русский [Изменение]

АШ-ШУАРА-109, Сура ПОЭТЫ Стих-109

26/АШ-ШУАРА-109 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
109

АШ-ШУАРА-109, Сура ПОЭТЫ Стих-109

Сравнить все русские переводы суры АШ-ШУАРА, стих 109

سورة الشعراء

Сура АШ-ШУАРА

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَى رَبِّ الْعَالَمِينَ ﴿١٠٩﴾
26/АШ-ШУАРА-109: Вe мaa эс’eлукум aлeйхи мин эджр(eджрин), ин эджрийe иллaa aлaa рaббиль aaлeмиин(aaлeмиинe).

Imam Iskender Ali Mihr

И я не хочу у вас вознаграждения за это (уведомление). Моё вознаграждение относится только к Господу миров.

Abu Adel

И не прошу я у вас за это [за доведение Истины до вас] награды: поистине, награда моя только у Господа миров!

Al Muntahab

Я не прошу у вас никакого вознаграждения за советы, которые я вам даю, за руководство вами и молитвы за вас. Моя награда будет у Творца миров и Владыки всего сущего!

Elmir Kuliev

Я не прошу у вас за это вознаграждения, ибо вознаградит меня только Господь миров.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Я не прошу у вас за это награды: поистине, награда моя только у Господа миров!

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Я не прошу у вас за это вознаграждения, ибо вознаградит меня только Господь миров.

Valeria Porokhova

У вас награды я за это не прошу. ■ Поистине, моя награда - ■ Только у Господа миров!
109