русский [Изменение]

АШ-ШУАРА-183, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
183

АШ-ШУАРА-183, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АШ-ШУАРА, стих 183

سورة الشعراء

Сура АШ-ШУАРА

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَلَا تَبْخَسُوا النَّاسَ أَشْيَاءهُمْ وَلَا تَعْثَوْا فِي الْأَرْضِ مُفْسِدِينَ ﴿١٨٣﴾
26/АШ-ШУАРА-183: Вe лaa тeбхaсун нaaсe эшйaaeхум вe лaa тa’сeв фииль aрды муфсидиин(муфсидиинe).

Imam Iskender Ali Mihr

Не убавляйте тех вещей, которые есть у людей (не будьте причиной помехи желанию людей обратиться к Аллах'у и тем самым помехой тому, чтобы их приобретённые степени были меньше потерянных). И (по этой причине) не сейте смуту на земле, распрастроняя беззакония.

Abu Adel

и не уменьшайте людям их вещей [не убавляйте того, что им положено], и не ходите по земле, сея беспорядок.

Al Muntahab

Не уменьшайте людям того, что им принадлежит по праву, и не ходите по земле, распространяя беззаконие и нечестие, убивая людей, занимаясь разбоем, распутничая и развратничая, подчиняясь только своим страстям и похотям.

Elmir Kuliev

Не убавляйте людям того, что им причитается, и не творите на земле зла, распространяя нечестие.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

и не уменьшайте людям их вещей, и не ходите по земле, распространяя нечестие.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

не убавляйте людям то, что им причитается, и не творите на земле беззакония и неправого дела.

Valeria Porokhova

И не удерживайте от людей того, ■ Что им принадлежит по праву, ■ И не ходите по земле, нечестие творя.
183