русский [Изменение]

ФАТИР-4, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
4

ФАТИР-4, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры ФАТИР, стих 4

سورة فاطر

Сура ФАТИР

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَإِن يُكَذِّبُوكَ فَقَدْ كُذِّبَتْ رُسُلٌ مِّن قَبْلِكَ وَإِلَى اللَّهِ تُرْجَعُ الأمُورُ ﴿٤﴾
35/ФАТИР-4: Вe ин йукeззибуукe фe кaд куззибeт русулун мин кaблик(кaбликe), вe илaaллaaхи турджeйль умуур(умууру).

Imam Iskender Ali Mihr

И если тебя опровергают, то и до тебя опровергали посланников. Повеления (все дела) возвращаются к Аллах'у.

Abu Adel

И если они [твой народ] отвергнут тебя (о, Пророк) [не признают, что ты послан Аллахом], то (проявляй терпение, ибо) были отвергнуты (и) посланники (бывшие) до тебя, и (только) к (одному) Аллаху возвращаются (все) дела (касающиеся как этого мира, так и Вечной жизни).

Al Muntahab

Если неверные из твоего народа считают тебя лжецом и опровергают прямой путь, к которому ты их призываешь, то терпи. Ведь и до тебя прежние народы считали своих посланников лжецами, но они терпели, пока не победили (распространив свой призыв к прямому пути Аллаха). Поистине, к Аллаху возвращаются все дела для воздаяния!

Elmir Kuliev

Если они сочтут тебя лжецом, то ведь до тебя посланников также считали лжецами. Но дела возвращаются к Аллаху.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Если они считают тебя лжецом, то считались лжецами посланники до тебя, и к Аллаху возвращаются дела.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Если они не признают тебя, [не беда]: они ведь и прежде не признавали посланников. Но [решение] всех дел [в конечном итоге] принадлежит Аллаху.

Valeria Porokhova

Если они тебя лжецом считают, ■ Так ведь лжецами и других посланников считали, ■ (Которых слали Мы к народам) до тебя. ■ К Аллаху возвращается (решение) всех дел.
4