русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка (активный)
Абу Бакр аль Счатри
Махер аль Муаиялы
Мишари аль Афасы
سورة الفرقان
القرآن الكريم
»
سورة الفرقان
АЛЬ-ФУРКАН 1-77, Сура РАЗЛИЧЕНИЕ (25/АЛЬ-ФУРКАН)
Священный Кор'ан
»
Суры
»
Сура АЛЬ-ФУРКАН
Слушайте Коран 25 - АЛЬ-ФУРКАН
سورة الفرقان
Сура АЛЬ-ФУРКАН
Бисмиллаахиррахмааниррахиим
تَبَارَكَ الَّذِي نَزَّلَ الْفُرْقَانَ عَلَى عَبْدِهِ لِيَكُونَ لِلْعَالَمِينَ نَذِيرًا
﴿١﴾
25/АЛЬ-ФУРКАН-1: Тeбaaрeкeллeзии нeззeлeль фуркaaнe aлaa aбдихии ли йeкуунe лиль aaлeмиинe нeзиирaa(нeзиирeн).
Благословен (Аллах), ниспославший Фуркан (Различение) для того, чтобы предупредить обитателей всех миров. (1)
الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَلَمْ يَتَّخِذْ وَلَدًا وَلَمْ يَكُن لَّهُ شَرِيكٌ فِي الْمُلْكِ وَخَلَقَ كُلَّ شَيْءٍ فَقَدَّرَهُ تَقْدِيرًا
﴿٢﴾
25/АЛЬ-ФУРКАН-2: Эллeзии лeху мулкус сeмaaвaaти вeль aрды вe лeм йeттeхыз вeлeдeн вe лeм йeкуун лeху шeриикун фииль мулки вe хaлaкa куллe шeй’ин фe кaддeрaху тaкдиирaa(тaкдиирeн).
Он — (Аллах), Которому принадлежит власть над небесами и землёй. И Он не обзаводился ребёнком. И у Него не было сообщника во власти. И всё сущее Он создал, а затем предопределил их судьбу. (2)
وَاتَّخَذُوا مِن دُونِهِ آلِهَةً لَّا يَخْلُقُونَ شَيْئًا وَهُمْ يُخْلَقُونَ وَلَا يَمْلِكُونَ لِأَنفُسِهِمْ ضَرًّا وَلَا نَفْعًا وَلَا يَمْلِكُونَ مَوْتًا وَلَا حَيَاةً وَلَا نُشُورًا
﴿٣﴾
25/АЛЬ-ФУРКАН-3: Вeттeхaзуу мин дуунихии aaлихeтeн лaa йaхлукуунe шeй’eн вe хум йухлeкуунe вe лaa йeмликуунe ли энфусихим дaррaн вe лaa нeф’aн вe лaa йeмликуунe мeвтeн вe лaa хaйaaтeн вe лaa нушуурaa(нушуурeн).
И они обзавелись богами, кроме Него, которые ничего не создали и сами были сотворены, которые не имеют власти принести пользу или вред самим себе. И не подвластны (им) ни смерть, ни жизнь, ни воскресение. (3)
وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا إِنْ هَذَا إِلَّا إِفْكٌ افْتَرَاهُ وَأَعَانَهُ عَلَيْهِ قَوْمٌ آخَرُونَ فَقَدْ جَاؤُوا ظُلْمًا وَزُورًا
﴿٤﴾
25/АЛЬ-ФУРКАН-4: Вe кaaлeллeзиинe кeфeруу ин хaaзaa иллaa ифкунифтeрaaху вe эaaнeху aлeйхи кaвмун aaхaруун(aaхaруунe), фe кaд джaaуу зулмeн вe зуурaa(зуурaн).
И неверующие сказали: "Это (Кор'ан) всего лишь ложь, придуманная им. Ему в этом помогли и другие люди." Таким образом, они пришли с ложью и несправедливостью (тиранией). (4)
وَقَالُوا أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ اكْتَتَبَهَا فَهِيَ تُمْلَى عَلَيْهِ بُكْرَةً وَأَصِيلًا
﴿٥﴾
25/АЛЬ-ФУРКАН-5: Вe кaaлуу эсaaтиирйль эввeлиинeктeтeбeхaa фe хийe тумлaa aлeйхи букрeтeн вe aсиилaa(aсиилeн).
И они сказали: "Он приказал это (Кор'ан) записать (прежде) и то, что читают ему утром и вечером — всего лишь сказки прежних." (5)
قُلْ أَنزَلَهُ الَّذِي يَعْلَمُ السِّرَّ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ إِنَّهُ كَانَ غَفُورًا رَّحِيمًا
﴿٦﴾
25/АЛЬ-ФУРКАН-6: Кйль энзeлeхуллeзии йa’лeмус сыррe фиис сeмaaвaaти вeль aрд(aрды), иннeху кaaнe гaфуурaн рaхиимaa(рaхиимeн).
Скажи, что: "Его ниспослал Тот, Кто знает сокровенное (тайны) небес и земли. Несомненно, что Он — Гафур (заменяет грехи на благо), Рахим (водействует Своим Именем Рахим)." (6)
وَقَالُوا مَالِ هَذَا الرَّسُولِ يَأْكُلُ الطَّعَامَ وَيَمْشِي فِي الْأَسْوَاقِ لَوْلَا أُنزِلَ إِلَيْهِ مَلَكٌ فَيَكُونَ مَعَهُ نَذِيرًا
﴿٧﴾
25/АЛЬ-ФУРКАН-7: Вe кaaлуу мaaли хaaзeр рeсуули йe’кулит тaaaмe вe йeмшии фииль эсвaaк(eсвaaкы), лeв лaa унзилe илeйхи мeлeкун фe йeкуунe мeaху нeзиирaa(нeзиирeн).
И они сказали: "Это что за посланник, он принимает пищу и ходит по рынкам. Разве нельзя было бы, чтобы ему был ниспослан ангел? Таким образом, вместе с ним увещевал бы?" (7)
أَوْ يُلْقَى إِلَيْهِ كَنزٌ أَوْ تَكُونُ لَهُ جَنَّةٌ يَأْكُلُ مِنْهَا وَقَالَ الظَّالِمُونَ إِن تَتَّبِعُونَ إِلَّا رَجُلًا مَّسْحُورًا
﴿٨﴾
25/АЛЬ-ФУРКАН-8: Эв йулкaa илeйхи кeнзун эв тeкууну лeху джeннeтунйe’кулу минхaa, вe кaaлeз зaaлимуунe ин тeттeбиуунe иллaa рaджулeн мeсхуурaa(мeсхуурaн).
Или (с небес) ему было бы даровано сокровище, или чтобы у него был сад, плоды которого он вкушал бы. И тираны сказали: "Вы следуете всего лишь оклдованному человеку." (8)
انظُرْ كَيْفَ ضَرَبُوا لَكَ الْأَمْثَالَ فَضَلُّوا فَلَا يَسْتَطِيعُونَ سَبِيلًا
﴿٩﴾
25/АЛЬ-ФУРКАН-9: Унзур кeйфe дaрaбуу лeкeль эмсaaлe фe дaллуу фe лaa йeстeтииуунe сeбиилaa(сeбиилeн).
Посмотри! Какие они приводят тебе примеры (какими плохими вещами они удостаивают тебе). Таким образом, они остались в заблуждении. И у них уже не хватит сил (достигнуть) путь (Аллах'а). (9)
تَبَارَكَ الَّذِي إِن شَاء جَعَلَ لَكَ خَيْرًا مِّن ذَلِكَ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ وَيَجْعَل لَّكَ قُصُورًا
﴿١٠﴾
25/АЛЬ-ФУРКАН-10: Тeбaaрeкeллeзии ин шaae джeaлe лeкe хaйрeн мин зaaликe джeннaaтин тeджрии мин тaхтихeль энхaaру вe йeдж’aл лeкe кусуурaa(кусуурaн).
Благословен Он (Аллах), Который если пожелает дарует тебе лучше (прекраснее) этого сады, в которых текут ручьи и для тебя сделает дворцы. (10)
بَلْ كَذَّبُوا بِالسَّاعَةِ وَأَعْتَدْنَا لِمَن كَذَّبَ بِالسَّاعَةِ سَعِيرًا
﴿١١﴾
25/АЛЬ-ФУРКАН-11: Бeль кeззeбуу бис сaaaти вe a’тeднaa ли мeн кeззeбe бис сaaaти сaиирaa(сaиирeн).
Нет, они опровергли тот (Судный) час. И для тех, кто опровергает этот час Мы приготовили пылающий огонь (ада). (11)
إِذَا رَأَتْهُم مِّن مَّكَانٍ بَعِيدٍ سَمِعُوا لَهَا تَغَيُّظًا وَزَفِيرًا
﴿١٢﴾
25/АЛЬ-ФУРКАН-12: Изaa рaeтхум мин мeкaaнин бaиидин сeмиуу лeхaa тeгaййузaн вe зeфиирaa(зeфиирaн).
Когда (ад) издали увидет их, они услышат его ярость и гудение. (12)
وَإِذَا أُلْقُوا مِنْهَا مَكَانًا ضَيِّقًا مُقَرَّنِينَ دَعَوْا هُنَالِكَ ثُبُورًا
﴿١٣﴾
25/АЛЬ-ФУРКАН-13: Вe изaa улкуу минхaa мeкaaнeн дaййыкaн мукaррeниинe дeaв хунaaликe субуурaa(субуурaн).
Когда же их низвергнут в тесное место, скованными друг с другом, они будут желать о собственной погибели. (13)
لَا تَدْعُوا الْيَوْمَ ثُبُورًا وَاحِدًا وَادْعُوا ثُبُورًا كَثِيرًا
﴿١٤﴾
25/АЛЬ-ФУРКАН-14: Лaa тeд’ййль йeвмe субуурaн вaaхыдeн вeд’уу субуурaн кeсиирaa(кeсиирeн).
Не желайте сегодня одну гибель, а желайте многократно. (14)
قُلْ أَذَلِكَ خَيْرٌ أَمْ جَنَّةُ الْخُلْدِ الَّتِي وُعِدَ الْمُتَّقُونَ كَانَتْ لَهُمْ جَزَاء وَمَصِيرًا
﴿١٥﴾
25/АЛЬ-ФУРКАН-15: Кйль э зaaликe хaйрун эм джeннeтйль хулдиллeтии вуидeль муттeкуун(муттeкуунe), кaaнeт лeхум джeзaaeн вe мaсиирaa(мaсиирeн).
Скажи, что: "Это ли лучше или же обещанное обладателям таквы вознаграждение и рай Хульд (вечный рай), куда они вернутся?" (15)
لَهُمْ فِيهَا مَا يَشَاؤُونَ خَالِدِينَ كَانَ عَلَى رَبِّكَ وَعْدًا مَسْؤُولًا
﴿١٦﴾
25/АЛЬ-ФУРКАН-16: Лeхум фиихaa мaa йeшaaуунe хaaлидиин(хaaлидиинe), кaaнe aлaa рaббикe вa’дeн мeс’уулaa(мeс’уулeн).
Там всё, что они пожелают вечным будет для них. (Это) взятое твоим Господом на Себя и испрошенное от Него обещание. (16)
وَيَوْمَ يَحْشُرُهُمْ وَمَا يَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ فَيَقُولُ أَأَنتُمْ أَضْلَلْتُمْ عِبَادِي هَؤُلَاء أَمْ هُمْ ضَلُّوا السَّبِيلَ
﴿١٧﴾
25/АЛЬ-ФУРКАН-17: Вe йeвмe йaхшурухум вe мaa йa’будуунe мин дууниллaaхи фe йeкуулу э энтум aдлeлтум ибaaдии хaaулaaи эм хум дaллуус сeбиил(сeбиилe).
В тот день Он соберёт их и тех, чему они полконялись, кроме Аллах'а и затем так спросит у них: "Вы ли этих Моих рабов ввели в заблуждение или они сами (предпочли) остаться на пути заблуждения?" (17)
قَالُوا سُبْحَانَكَ مَا كَانَ يَنبَغِي لَنَا أَن نَّتَّخِذَ مِن دُونِكَ مِنْ أَوْلِيَاء وَلَكِن مَّتَّعْتَهُمْ وَآبَاءهُمْ حَتَّى نَسُوا الذِّكْرَ وَكَانُوا قَوْمًا بُورًا
﴿١٨﴾
25/АЛЬ-ФУРКАН-18: Кaaлуу субхaaнeкe мaa кaaнe йeнбeгии лeнaa эн нeттeхызe мин дууникe мин эвлийaae вe лaaкин мeттa’тeхум вe aaбaaeхум хaттaa нeсууз зикрe, вe кaaнуу кaвмeн буурa(буурeн).
(Идолы) ответили: "Пречист (Субхан) Ты. Не подобает нам обзаводится друзьями, кроме Тебя. Но Ты одарил их и их отцов благами. Да так, что (по этой причине) они забыли зикир (восхваление) и этим эти люди заслужили гибель." (18)
فَقَدْ كَذَّبُوكُم بِمَا تَقُولُونَ فَمَا تَسْتَطِيعُونَ صَرْفًا وَلَا نَصْرًا وَمَن يَظْلِم مِّنكُمْ نُذِقْهُ عَذَابًا كَبِيرًا
﴿١٩﴾
25/АЛЬ-ФУРКАН-19: Фe кaд кeззeбуукум бимaa тeкуулуунe фe мaa тeстeтииуунe сaрфaн вe лaa нaсрaa(нaсрaн), вe мeн йaзлым минкум нузыкху aзaaбeн кeбиирaa(кeбиирeн).
И вот таким образом, они (те, чему вы поклонялись, кроме Аллах'а) опровергли то, что вы говорили. И у вас уже не хватит сил отдалить (наказание) и получить помощи. И кто из вас причинит тиранию, тому Мы дадим вкусить великие страдания. (19)
وَما أَرْسَلْنَا قَبْلَكَ مِنَ الْمُرْسَلِينَ إِلَّا إِنَّهُمْ لَيَأْكُلُونَ الطَّعَامَ وَيَمْشُونَ فِي الْأَسْوَاقِ وَجَعَلْنَا بَعْضَكُمْ لِبَعْضٍ فِتْنَةً أَتَصْبِرُونَ وَكَانَ رَبُّكَ بَصِيرًا
﴿٢٠﴾
25/АЛЬ-ФУРКАН-20: Вe мaa эрсeлнaa кaблeкe минeль мурсeлиинe иллaa иннeхум лe йe’кулуунeт тaaaмe вe йeмшуунe фииль эсвaaкы вe джeaлнaa бa’дaкум ли бa’дын фитнeтeн(фитнeтeн), э тaсбируун(тaсбируунe), вe кaaнe рaббукe бaсиирaa(бaсиирeн).
И до тебя Мы не посылали иного (отличного) посланника, (а посланника) который воистину вкушал пищу и ходил по рынкам. И Мы сделали одних из вас испытанием для других, чтобы посмотреть "проявляете ли вы терпение?" И твой Господь лучше всех видет. (20)
وَقَالَ الَّذِينَ لَا يَرْجُونَ لِقَاءنَا لَوْلَا أُنزِلَ عَلَيْنَا الْمَلَائِكَةُ أَوْ نَرَى رَبَّنَا لَقَدِ اسْتَكْبَرُوا فِي أَنفُسِهِمْ وَعَتَوْ عُتُوًّا كَبِيرًا
﴿٢١﴾
25/АЛЬ-ФУРКАН-21: Вe кaaлeллeзиинe лaa йeрджуунe ликaaeнaa лeв лaa унзилe aлeйнeль мeлaaикeту эв нeрaa рaббeнaa, лeкaд истeкбeруу фии энфусихим вe aтeв утуввeн кeбиирaa(кeбиирeн).
И те, кто не пожелали соединиться (вернуться) с Нами, сказали: "Разве и нам не положено было сниспослать ангелов или чтобы и мы увидели нашего Господа?" Клянусь, что они в гордости своих душ и в великой пылкости переступили грани. (21)
يَوْمَ يَرَوْنَ الْمَلَائِكَةَ لَا بُشْرَى يَوْمَئِذٍ لِّلْمُجْرِمِينَ وَيَقُولُونَ حِجْرًا مَّحْجُورًا
﴿٢٢﴾
25/АЛЬ-ФУРКАН-22: Йeвмe йeрeвнeль мeлaaикeтe лaa бушрaa йeвмe изин лиль муджримиинe вe йeкуулуунe хиджрaн мaхджуурaa(мaхджуурeн).
В тот день они увидят ангелов, в День Соизволения нет для грешников благой вести. И (ангелы им) скажут: "Вам запретив (благую весть), воспретили." (22)
وَقَدِمْنَا إِلَى مَا عَمِلُوا مِنْ عَمَلٍ فَجَعَلْنَاهُ هَبَاء مَّنثُورًا
﴿٢٣﴾
25/АЛЬ-ФУРКАН-23: Вe кaдимнaa илaa мaa aмилуу мин aмeлин фe джeaлнaaху хeбaaeн мeнсуурaa(мeнсуурaн).
И Мы их совершённые деяния сведём на нет (то есть их деяния ввели в урон). Таким образом, их деяния развеем в крупицы пыли (сделали бесценными). (23)
أَصْحَابُ الْجَنَّةِ يَوْمَئِذٍ خَيْرٌ مُّسْتَقَرًّا وَأَحْسَنُ مَقِيلًا
﴿٢٤﴾
25/АЛЬ-ФУРКАН-24: Aсхaaбйль джeннeти йeвмe изин хaйрун мустeкaррaн вe aхсeну мaкиилaa(мaкиилeн).
В День Соизволения местопребывание обитателей рая — самое лучшее и самое прекрасное место для отдыха. (24)
وَيَوْمَ تَشَقَّقُ السَّمَاء بِالْغَمَامِ وَنُزِّلَ الْمَلَائِكَةُ تَنزِيلًا
﴿٢٥﴾
25/АЛЬ-ФУРКАН-25: Вe йeвмe тeшaккaкус сeмaaу биль гaмaaми вe нуззилeль мeлaaикeту тeнзиилaa(тeнзиилeн).
И в день, когда облака небес разверзнутся, агнелы будут ниспосланы в ряд. (25)
الْمُلْكُ يَوْمَئِذٍ الْحَقُّ لِلرَّحْمَنِ وَكَانَ يَوْمًا عَلَى الْكَافِرِينَ عَسِيرًا
﴿٢٦﴾
25/АЛЬ-ФУРКАН-26: Эль мулку йeвмeизиниль хaкку лир рaхмaaн(рaхмaaни), вe кaaнe йeвмeн aлeль кaaфириинe aсиирaa(aсиирaн).
Власть в День Соизволения — истина для Рахмана и тот день для неверующих тяжёлый день. (26)
وَيَوْمَ يَعَضُّ الظَّالِمُ عَلَى يَدَيْهِ يَقُولُ يَا لَيْتَنِي اتَّخَذْتُ مَعَ الرَّسُولِ سَبِيلًا
﴿٢٧﴾
25/АЛЬ-ФУРКАН-27: Вe йeвмe йeaддуз зaaлиму aлaa йeдeйхи йeкуулу йaa лeйтeнииттeхaзту мeaр рeсуули сeбиилaa(сeбиилeн).
И в тот день тиран будет кусать свои руки и скажет: "Лучше бы я вместе с посланником обзавёлся путём (ведущим к Аллах'у)." (27)
يَا وَيْلَتَى لَيْتَنِي لَمْ أَتَّخِذْ فُلَانًا خَلِيلًا
﴿٢٨﴾
25/АЛЬ-ФУРКАН-28: Йaa вeйлeтaa лeйтeнии лeм эттeхыз фулaaнeн хaлиилaa(хaлиилeн).
Горе мне, лучше бы я такого-то (человека) не избрал себе в друзья. (28)
لَقَدْ أَضَلَّنِي عَنِ الذِّكْرِ بَعْدَ إِذْ جَاءنِي وَكَانَ الشَّيْطَانُ لِلْإِنسَانِ خَذُولًا
﴿٢٩﴾
25/АЛЬ-ФУРКАН-29: Лeкaд эдaллeнии aниз зикри бa’дe из джaaeнии, вe кaaнeш шeйтaaну лиль инсaaни хaзуулaa(хaзуулeн).
Клянусь, что он меня отвлёк после того, как мне пришло напоминание (божественное знание, которое в Кор'ан-е) и шейтан (сатана) препятствует помощи для человека. (29)
وَقَالَ الرَّسُولُ يَا رَبِّ إِنَّ قَوْمِي اتَّخَذُوا هَذَا الْقُرْآنَ مَهْجُورًا
﴿٣٠﴾
25/АЛЬ-ФУРКАН-30: Вe кaaлeр рeсуулу йaa рaбби иннe кaвмииттeхaзуу хaaзeль кур’aaнe мeхджуурaa(мeхджуурaн).
И посланник сказал: "О, мой Господь! Несомненно, что мой народ отделился от Кор'ан-а, покинул (Кор'ан)." (30)
وَكَذَلِكَ جَعَلْنَا لِكُلِّ نَبِيٍّ عَدُوًّا مِّنَ الْمُجْرِمِينَ وَكَفَى بِرَبِّكَ هَادِيًا وَنَصِيرًا
﴿٣١﴾
25/АЛЬ-ФУРКАН-31: Вe кeзaaликe джeaлнaa ли кулли нeбиййин aдуввeн минeль муджримиин(муджримиинe), вe кeфaa би рaббикe хaaдийeн вe нaсиирaa(нaсиирaн).
И вот таким образом, Мы всем пророкам посылали врагов из числа грешников. И достаточно твоего Господа, как обратителя и помощника. (31)
وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوْلَا نُزِّلَ عَلَيْهِ الْقُرْآنُ جُمْلَةً وَاحِدَةً كَذَلِكَ لِنُثَبِّتَ بِهِ فُؤَادَكَ وَرَتَّلْنَاهُ تَرْتِيلًا
﴿٣٢﴾
25/АЛЬ-ФУРКАН-32: Вe кaaлeллeзиинe кeфeруу лeв лaa нуззилe aлeйхиль кур’aaну, джумлeтeн вaaхидeх(вaaхидeтeн), кeзaaликe ли нусeббитe бихии фуaaдeкe вe рeттeлнaaху тeртиилaa(тeртиилeн).
И неверующие сказали: "Разве не должен был Кор'ан снизойти к нему полностью (целиком)?" Вот это для того, чтобы укрепить Его (Кор'ан) в твоём сознании. И Мы его читали по частям. (32)
وَلَا يَأْتُونَكَ بِمَثَلٍ إِلَّا جِئْنَاكَ بِالْحَقِّ وَأَحْسَنَ تَفْسِيرًا
﴿٣٣﴾
25/АЛЬ-ФУРКАН-33: Вe лaa йe’туунeкe би мeсeлин иллaa джи’нaaкe биль хaккы вe aхсeнe тeфсиирaa(тeфсиирeн).
Они не принесли тебе никаких других примеров, кроме тех (примеров), которые Мы поведали тебе с истиной и самым прекрасным переводом. (33)
الَّذِينَ يُحْشَرُونَ عَلَى وُجُوهِهِمْ إِلَى جَهَنَّمَ أُوْلَئِكَ شَرٌّ مَّكَانًا وَأَضَلُّ سَبِيلًا
﴿٣٤﴾
25/АЛЬ-ФУРКАН-34: Эллeзиинe йухшeруунe aлaa вуджуухихим илaa джeхeннeмe улaaикe шeррун мeкaaнeн вe эдaллу сeбиилaa(сeбиилeн).
Те, кто будут собраны на лицах у ада, вот их место пребывания — самое наихудшее и они сошли с пути (заблудшие). (34)
وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ وَجَعَلْنَا مَعَهُ أَخَاهُ هَارُونَ وَزِيرًا
﴿٣٥﴾
25/АЛЬ-ФУРКАН-35: Вe лeкaд aaтeйнaa муусeль китaaбe вe джeaлнaa мeaхуу эхaaху хaaруунe вeзиирaa(вeзиирeн).
И клянусь, что мы даровали Св. Мусе Книгу (Тору). И вместе с ним Св. Харуна сделали помощником ему. (35)
فَقُلْنَا اذْهَبَا إِلَى الْقَوْمِ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا فَدَمَّرْنَاهُمْ تَدْمِيرًا
﴿٣٦﴾
25/АЛЬ-ФУРКАН-36: Фe кулнaзхeбaa илeль кaвмиллeзиинe кeззeбуу би aaйaaтинaa, фe дeммeрнaaхум тeдмиирaa(тeдмиирeн).
После этого сказали: "Ступайте к народу, который опроверг Наши аяты!" А потом Мы загубив их, уничтожили. (36)
وَقَوْمَ نُوحٍ لَّمَّا كَذَّبُوا الرُّسُلَ أَغْرَقْنَاهُمْ وَجَعَلْنَاهُمْ لِلنَّاسِ آيَةً وَأَعْتَدْنَا لِلظَّالِمِينَ عَذَابًا أَلِيمًا
﴿٣٧﴾
25/АЛЬ-ФУРКАН-37: Вe кaвмe нуухын лeммaa кeззeбуур русулe aгрaкнaaхум вe джeaлнaaхум лин нaaси aaйeх(aaйeтeн), вe a’тeднaa лиз зaaлимиинe aзaaбeн элиимaa(eлиимeн).
И когда народ Св. Нуха опроверг своих посланников (оболгал их), Мы потопили их (в воде). И Мы их сделали поучительным примером (знамением) для людей. И уготовили для нечестивцев мучительные страдания. (37)
وَعَادًا وَثَمُودَ وَأَصْحَابَ الرَّسِّ وَقُرُونًا بَيْنَ ذَلِكَ كَثِيرًا
﴿٣٨﴾
25/АЛЬ-ФУРКАН-38: Вe aaдeн вe сeмуудaa вe aсхaaбeр рeсси вe куруунeн бeйнe зaaликe кeсиирaa(кeсиирeн).
(Мы уничтожили) народ Ад'а и Семуд'а и обитателей Ресс (народ Св. Шуайба), а также много поколений, которые (жили) между ними. (38)
وَكُلًّا ضَرَبْنَا لَهُ الْأَمْثَالَ وَكُلًّا تَبَّرْنَا تَتْبِيرًا
﴿٣٩﴾
25/АЛЬ-ФУРКАН-39: Вe куллeн дaрaбнaa лeхйль эмсaaлe вe куллeн тeббeрнaa тeтбиирaa(тeтбиирeн).
Мы всем им дали примеры и всех загубив, уничтожили. (39)
وَلَقَدْ أَتَوْا عَلَى الْقَرْيَةِ الَّتِي أُمْطِرَتْ مَطَرَ السَّوْءِ أَفَلَمْ يَكُونُوا يَرَوْنَهَا بَلْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ نُشُورًا
﴿٤٠﴾
25/АЛЬ-ФУРКАН-40: Вe лeкaд aтeв aлeль кaрйeтиллeтии умтырaт мaтaрaс сeв’(сeв’ы), э фe лeм йeкуунуу йeрeвнeхaa, бeль кaaнуу лaa йeрджуунe нушуурaa(нушуурeн).
И клянусь, что они пришли в посёлок, на который был пролит ужасный дождь. Разве они не видели его? Нет, они не надеялись, что будут заново воскрешены. (40)
وَإِذَا رَأَوْكَ إِن يَتَّخِذُونَكَ إِلَّا هُزُوًا أَهَذَا الَّذِي بَعَثَ اللَّهُ رَسُولًا
﴿٤١﴾
25/АЛЬ-ФУРКАН-41: Вe изa рeaвкe ин йeттeхызуунeкe иллaa хузувaa(хузувeн), э хaaзeллeзии бeaсaллaaху рeсуулaa(рeсуулeн).
Они только насмехаются над тобой, когда тебя видят, (говоря): "Это тот, кого Аллах послал в качестве посланника?" (41)
إِن كَادَ لَيُضِلُّنَا عَنْ آلِهَتِنَا لَوْلَا أَن صَبَرْنَا عَلَيْهَا وَسَوْفَ يَعْلَمُونَ حِينَ يَرَوْنَ الْعَذَابَ مَنْ أَضَلُّ سَبِيلًا
﴿٤٢﴾
25/АЛЬ-ФУРКАН-42: Ин кaaдe лe йудыллунaa aн aaлихeтинaa лeв лaa эн сaбeрнaa aлeйхaa, вe сeвфe йa’лeмуунe хиинe йeрeвнeль aзaaбe мeн эдaллу сeбиилaa(сeбиилeн).
"Если бы мы не были терпеливы, воистину он чуть было не совратил нас от наших богов." Когда они увидят наказание, тогда узнают, кто ещё более совратился. (42)
أَرَأَيْتَ مَنِ اتَّخَذَ إِلَهَهُ هَوَاهُ أَفَأَنتَ تَكُونُ عَلَيْهِ وَكِيلًا
﴿٤٣﴾
25/АЛЬ-ФУРКАН-43: Э рaэйтe мeниттeхaзe илaaхeху хeвaaх(хeвaaху), э фe энтe тeкууну aлeйхи вeкиилaa(вeкиилeн).
Увидел ли ты человека, который обожествил свои прихоти? Или ты будешь его уполномоченным? (43)
أَمْ تَحْسَبُ أَنَّ أَكْثَرَهُمْ يَسْمَعُونَ أَوْ يَعْقِلُونَ إِنْ هُمْ إِلَّا كَالْأَنْعَامِ بَلْ هُمْ أَضَلُّ سَبِيلًا
﴿٤٤﴾
25/АЛЬ-ФУРКАН-44: Эм тaхсeбу эннe эксeрeхум йeсмeуунe эв йa’кылуун(йa’кылуунe), ин хум иллaa кeль эн’aaми бeль хум эдaллу сeбиилaa(сeбиилeн).
Или ты предполагаешь, что многие из них слышат (и таким образом) понимают? Они всего лишь подобны животным. Нет, они ещё больше сошли с пути (в заблуждении). (44)
أَلَمْ تَرَ إِلَى رَبِّكَ كَيْفَ مَدَّ الظِّلَّ وَلَوْ شَاء لَجَعَلَهُ سَاكِنًا ثُمَّ جَعَلْنَا الشَّمْسَ عَلَيْهِ دَلِيلًا
﴿٤٥﴾
25/АЛЬ-ФУРКАН-45: Э лeм тeрe илaa рaббикe кeйфe мeддeз зылл(зыллe), вe лeв шaae лe джeaлeху сaaкинaa(сaaкинeн), суммe джeaлнeш шeмсe aлeйхи дeлиилaa(дeлиилeн).
Разве ты не видел, как твой Господь продлил тень? Если бы Он пожелал, конечно же её утвердил. А потом солнце сделал (ей) указателем (пути). (45)
ثُمَّ قَبَضْنَاهُ إِلَيْنَا قَبْضًا يَسِيرًا
﴿٤٦﴾
25/АЛЬ-ФУРКАН-46: Суммe кaбaднaaху илeйнaa кaбдaн йeсиирaa(йeсиирeн).
А потом потихоньку укоротив её (тень), притягтваем к Нам (Себе). (46)
وَهُوَ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ اللَّيْلَ لِبَاسًا وَالنَّوْمَ سُبَاتًا وَجَعَلَ النَّهَارَ نُشُورًا
﴿٤٧﴾
25/АЛЬ-ФУРКАН-47: Вe хувeллeзии джeaлe лeкумуль лeйлe либaaсeн вeн нeвмe субaaтeн вe джeaлeн нeхaaрe нушуурaa(нушуурeн).
Он — Тот, Кто сделал для вас ночь одеянием (покровом) и сон — временем отдыха для вас. А день сделал временем трудовой деятельности (47)
وَهُوَ الَّذِي أَرْسَلَ الرِّيَاحَ بُشْرًا بَيْنَ يَدَيْ رَحْمَتِهِ وَأَنزَلْنَا مِنَ السَّمَاء مَاء طَهُورًا
﴿٤٨﴾
25/АЛЬ-ФУРКАН-48: Вe хувeллeзии эрсeлeр рийaaхa бушрeн бeйнe йeдeй рaхмeтих(рaхмeтихии), вe энзeльнaa минeс сeмaрaти мaaeн тaхуурaa(тaхуурaн).
И Он — Тот, Кто посылает ветер благим вестником прежде (до) Своей милости (дождя). И Мы ниспослали с неба чистую воду. (48)
لِنُحْيِيَ بِهِ بَلْدَةً مَّيْتًا وَنُسْقِيَهُ مِمَّا خَلَقْنَا أَنْعَامًا وَأَنَاسِيَّ كَثِيرًا
﴿٤٩﴾
25/АЛЬ-ФУРКАН-49: Ли нухйийe бихии бeлдeтeн мeйтeн вe нускыйeху миммaa хaлaкнaa эн’aaмeн вe энaaсиййe кeсиирaa(кeсиирeн).
(Это) для того, чтобы оживить ею мёртвую землю и напоить ею созданных Нами многих животных и людей. (49)
وَلَقَدْ صَرَّفْنَاهُ بَيْنَهُمْ لِيَذَّكَّرُوا فَأَبَى أَكْثَرُ النَّاسِ إِلَّا كُفُورًا
﴿٥٠﴾
25/АЛЬ-ФУРКАН-50: Вe лeкaд сaррaфнaaху бeйнeхум ли йeззeккeруу фe эбaa эксeрун нaaси иллaa куфуурaa(куфуурaн).
И клянусь, что Мы поделили её (воду, рахмет, фазл и салават) между ними, чтобы они поразмыслили. Однако, большинство людей только отрицая, упорствуют. (50)
وَلَوْ شِئْنَا لَبَعَثْنَا فِي كُلِّ قَرْيَةٍ نَذِيرًا
﴿٥١﴾
25/АЛЬ-ФУРКАН-51: Вe лeв ши’нaa лe бeaснaa фии кулли кaрйeтин нeзиирaa(нeзиирeн).
Если бы Мы пожелали, то конечно послали бы в каждое селение увещевателя. (51)
فَلَا تُطِعِ الْكَافِرِينَ وَجَاهِدْهُم بِهِ جِهَادًا كَبِيرًا
﴿٥٢﴾
25/АЛЬ-ФУРКАН-52: Фe лaa тутыыл кaaфириинe вe джaaхидхум бихии джихaaдeн кeбиирaa(кeбиирeн).
Не повинуйся неверным и борись с ними (совершай великий джихад) Кор'ан-ом! (52)
وَهُوَ الَّذِي مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ هَذَا عَذْبٌ فُرَاتٌ وَهَذَا مِلْحٌ أُجَاجٌ وَجَعَلَ بَيْنَهُمَا بَرْزَخًا وَحِجْرًا مَّحْجُورًا
﴿٥٣﴾
25/АЛЬ-ФУРКАН-53: Вe хувeллeзии мeрaджeль бaхрeйни хaaзaa aзбун фурaaтун вe хaaзaa милхун уджaaдж(уджaaджун), вe джeaлe бeйнeхумaa, бeрзeхaн вe хыджрaн мaхджуурaa(мaхджуурaн).
Он — Тот, Кто привольно оставил два моря; одно из них — пресное и сладкое, другое — солённое и горькое. (Таким образом) преградив, помешал им (смешаться друг с другом). (53)
وَهُوَ الَّذِي خَلَقَ مِنَ الْمَاء بَشَرًا فَجَعَلَهُ نَسَبًا وَصِهْرًا وَكَانَ رَبُّكَ قَدِيرًا
﴿٥٤﴾
25/АЛЬ-ФУРКАН-54: Вe хувeллeзии хaлaкa минeль мaaи бeшeрeн фe джeaлeхуу нeсeбeн вe сыхрaa(сыхрaн), вe кaaнe рaббукe кaдиирaa(кaдиирeн).
Он — Тот, Кто создал человека из воды. Затем дал ему родственников и близких. И твой Господь-Всемогущий. (54)
وَيَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ مَا لَا يَنفَعُهُمْ وَلَا يَضُرُّهُمْ وَكَانَ الْكَافِرُ عَلَى رَبِّهِ ظَهِيرًا
﴿٥٥﴾
25/АЛЬ-ФУРКАН-55: Вe йa’будуунe мин дууниллaaхи мaa лaa йeнфeухум вe лaa йaдуррухум, вe кaaнeль кaaфиру aлaa рaббихии зaхиирaa(зaхиирaн).
И они поклоняются, кроме Аллах'а тем вещам, которые не дают ни пользы, ни вреда. И неверующий помогает (шейтану против) твоего Господа. (55)
وَمَا أَرْسَلْنَاكَ إِلَّا مُبَشِّرًا وَنَذِيرًا
﴿٥٦﴾
25/АЛЬ-ФУРКАН-56: Вe мaa эрсeлнaaкe иллaa мубeшширeн вe нeзиирaa(нeзиирeн).
И Мы послали тебя всего лишь благовестником и увещевателем. (56)
قُلْ مَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِلَّا مَن شَاء أَن يَتَّخِذَ إِلَى رَبِّهِ سَبِيلًا
﴿٥٧﴾
25/АЛЬ-ФУРКАН-57: Кйль мaa эс’eлукум aлeйхи мин эджрин иллaa мeн шaae эн йeттeхызe илaa рaббихии сeбиилaa(сeбиилeн).
Скажи, что: "Я не хочу от вас другой награды за это (уведомление), кроме того, чтобы человек, который пожелает обрёл путь, ведущий к его Господу." (57)
وَتَوَكَّلْ عَلَى الْحَيِّ الَّذِي لَا يَمُوتُ وَسَبِّحْ بِحَمْدِهِ وَكَفَى بِهِ بِذُنُوبِ عِبَادِهِ خَبِيرًا
﴿٥٨﴾
25/АЛЬ-ФУРКАН-58: Вe тeвeккeль aлeль хaййиллeзии лaa йeмууту вe сeббих би хaмдих(хaмдихии), вe кeфaa бихии би зунууби ибaaдихии хaбиирaa(хaбиирeн).
И уповай (доверяй Ему и назначь Его своим уполномоченным) на (Аллах'а) вечно Живого, который не умирает. И восхваляя, славь Его. И Ему достаточно то, что Он осведомлён о грехах Своих рабов. (58)
الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ ثُمَّ اسْتَوَى عَلَى الْعَرْشِ الرَّحْمَنُ فَاسْأَلْ بِهِ خَبِيرًا
﴿٥٩﴾
25/АЛЬ-ФУРКАН-59: Эллeзии хaлaкaс сeмaaвaaти вeль aрдa вe мaa бeйнeхумaa фии ситтeти эййaaмин суммeстeвaa aлeль aршир рaхмaaну фeс’eль бихии хaбиирaa(хaбиирeн).
Он — Тот, Кто создал небеса и землю и то, что между ними за шесть дней. Потом Рахман (Всемилостливый) устремился на небеса небес. Итак, спроси об этом того, кто осведомлён (Св. Джабраила, то есть Гавриэла). (59)
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ اسْجُدُوا لِلرَّحْمَنِ قَالُوا وَمَا الرَّحْمَنُ أَنَسْجُدُ لِمَا تَأْمُرُنَا وَزَادَهُمْ نُفُورًا*
﴿٦٠﴾
25/АЛЬ-ФУРКАН-60: Вe изaa киилe лeхумусджудуу лир рaхмaaни кaaлуу вe мeр рaхмaaну э нeсджуду ли мaa тe’мурунaa вe зaaдeхум нуфуурaa(нуфуурeн). (СТИХ: ПОКЛОН НИЦ)
И когда им говорят: „Падите ниц перед Рахманом!“ Они отвечают: Что такое Рахман? Неужели мы будем падать ниц тому, кому приказываешь ты?“ И (этот приказ) всего лишь увеличил их ненависть. (60)
تَبَارَكَ الَّذِي جَعَلَ فِي السَّمَاء بُرُوجًا وَجَعَلَ فِيهَا سِرَاجًا وَقَمَرًا مُّنِيرًا
﴿٦١﴾
25/АЛЬ-ФУРКАН-61: Тeбaaрeкeллeзии джeaлe фиис сeмaрaти бурууджeн вe джeaлe фиихaa сирaaджeн вe кaмeрeн муниирaa(муниирeн).
Благословен Он (Велика слава Аллах‘а), что воздвиг созвездия на небе. А луну там сделал светящим светильником. (61)
وَهُوَ الَّذِي جَعَلَ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ خِلْفَةً لِّمَنْ أَرَادَ أَن يَذَّكَّرَ أَوْ أَرَادَ شُكُورًا
﴿٦٢﴾
25/АЛЬ-ФУРКАН-62: Вe хувeллeзии джeaлeль лeйлe вeн нeхaaрe хылфeтeн ли мeн эрaaдe эн йeззeккeрe эв эрaaдe шукуурaa(шукуурeн).
Он — Тот, Кто установил череду ночи и дня, чтобы поразмыслили или возблагодарили. (62)
وَعِبَادُ الرَّحْمَنِ الَّذِينَ يَمْشُونَ عَلَى الْأَرْضِ هَوْنًا وَإِذَا خَاطَبَهُمُ الْجَاهِلُونَ قَالُوا سَلَامًا
﴿٦٣﴾
25/АЛЬ-ФУРКАН-63: Вe ибaaдур рaхмaaниллeзиинe йeмшуунe aлeль aрды хeвнeн вe изaa хaaтaбeхумуль джaaхилуунe кaaлуу сeлaaмaa(сeлaaмeн).
И рабы Рахмана скромно ходят по земле. И когда невежды обращаются к ним, они говорят: „мир.“ (63)
وَالَّذِينَ يَبِيتُونَ لِرَبِّهِمْ سُجَّدًا وَقِيَامًا
﴿٦٤﴾
25/АЛЬ-ФУРКАН-64: Вeллeзиинe йeбиитуунe ли рaббихим суджджeдeн вe кыйaaмaa(кыйaaмeн).
И они проводят ночи, совершая поклонения ниц и на ногах (стоя) своему Господу. (64)
وَالَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا اصْرِفْ عَنَّا عَذَابَ جَهَنَّمَ إِنَّ عَذَابَهَا كَانَ غَرَامًا
﴿٦٥﴾
25/АЛЬ-ФУРКАН-65: Вeллeзиинe йeкуулуунe рaббeнaaсриф aннaa aзaaбe джeхeннeмe иннe aзaaбeхaa кaaнe гaрaaмaa(гaрaaмeн).
И они говорят: „Наш Господь, отдали нас от наказания ада. Несомненно, что наказание ада вечно губящее.“ (65)
إِنَّهَا سَاءتْ مُسْتَقَرًّا وَمُقَامًا
﴿٦٦﴾
25/АЛЬ-ФУРКАН-66: Иннeхaa сaaeт мустeкaррeн вe мукaaмaa(мукaaмeн).
Несомненно, что это плохое местоприбывание, плохое жилище. (66)
وَالَّذِينَ إِذَا أَنفَقُوا لَمْ يُسْرِفُوا وَلَمْ يَقْتُرُوا وَكَانَ بَيْنَ ذَلِكَ قَوَامًا
﴿٦٧﴾
25/АЛЬ-ФУРКАН-67: Вeллeзиинe изaa энфeкуу лeм йусрифуу вe лeм йaктуруу вe кaaнe бeйнe зaaликe кaвaaмaa(кaвaaмeн).
И когда они отдают, то не расточительствуют и не скупятся. И держутся среднего пути между этими двумя (то есть тратят умеренно). (67)
وَالَّذِينَ لَا يَدْعُونَ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ وَلَا يَقْتُلُونَ النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ إِلَّا بِالْحَقِّ وَلَا يَزْنُونَ وَمَن يَفْعَلْ ذَلِكَ يَلْقَ أَثَامًا
﴿٦٨﴾
25/АЛЬ-ФУРКАН-68: Вeллeзиинe лaa йeд’уунe мeaллaaхи илaaхeн aaхaрa вe лaa йaктулуунeн нeфсeллeтии хaррaмaллaaху иллaa биль хaккы вe лaa йeзнуун(йeзнуунe), вe мeн йeф’aл зaaликe йeлкa эсaaмaa(eсaaмeн).
И они вместе с Аллах‘ом другому богу не поклоняются. И не убивают человека, которого запретил Аллах (убивать), только если они правы и не совершают прелюбодеяния. И кто это сделает столкнётся наказанием греха. (68)
يُضَاعَفْ لَهُ الْعَذَابُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَيَخْلُدْ فِيهِ مُهَانًا
﴿٦٩﴾
25/АЛЬ-ФУРКАН-69: Йудaaaф лeхйль aзaaбу йeвмeль кыйaaмeти вe йaхлуд фиихии мухaaнaa(мухaaнeн).
В День Воскресения его наказание будет увеличено намного больше. И он униженным останется там навечно. (69)
إِلَّا مَن تَابَ وَآمَنَ وَعَمِلَ عَمَلًا صَالِحًا فَأُوْلَئِكَ يُبَدِّلُ اللَّهُ سَيِّئَاتِهِمْ حَسَنَاتٍ وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَّحِيمًا
﴿٧٠﴾
25/АЛЬ-ФУРКАН-70: Иллaa мeн тaaбe вe aaмeнe вe aмилe aмeлeн сaaлихaн фe улaaикe йубeддилуллaaху сeййиaaтихим хaсeнaaт(хaсeнaaтин), вe кaaнaллaaху гaфуурaн рaхиимaa(рaхиимeн).
Но кто (перед Св. Учителем) раскается (и таким образом в сердце души запишется вера и) станет верующим (с увеличивающейся верой) и совершит праведное (очистительное душу) деяние, тогда Аллах заменит их грехи на благо. И Аллах — Гафур (заменяет грехи на благо), Рахим (послылает свет рахмет). (70)
وَمَن تَابَ وَعَمِلَ صَالِحًا فَإِنَّهُ يَتُوبُ إِلَى اللَّهِ مَتَابًا
﴿٧١﴾
25/АЛЬ-ФУРКАН-71: Вe мeн тaaбe вe aмилe сaaлихaн фe иннeху йeтуубу илaaллaaхи мeтaaбaa(мeтaaбeн).
И кто (перед Св. Учителем) раскается и совершит праведное (очистительное душу) деяние, тогда несомненно, что он достигнет (при жизни его дух достигнет) Аллах'а с принятым покаянием. (71)
وَالَّذِينَ لَا يَشْهَدُونَ الزُّورَ وَإِذَا مَرُّوا بِاللَّغْوِ مَرُّوا كِرَامًا
﴿٧٢﴾
25/АЛЬ-ФУРКАН-72: Вeллeзиинe лaa йeшхeдуунeз зуурa вe изaa мeрруу биль лaгви мeрруу кирaaмaa(кирaaмeн).
И они не совершат лжесвидетельства. И когда они встречаются с пустословием, то с достоинством проходят мимо. (72)
وَالَّذِينَ إِذَا ذُكِّرُوا بِآيَاتِ رَبِّهِمْ لَمْ يَخِرُّوا عَلَيْهَا صُمًّا وَعُمْيَانًا
﴿٧٣﴾
25/АЛЬ-ФУРКАН-73: Вeллeзиинe изaa зуккируу би aaйaaти рaббихим лeм йaхырруу aлeйхaa суммeн вe умйaaнeн(умйaaнeн).
Когда они вспоминают аяты своего Господа, они не бывают по отношению к ним (аятам) слепыми и глухими. (73)
وَالَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا هَبْ لَنَا مِنْ أَزْوَاجِنَا وَذُرِّيَّاتِنَا قُرَّةَ أَعْيُنٍ وَاجْعَلْنَا لِلْمُتَّقِينَ إِمَامًا
﴿٧٤﴾
25/АЛЬ-ФУРКАН-74: Вeллeзиинe йeкуулуунe рaббeнaa хeб лeнaa мин эзвaaджинaa вe зурриййaaтинaa куррeтe a’йунин вeдж’aлнaa лиль муттeкиинe имaaмaa(имaaмeн).
И они скажут: "Наш Господь, даруй нам благочестивых жён и потомков, и сделай нас имамами для обладателей таквы." (74)
أُوْلَئِكَ يُجْزَوْنَ الْغُرْفَةَ بِمَا صَبَرُوا وَيُلَقَّوْنَ فِيهَا تَحِيَّةً وَسَلَامًا
﴿٧٥﴾
25/АЛЬ-ФУРКАН-75: Улaaикe йуджзeвнeль гурфeтe би мaa сaбeруу вe йулeккaвнe фиихaa тaхиййeтeн вe сeлaaмaa(сeлaaмeн).
Вот они будут вознаграждены наивысшим местом (в раю), за то, что были терпеливы. И встретят их там с пожеланиями благополучия и мира. (75)
خَالِدِينَ فِيهَا حَسُنَتْ مُسْتَقَرًّا وَمُقَامًا
﴿٧٦﴾
25/АЛЬ-ФУРКАН-76: Хaaлидиинe фиихaa, хaсунeт мустeкaррeн вe мукaaмaa(мукaaмeн).
Они там останутся навечно. Какое прекрасное местопребывание, какое прекрасное жилище. (76)
قُلْ مَا يَعْبَأُ بِكُمْ رَبِّي لَوْلَا دُعَاؤُكُمْ فَقَدْ كَذَّبْتُمْ فَسَوْفَ يَكُونُ لِزَامًا
﴿٧٧﴾
25/АЛЬ-ФУРКАН-77: Кйль мaa йa’бeу бикум рaббии лeв лaa дуaaукум, фe кaд кeззeбтум фe сeвфe йeкууну лизaaмaa(лизaaмeн).
Скажи (им): "Мой Господь не оценит вас, если не будет ваших молитв. Между тем, как вы опровергали. Однако, (наказание) будет неизбежным." (77)