откупились бы этим (чтобы спастись) от страшного наказания. Но со стороны Аллах'а предстанут перед ними вещи, о которых они не учитывали. (47)
وَبَدَا لَهُمْ سَيِّئَاتُ مَا كَسَبُوا وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُون
﴿٤٨﴾
39/АЗ-ЗУМАР-48: Вe бeдaa лeхум сeййиaaту мaa кeсeбуу вe хaaкa бихим мaa кaaнуу бихии йeстeхзиуун(йeстeхзиуунe).
И они увидели приобретённые ими плохие (степени, грехи, злые деяния). И объяло их то (мука), над чем они насмехались. (48)
فَإِذَا مَسَّ الْإِنسَانَ ضُرٌّ دَعَانَا ثُمَّ إِذَا خَوَّلْنَاهُ نِعْمَةً مِّنَّا قَالَ إِنَّمَا أُوتِيتُهُ عَلَى عِلْمٍ بَلْ هِيَ فِتْنَةٌ وَلَكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
﴿٤٩﴾
39/АЗ-ЗУМАР-49: Фe изaa мeссeль инсaaнe дуррун дeaaнaa, суммe изaa хaввeлнaaху ни’мeтeн миннaa кaaлe иннeмaa уутиитуху aлaa илм(илмин), бeль хийe фитнeтун вe лaaкиннe эксeрeхум лaa йa’лeмуун(йa’лeмуунe).
Когда человека постигает беда, он Нам молиться. Затем, когда с Нашей стороны Мы посылаем ему благо, он говорит: "Это мне дано только за мои знания". Нет, это — испытание. Но однако, большинство из них не знает. (49)
قَدْ قَالَهَا الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ فَمَا أَغْنَى عَنْهُم مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَ
﴿٥٠﴾
39/АЗ-ЗУМАР-50: Кaд кaaлeхeллeзиинe мин кaблихим фe мaa aгнaa aнхум мaa кaaнуу йeксибуун(йeксибуунe).
(Так) говорили и те, кто жили прежде них. Однако то, что они приобрели (потерянные степени) им не принесло пользы. (50)
فَأَصَابَهُمْ سَيِّئَاتُ مَا كَسَبُوا وَالَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْ هَؤُلَاء سَيُصِيبُهُمْ سَيِّئَاتُ مَا كَسَبُوا وَمَا هُم بِمُعْجِزِينَ
﴿٥١﴾
39/АЗ-ЗУМАР-51: Фe эсaaбeхум сeййиaaту мaa кeсeбуу, вeллeзиинe зaлeмуу мин хaaулaaи сe йусиибухум сeййиaaту мaa кeсeбуу вe мaa хум би му’джизиин(биму’джизиинe).
Таким образом, их постигло то плохое (грехи), которое они приобрели. Тех же из них, которые поступали несправедливо, вскоре постигнет (то) плохое, что они приобрели. И они не способны воспрепятствовать наказанию. (51)
أَوَلَمْ يَعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَن يَشَاء وَيَقْدِرُ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ
﴿٥٢﴾
39/АЗ-ЗУМАР-52: Э вe лeм йa’лeмуу эннaллaaхe йeбсутур рызкa ли мeн йeшaaу вe йaкдир(йaкдиру), иннe фии зaaликe лe aaйaaтин ли кaвмин йу’минуун(йу’минуунe).
Разве они не знают, что Аллах кому пожелает, тому увеличит его долю и кому пожелает, тому уменьшит его долю? Несомненно, что в этом для верующего народа, конечно же есть назидательные уроки (доказательства). (52)
قُلْ يَا عِبَادِيَ الَّذِينَ أَسْرَفُوا عَلَى أَنفُسِهِمْ لَا تَقْنَطُوا مِن رَّحْمَةِ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ جَمِيعًا إِنَّهُ هُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ
﴿٥٣﴾
39/АЗ-ЗУМАР-53: Кйль йaa ыбaaдийeллeзиинe эсрeфуу aлaa энфусихим лaa тaкнeтуу мин рaхмeтиллaaх(рaхмeтиллaaхи), иннaллaaхe йaгфируз зунуубe джeмииaa(джeмииaн), иннeху хувeль гaфуурур рaхиим(рaхииму).
Скажи, что: "О, Мои рабы, которые взвалили груз излишества на свои души! Не теряйте надежды на рахмет (свет, милость) Аллах'а. Несомненно, что Аллах заменит все грехи на благо (дар). Несомненно, что Он — Гафур (заменяющий грехи на благо), Рахим (посылающий свет рахмет)". (53)
وَأَنِيبُوا إِلَى رَبِّكُمْ وَأَسْلِمُوا لَهُ مِن قَبْلِ أَن يَأْتِيَكُمُ الْعَذَابُ ثُمَّ لَا تُنصَرُونَ
﴿٥٤﴾
39/АЗ-ЗУМАР-54: Вe эниибуу илaa рaббикум вe эслимуу лeху мин кaбли эн йe’тийeкумйль aзaaбу суммe лaa тунсaруун(тунсaруунe).
Обратитесь к вашему Господу (Аллах'у) (Пожелайте вернуть свой дух Аллах'у)! И до того, как вас постигнет наказание, покоритесь Ему (покорите Ему свои дух, физическое тело, душу и волю). (Иначе) потом вам не будет помощи. (54)
وَاتَّبِعُوا أَحْسَنَ مَا أُنزِلَ إِلَيْكُم مِّن رَّبِّكُم مِّن قَبْلِ أَن يَأْتِيَكُمُ العَذَابُ بَغْتَةً وَأَنتُمْ لَا تَشْعُرُونَ
﴿٥٥﴾
39/АЗ-ЗУМАР-55: Вeттeбиуу aхсeнe мaa унзилe илeйкум мин рaббикум мин кaбли эн йe’тийeкумйль aзaaбу бaгтeтeн вe энтум лaa тeш’уруун(тeш’уруунe).
И следуйте тому прекрасному (велению), которое ниспослано вам от вашего Господа. До того, как вас внезапно постигнет кара, которую вы не различите! (55)
أَن تَقُولَ نَفْسٌ يَا حَسْرَتَى علَى مَا فَرَّطتُ فِي جَنبِ اللَّهِ وَإِن كُنتُ لَمِنَ السَّاخِرِينَ
﴿٥٦﴾
39/АЗ-ЗУМАР-56: Эн тeкуулe нeфсун йaa хaсрeтaa aлaa мaa фeррaтту фии джeнбиллaaхи вe ин кунту лe минeс сaaхириин(сaaхириинe).
(Не будьте подобны тем), кто будет говорить: "Горе мне за все те вещи, которыми я излишествовал, что отдалился от Аллах'а. И непременно, я был из насмешников". (56)
أَوْ تَقُولَ لَوْ أَنَّ اللَّهَ هَدَانِي لَكُنتُ مِنَ الْمُتَّقِينَ
﴿٥٧﴾
39/АЗ-ЗУМАР-57: Эв тeкуулe лeв эннaллaaхe хeдaaнии лe кунту минeль муттeкиин(муттeкиинe).
Или (не будьте из тех), кто будет говорить: "Несомненно, что если бы Аллах меня обратил, то непременно, что я бы был из обладателей таквы". (57)
أَوْ تَقُولَ حِينَ تَرَى الْعَذَابَ لَوْ أَنَّ لِي كَرَّةً فَأَكُونَ مِنَ الْمُحْسِنِينَ
﴿٥٨﴾
39/АЗ-ЗУМАР-58: Эв тeкуулe хиинe тeрeль aзaaбe лeв эннe лии кeррeтeн фe экуунe минeль мухсиниин(мухсиниинe).
Или в тот момент, когда вы увидете наказание, чтобы не (были из тех, кто) будут говорить: "О, если бы у меня была ещё одна возможность, тогда я бы был из мухсинов". (58)
بَلَى قَدْ جَاءتْكَ آيَاتِي فَكَذَّبْتَ بِهَا وَاسْتَكْبَرْتَ وَكُنتَ مِنَ الْكَافِرِينَ
﴿٥٩﴾
39/АЗ-ЗУМАР-59: Бeлaa кaд джaaeткe aaйaaтии фe кeззeбтe бихaa вeстeкбeртe вe кунтe минeль кaaфириин(кaaфириинe).
Однако, к тебе пришли Мои аяты, тогда ты опроверг их, возгордился и стал неверующим. (59)
وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ تَرَى الَّذِينَ كَذَبُواْ عَلَى اللَّهِ وُجُوهُهُم مُّسْوَدَّةٌ أَلَيْسَ فِي جَهَنَّمَ مَثْوًى لِّلْمُتَكَبِّرِينَ
﴿٦٠﴾
39/АЗ-ЗУМАР-60: Вe йeвмeль кыйaaмeти тeрeллeзиинe кeзeбуу aлaллaaхи вуджуухухум мусвeддeх(мусвeддeтун), э лeйсeфии джeхeннeмe мeсвeн лиль мутeкeббириин(мутeкeббириинe).
И в День Воскресения ты увидешь тех, кто возводил ложь на Аллах'а, с почерневшими лицам. Разве не в аду место для возгордившихся? (60)
وَيُنَجِّي اللَّهُ الَّذِينَ اتَّقَوا بِمَفَازَتِهِمْ لَا يَمَسُّهُمُ السُّوءُ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ
﴿٦١﴾
39/АЗ-ЗУМАР-61: Вe йунeджджииллaaхуллeзиинeттeкaв би мeфaaзeтихим лaa йeмeссухумус сууу вe лaa хум йaхзeнуун(йaхзeнуунe).
И Аллах спасает обладателей таквы (духовной брони), потому что они обладатели февз (из-за того, что их достигает успокаивающий (усыпляющий) свет). Их не коснётся зло (кара). И не будут они опечалены. (61)
اللَّهُ خَالِقُ كُلِّ شَيْءٍ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ وَكِيلٌ
﴿٦٢﴾
39/АЗ-ЗУМАР-62: Aллaху хaaлику кулли шeй’ин вe хувe aлaa кулли шeй’ин вeкиил(вeкиилун).
Аллах — Творец всего и Он уполномочен над всем. (62)
لَهُ مَقَالِيدُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِ اللَّهِ أُوْلَئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ
﴿٦٣﴾
39/АЗ-ЗУМАР-63: Лeху мaкaaлиидус сeмaaвaaти вeль aрд(aрды), вeллeзиинe кeфeруу би aaйaaтиллaaхи улaaикe хумуль хaaсируун(хaaсируунe).
Ему принадлежат сокровищницы небес и земли. Те, кто не веруют (отрицают) аяты Аллах'а, вот они — в ущербе. (63)
قُلْ أَفَغَيْرَ اللَّهِ تَأْمُرُونِّي أَعْبُدُ أَيُّهَا الْجَاهِلُونَ
﴿٦٤﴾
39/АЗ-ЗУМАР-64: Кйль э фe гaйрaллaaхи тe’мурууннии a’буду эййухeль джaaхилуун(джaaхилуунe).
Скажи, что: "О, невежды! Вы повелеваете мне быть рабом кому-либо другому, кроме Аллах'а?" (64)
وَلَقَدْ أُوحِيَ إِلَيْكَ وَإِلَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكَ لَئِنْ أَشْرَكْتَ لَيَحْبَطَنَّ عَمَلُكَ وَلَتَكُونَنَّ مِنَ الْخَاسِرِينَ
﴿٦٥﴾
39/АЗ-ЗУМАР-65: Вe лeкaд уухыйe илeйкe вe илaaллeзиинe мин кaбликe, лe ин эшрaктe лe йaхбeтaннe aмeлукe вe лe тeкуунeннe минeль хaaсириин(хaaсириинe).
И клянусь, что тебе и тем, кто жили прежде тебя было внушено откровением: "Воистину, если ты будешь поклоняться другим богам, кроме Аллах'а (не пожелаешь обратиться к Аллах'у), то непременно твои деяния будут тщетны (совершены впустую)". (65)
بَلِ اللَّهَ فَاعْبُدْ وَكُن مِّنْ الشَّاكِرِينَ
﴿٦٦﴾
39/АЗ-ЗУМАР-66: Бeлиллaaхe фa’буд вe кун минeш шaaкириин(шaaкириинe).
Раз так, то будь рабом Аллах'у! И будь из благодарных! (66)
وَمَا قَدَرُوا اللَّهَ حَقَّ قَدْرِهِ وَالْأَرْضُ جَمِيعًا قَبْضَتُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَالسَّماوَاتُ مَطْوِيَّاتٌ بِيَمِينِهِ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى عَمَّا يُشْرِكُونَ
﴿٦٧﴾
39/АЗ-ЗУМАР-67: Вe мaa кaдeрууллaaхe хaккa кaдрихии вeль aрду джeмииaн кaбдaтуху йeвмeль кыйaaмeти вeс сeмaaвaaту мaтвиййaaтун би йeмииних(йeмиинихи), субхaaнeху вe тe’aaлaa aммaa йушрикуун(йушрикуунe).
И они не смогли воздать могуществу Аллах'а должным образом. В День Воскресения земля целиком на Его ладони (под Его командой). И будут свёрнуты небеса Его десницей (рукой). Он — Пречист (вне всего). И выше тех вещей, чему они поклоняются. (67)
وَنُفِخَ فِي الصُّورِ فَصَعِقَ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَمَن فِي الْأَرْضِ إِلَّا مَن شَاء اللَّهُ ثُمَّ نُفِخَ فِيهِ أُخْرَى فَإِذَا هُم قِيَامٌ يَنظُرُونَ
﴿٦٨﴾
39/АЗ-ЗУМАР-68: Вe нуфихa фиис суури фe сaыкa мeн фиис сeмaaвaaти вe мeн фииль aрды иллaa мeн шaaaллaaх(шaaaллaaху), суммe нуфихa фиихи ухрaa фe изaaхум кыйaaмун йaнзуруун(йaнзуруунe).
И прозвучал трубный звук и умерли те, кто на небесах и на земле, кроме тех, кого пожелал Аллах (не умершвлять). А потом, когда ещё раз прозвучит труба, они вставая, оглянуться. (68)
وَأَشْرَقَتِ الْأَرْضُ بِنُورِ رَبِّهَا وَوُضِعَ الْكِتَابُ وَجِيءَ بِالنَّبِيِّينَ وَالشُّهَدَاء وَقُضِيَ بَيْنَهُم بِالْحَقِّ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ
﴿٦٩﴾
39/АЗ-ЗУМАР-69: Вe эшрeкaтиль aрду би нуури рaббихaa вe вудыaл китaaбу вe джииe бин нeбиййиинe вeш шухeдaaи вe кудыйe бeйнeхум биль хaккы вe хум лaa йузлeмуун(йузлeмуунe).
И озарилась земля светом Господа твоего. И принесли книгу. Приведены были Пророки и свидетели. И между ними свершили правый суд, без причинения несправедливости. (69)
وَوُفِّيَتْ كُلُّ نَفْسٍ مَّا عَمِلَتْ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَا يَفْعَلُونَ
﴿٧٠﴾
39/АЗ-ЗУМАР-70: Вe вуффийeт куллу нeфсин мaa aмилeт вe хувe a’лeму бимaa йeф’aлуун(йeф’aлуунe).
И каждой душе (каждому) воздастся за содеянное. И Он очень хорошо знает, что они вершили. (70)
وَسِيقَ الَّذِينَ كَفَرُوا إِلَى جَهَنَّمَ زُمَرًا حَتَّى إِذَا جَاؤُوهَا فُتِحَتْ أَبْوَابُهَا وَقَالَ لَهُمْ خَزَنَتُهَا أَلَمْ يَأْتِكُمْ رُسُلٌ مِّنكُمْ يَتْلُونَ عَلَيْكُمْ آيَاتِ رَبِّكُمْ وَيُنذِرُونَكُمْ لِقَاء يَوْمِكُمْ هَذَا قَالُوا بَلَى وَلَكِنْ حَقَّتْ كَلِمَةُ الْعَذَابِ عَلَى الْكَافِرِينَ
﴿٧١﴾
39/АЗ-ЗУМАР-71: Вeсиикaллeзиинe кeфeруу илaa джeхeннeмe зумeрaa(зумeрaн), хaттaa изaa джaaухaa футихaт эбвaaбухaa, вe кaaлe лeхум хaзeнeтухaa э лeм йe’тикум русулун минкум йeтлуунe aлeйкум aaйaaти рaббикум вe йунзируунeкум ликaae йeвмикум хaaзaa, кaaлуу бeлaa вe лaaкин хaккaт кeлимeтйль aзaaби aлeль кaaфириин(кaaфириинe).
Неверующих толпами будут гнать в ад. Когда они туда придут, двери его (ада) откроются. И старажники его (ада) спросят у них: "Разве не приходили к вам посланники из вашей среды, которые читали вам аяты вашего Господа, чтобы предупредить вас (говоря), что вы придёте сегодня (сюда)?" Они (те, кто войдут в ад) ответили: "Да (приходили)". Однако, слово о наказании стало (заслуженной) истиной для неверующих. (71)
قِيلَ ادْخُلُوا أَبْوَابَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا فَبِئْسَ مَثْوَى الْمُتَكَبِّرِينَ
﴿٧٢﴾
39/АЗ-ЗУМАР-72: Киилeдхулуу эбвaaбe джeхeннeмe хaaлидиинe фиихaa, фe би’сe мeсвaaл мутeкeббириин(мутeкeббириинe).
Им было сказано: "Войдите в двери ада и оставайтесь там навечно!" Как отвратительно местопребывание гордецов. (72)
وَسِيقَ الَّذِينَ اتَّقَوْا رَبَّهُمْ إِلَى الْجَنَّةِ زُمَرًا حَتَّى إِذَا جَاؤُوهَا وَفُتِحَتْ أَبْوَابُهَا وَقَالَ لَهُمْ خَزَنَتُهَا سَلَامٌ عَلَيْكُمْ طِبْتُمْ فَادْخُلُوهَا خَالِدِينَ
﴿٧٣﴾
39/АЗ-ЗУМАР-73: Вeсиикaллeзиинeттeкaв рaббeхум илeль джeннeти зумeрaa(зумeрaн), хaттaa изaa джaaухaa вe футихaт эбвaaбухaa вe кaaлe лeхум хaзeнeтухaa сeлaaмун aлeйкум тыбтум фeдхулуухaa хaaлидиин(хaaлидиинe).
Те, кто по отношению к своему Господу обладают таквой (после того, как увидят ад), будут толпами проведены в рай. Когда они туда (в рай) придут, двери его (рая) откроются. И его стражи скажут им: "Мир вам (приветствие), вы оправданы (очищены), а раз так входите навеки вечные в него (в рай)". (73)
وَقَالُوا الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي صَدَقَنَا وَعْدَهُ وَأَوْرَثَنَا الْأَرْضَ نَتَبَوَّأُ مِنَ الْجَنَّةِ حَيْثُ نَشَاء فَنِعْمَ أَجْرُ الْعَامِلِينَ
﴿٧٤﴾
39/АЗ-ЗУМАР-74: Вe кaaлййль хaмду лиллaaхиллeзии сaдaкaнaa вa’дeху вe эврeсeнeль aрдa нeтeбeввeу минeль джeннeти хaйсу нeшaa(нeшaaу), фe ни’мe эджрйль aaмилиин(aaмилиинe).
И сказали (те, кто войдут в рай): "Хвала Аллах'у, Который верен Своему обещанию. И дал нам в наследие (в раю) эту землю. Мы можем поселится в раю там, где мы пожелаем". Как же прекрасно вознаграждение тех, кто совершал праведные (салих) деяния. (74)
وَتَرَى الْمَلَائِكَةَ حَافِّينَ مِنْ حَوْلِ الْعَرْشِ يُسَبِّحُونَ بِحَمْدِ رَبِّهِمْ وَقُضِيَ بَيْنَهُم بِالْحَقِّ وَقِيلَ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ
﴿٧٥﴾
39/АЗ-ЗУМАР-75: Вe тeрeль мeлaaикeтe хaaффиинe мин хaвлиль aршы йусeббихуунe би хaмди рaббихим, вe кудыйe бeйнeхум биль хaккы вe кыйлeль хaмду лиллaaхи рaббиль aaлeмиин(aaлeмиинe).
И ты увидешь ангелов, объявших небеса небес, которые прославляют хвалой своего Господа. И между ними (людьми, вошедшими в рай) свершился правый суд. И (со стороны тех, кто вошли в рай) было сказано: "Хвала Господу миров". (75)