русский [Изменение]

АШ-ШУАРА-224, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
224

АШ-ШУАРА-224, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АШ-ШУАРА, стих 224

سورة الشعراء

Сура АШ-ШУАРА

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَالشُّعَرَاء يَتَّبِعُهُمُ الْغَاوُونَ ﴿٢٢٤﴾
26/АШ-ШУАРА-224: Вeш шуaрaaу йeттeбиухумуль гaaвун(гaaвунe).

Imam Iskender Ali Mihr

И поэты (которые против Аллах'а); за ними следуют (только) неистовые.

Abu Adel

И поэты – за ними следуют заблудшие. [Коран не является стихами, а Пророк не является поэтом, так как Коран указывает путь к Истине.]

Al Muntahab

Неверующие говорят, что Коран - поэзия и что Мухаммад - поэт. Аллах разоблачил их ложь. Ведь Коран содержит мудрость, притчи, назидания, наставления, законы. Стиль Корана отличается от поэтического стиля, основанного на вымысле, мечтаниях и обмане. Аллах разъяснил, что Мухаммад - да благословит его Аллах и приветствует! - отличается от поэтов. Ведь он изрекает поучительные назидания и мудрость, а в их словах вымысел и обман. Таково большинство поэтов.

Elmir Kuliev

А за поэтами следуют заблудшие.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И поэты - за ними следуют заблудшие.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

За поэтами же следуют сбившиеся с [правого] пути.

Valeria Porokhova

Такими (могут быть безумные) поэты - ■ За ними следуют заблудшие (в невежестве своем).
224