русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка (активный)
Абу Бакр аль Счатри
سورة الشعراء ٢٠٢
القرآن الكريم
»
سورة الشعراء
»
سورة الشعراء ٢٠٢
АШ-ШУАРА-202, Сура ПОЭТЫ Стих-202
Священный Кор'ан
»
Суры
»
Сура АШ-ШУАРА
»
АШ-ШУАРА-202, Сура ПОЭТЫ Стих-202
Слушайте Коран 26/АШ-ШУАРА-202
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
155
160
165
170
175
180
185
190
195
199
200
201
202
203
204
205
212
217
222
227
АШ-ШУАРА-202, Сура ПОЭТЫ Стих-202
Сравнить все русские переводы суры АШ-ШУАРА, стих 202
سورة الشعراء
Сура АШ-ШУАРА
Бисмиллаахиррахмааниррахиим
فَيَأْتِيَهُم بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ
﴿٢٠٢﴾
26/АШ-ШУАРА-202:
Фe йe’тиийeхум бaгтeтeн вe хум лaa йeш’уруун(йeш’уруунe).
Imam Iskender Ali Mihr
Итак, оно (наказание) придёт к ним внезапно и они не заметят этого.
Abu Adel
И придет оно [наказание] к ним внезапно, в то время, когда они и не будут чувствовать (этого).
Al Muntahab
Наказание постигнет их так внезапно, что они не почувствуют, как оно к ним приближается.
Elmir Kuliev
Они постигнут их неожиданно, так что они даже не почувствуют этого.
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
И придет оно к ним внезапно, а они и не знают.
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
И оно поразит их неожиданно, так что они и не почувствуют [его приближения].
Valeria Porokhova
Она постигнет их внезапно, ■ Они же знать о ней не знают.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
155
160
165
170
175
180
185
190
195
199
200
201
202
203
204
205
212
217
222
227