русский [Изменение]

АШ-ШУАРА-194, Сура ПОЭТЫ Стих-194

26/АШ-ШУАРА-194 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
194

АШ-ШУАРА-194, Сура ПОЭТЫ Стих-194

Сравнить все русские переводы суры АШ-ШУАРА, стих 194

سورة الشعراء

Сура АШ-ШУАРА

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

عَلَى قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ الْمُنذِرِينَ ﴿١٩٤﴾
26/АШ-ШУАРА-194: Aлaa кaлбикe ли тeкуунe минeль мунзириин(мунзириинe).

Imam Iskender Ali Mihr

В твоё сердце, чтобы ты был из увещевателей.

Abu Adel

на сердце твое (о, Посланник) [Джибрил читал аяты Корана Пророку, он и понимал их смысл и запоминал их], чтобы быть тебе (о, Посланник) из числа увещевателей (которые предостерегают людей и джиннов о наказании Аллаха),

Al Muntahab

на твоё сердце, чтобы ты его выучил, понял и незабываемо запечатлел в твоём сердце, чтобы ты предупреждал их и увещевал о наказании нечестивцев.

Elmir Kuliev

на твое сердце, чтобы ты стал одним из тех, кто предостерегает.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

на твое сердце, чтобы оказаться тебе из числа увещающих,

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

на твое сердце, чтобы ты стал одним из увещевателей,

Valeria Porokhova

На твое сердце, ■ Чтоб быть тебе в числе ■ Увещевающих (рабов Господних)
194