русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка (активный)
Абу Бакр аль Счатри
سورة الشعراء ٢٠٩
القرآن الكريم
»
سورة الشعراء
»
سورة الشعراء ٢٠٩
АШ-ШУАРА-209, Сура ПОЭТЫ Стих-209
Священный Кор'ан
»
Суры
»
Сура АШ-ШУАРА
»
АШ-ШУАРА-209, Сура ПОЭТЫ Стих-209
Слушайте Коран 26/АШ-ШУАРА-209
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
155
160
165
170
175
180
185
190
195
200
205
206
207
208
209
210
211
212
219
224
АШ-ШУАРА-209, Сура ПОЭТЫ Стих-209
Сравнить все русские переводы суры АШ-ШУАРА, стих 209
سورة الشعراء
Сура АШ-ШУАРА
Бисмиллаахиррахмааниррахиим
ذِكْرَى وَمَا كُنَّا ظَالِمِينَ
﴿٢٠٩﴾
26/АШ-ШУАРА-209:
Зикрaa, вe мaa куннaa зaaлимиин(зaaлимиинe).
Imam Iskender Ali Mihr
Вспомни, что Мы не были несправедливыми.
Abu Adel
(которые приходили) для напоминания (о наказании и о пути спасения). И Мы не были (при этом) несправедливыми (которые наказывали бы без предупреждения).
Al Muntahab
Это - для наставления и назидания. Мы не были несправедливы, и прежде чем подвергнуть народ наказанию, посылали к нему Нашего посланника.
Elmir Kuliev
с назиданиями. Мы не были несправедливы.
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
для напоминания. И не были Мы тиранами.
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
[которые] наставляли бы. И Мы не были несправедливы.
Valeria Porokhova
Чтоб (их) увещевать (от зла и заповедовать благое), - ■ И в этом никогда Мы не были несправедливы (иль жестоки).
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
155
160
165
170
175
180
185
190
195
200
205
206
207
208
209
210
211
212
219
224