русский [Изменение]

ФАТИР-31, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
31

ФАТИР-31, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры ФАТИР, стих 31

سورة فاطر

Сура ФАТИР

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَالَّذِي أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ مِنَ الْكِتَابِ هُوَ الْحَقُّ مُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ إِنَّ اللَّهَ بِعِبَادِهِ لَخَبِيرٌ بَصِيرٌ ﴿٣١﴾
35/ФАТИР-31: Вeллeзии эвхaйнaa илeйкe минeль китaaби хувeль хaкку мусaддикaн лимaa бeйнe йeдeйх(йeдeйхи), иннaллaaхe би ибaaдихии лe хaбиирун бaсиир(бaсиирун).

Imam Iskender Ali Mihr

И то, что Мы внушаем тебе из книге - истина, подтверждающая то, что у них на руках (то, что ни имеют). Несомненно, что Аллах осведомлён о Своих рабах, видящий (их).

Abu Adel

А то, что Мы внушили (откровением) тебе (о, Пророк) из Книги [из Корана], то это – истина, подтверждающая истинность того, что (было ниспослано) до него [прежних книг, которые Аллах ниспослал пророкам до тебя]. Поистине, Аллах о Своих рабах, однозначно, сведущий, видящий!

Al Muntahab

То, что Мы внушили тебе (о Мухаммад!) из Корана, - несомненная истина, подтверждающая Писания, ниспосланные Нами другим посланникам до тебя, ибо все они имеют одну основу. Поистине, Аллах хорошо знает Своих рабов, видит все их деяния и сведущ обо всём!

Elmir Kuliev

Писание, которое Мы внушили тебе в откровении, является истиной, которая подтверждает то, что было до него. Воистину, Аллах ведает о Своих рабах и видит их.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

А то, что Мы внушили тебе из книги, это - истина, подтверждающая истинность того. что ниспослано до него. Поистине, Аллах о Своих рабах сведущий, видящий!

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

То, что Мы дали тебе из Писания через откровение, - сама истина, подтверждающая то, что было до того. Воистину, Аллах сведущ и видит [все, что вершат] Его рабы.

Valeria Porokhova

То, что внушением тебе ■ Открыли Мы из этой Книги, ■ Есть Истина, что подтверждает истинность того, ■ Что до нее ниспослано (другим пророкам). ■ Аллах - касательно служителей Своих, - ■ Поистине, все знает и все видит.
31