русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка (активный)
Абу Бакр аль Счатри
سورة الشعراء ١٢٩
القرآن الكريم
»
سورة الشعراء
»
سورة الشعراء ١٢٩
АШ-ШУАРА-129, Сура ПОЭТЫ Стих-129
Священный Кор'ан
»
Суры
»
Сура АШ-ШУАРА
»
АШ-ШУАРА-129, Сура ПОЭТЫ Стих-129
Слушайте Коран 26/АШ-ШУАРА-129
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
126
127
128
129
130
131
132
139
144
149
154
159
164
169
174
179
184
189
194
199
204
209
214
219
224
АШ-ШУАРА-129, Сура ПОЭТЫ Стих-129
Сравнить все русские переводы суры АШ-ШУАРА, стих 129
سورة الشعراء
Сура АШ-ШУАРА
Бисмиллаахиррахмааниррахиим
وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُونَ
﴿١٢٩﴾
26/АШ-ШУАРА-129:
Вe тeттeхызуунe мeсaaниa лeaллeкум тaхлудуун(тaхлудуунe).
Imam Iskender Ali Mihr
И вы в надежде, что останетесь навечно (в земной жизне), обзаводитесь (роскошными) произведениями.
Abu Adel
И вы устраиваете замки, – словно вы будете вечными (в этом мире)!
Al Muntahab
"Вы строите великолепные дворцы, хорошо укреплённые и защищённые, в которых бассейны, надеясь, что вы будете вечно жить в земном мире и никогда не умрёте.
Elmir Kuliev
строить замки (или водохранилища), словно вы будете жить вечно,
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
И устраиваете вы цистерны, - может быть, окажетесь вы вечными!
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
и будете строить замки в надежде, что вы бессмертны,
Valeria Porokhova
Себе заводите прекрасные места для почиванья ■ С надеждой в них почить (навечно)?
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
126
127
128
129
130
131
132
139
144
149
154
159
164
169
174
179
184
189
194
199
204
209
214
219
224