русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка (активный)
Абу Бакр аль Счатри
سورة الشعراء ٢٠١
القرآن الكريم
»
سورة الشعراء
»
سورة الشعراء ٢٠١
АШ-ШУАРА-201, Сура ПОЭТЫ Стих-201
Священный Кор'ан
»
Суры
»
Сура АШ-ШУАРА
»
АШ-ШУАРА-201, Сура ПОЭТЫ Стих-201
Слушайте Коран 26/АШ-ШУАРА-201
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
155
160
165
170
175
180
185
190
195
198
199
200
201
202
203
204
211
216
221
226
АШ-ШУАРА-201, Сура ПОЭТЫ Стих-201
Сравнить все русские переводы суры АШ-ШУАРА, стих 201
سورة الشعراء
Сура АШ-ШУАРА
Бисмиллаахиррахмааниррахиим
لَا يُؤْمِنُونَ بِهِ حَتَّى يَرَوُا الْعَذَابَ الْأَلِيمَ
﴿٢٠١﴾
26/АШ-ШУАРА-201:
Лaa йу’минуунe бихии хaттaa йeрaвйль aзaaбeль элиим(eлиимe).
Imam Iskender Ali Mihr
Они не уверуют (не пожелают обратиться к Аллах'у) в Него (в Кор'ан), пока не увидят мучительные наказания.
Abu Adel
Не уверуют они в него [в Коран], пока не увидят мучительного наказания.
Al Muntahab
Не откажутся они от своей настойчивости и неверия, пока не увидят мучительную кару, о которой их предупреждали.
Elmir Kuliev
Они не уверуют в него, пока не увидят мучительные страдания.
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Не уверуют они в него, пока не увидят наказание мучительное.
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Они не уверуют в него (т. е. Коран), пока их не постигнет мучительное наказание.
Valeria Porokhova
Но не уверуют они в него, ■ Пока мучительную кару не увидят, -
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
155
160
165
170
175
180
185
190
195
198
199
200
201
202
203
204
211
216
221
226