русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка (активный)
Абу Бакр аль Счатри
Махер аль Муаиялы
Мишари аль Афасы
سورة العنكبوت
القرآن الكريم
»
سورة العنكبوت
АЛЬ-АНКАБУТ 1-69, Сура ПАУК (29/АЛЬ-АНКАБУТ)
Священный Кор'ан
»
Суры
»
Сура АЛЬ-АНКАБУТ
Слушайте Коран 29 - АЛЬ-АНКАБУТ
سورة العنكبوت
Сура АЛЬ-АНКАБУТ
Бисмиллаахиррахмааниррахиим
الم
﴿١﴾
29/АЛЬ-АНКАБУТ-1: Элиф лaaм миим.
Элиф, Лам, Мим. (1)
أَحَسِبَ النَّاسُ أَن يُتْرَكُوا أَن يَقُولُوا آمَنَّا وَهُمْ لَا يُفْتَنُونَ
﴿٢﴾
29/АЛЬ-АНКАБУТ-2: Э хaсибeн нaaсу эн йутрeкуу эн йeкуулуу aaмeннaa вe хум лaa йуфтeнуун(йуфтeнуунe).
Неужели люди полагают, что их не подвергнув испытанию, оставят в покое за то, что они говорят: "аменна (уверовали)"? (2)
وَلَقَدْ فَتَنَّا الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ فَلَيَعْلَمَنَّ اللَّهُ الَّذِينَ صَدَقُوا وَلَيَعْلَمَنَّ الْكَاذِبِينَ
﴿٣﴾
29/АЛЬ-АНКАБУТ-3: Вe лeкaд фeтeннeллeзиинe мин кaблихим фe лe йa’лeмeннeллaaхуллeзиинe сaдaкуу вe лe йa’лeмeнeль кaaзибиин(кaaзибиинe).
И клянусь, что Мы подвергли испытанию тех, кто жил прежде них. Непременно, что Аллах знает тех, кто верны (говорят правду) и тех, кто лживы. (3)
أَمْ حَسِبَ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ السَّيِّئَاتِ أَن يَسْبِقُونَا سَاء مَا يَحْكُمُونَ
﴿٤﴾
29/АЛЬ-АНКАБУТ-4: Эм хaсибeллeзиинe йa’мeлуунeс сeййиaaти эн йeсбикуунaa, сaae мaa йaхкумуун(йaхкумуунe).
Неужели те, кто совершают зло полагают, что пройдут Наши испытание? Как же плохо то, о чём они решают! (4)
مَن كَانَ يَرْجُو لِقَاء اللَّهِ فَإِنَّ أَجَلَ اللَّهِ لَآتٍ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
﴿٥﴾
29/АЛЬ-АНКАБУТ-5: Мeн кaaнe йeрджуу ликaaaллaaхи фe иннe эджeлaллaaхи лe aaтин, вe хувeс сeмиийль aлиим(aлииму).
Кто пожелает соединится с Аллах'ом (обратится при жизне к Нему), то предопределённое Аллах'ом время непременно (срок) настанет (дух того человека при жизни непременно вернётся к Аллах'у). И Он — лучше всех слышит, лучше всех знает. (5)
وَمَن جَاهَدَ فَإِنَّمَا يُجَاهِدُ لِنَفْسِهِ إِنَّ اللَّهَ لَغَنِيٌّ عَنِ الْعَالَمِينَ
﴿٦﴾
29/АЛЬ-АНКАБУТ-6: Вe мeн джaaхeдe фe иннeмaa йуджaaхиду ли нeфсихии, иннaллaaхe лe гaниййун aниль aaлeмиин(aaлeмиинe).
И кто сражается (совершает джихад), тот только для своей души сражается (совершает джихад). Несомненно, что Аллах не нуждается ни в каком из миров. (6)
وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَنُكَفِّرَنَّ عَنْهُمْ سَيِّئَاتِهِمْ وَلَنَجْزِيَنَّهُمْ أَحْسَنَ الَّذِي كَانُوا يَعْمَلُونَ
﴿٧﴾
29/АЛЬ-АНКАБУТ-7: Вeллeзиинe aaмeнуу вe aмилуус сaaлихaaти лe нукeффирaннe aнхум сeййиaaтихим вe лe нeджзийeннeхум aхсeнeллeзии кaaнуу йa’мeлуун(йa’мeлуунe).
Мы непременнно вознаградим ещё более прекрасным (лучшим) и непременно покроем (грехи) амену (которые пожелали вернуться к Аллах'у при жизне) и тех, кто совершают праведное (очистительное душу) деяние. (7)
وَوَصَّيْنَا الْإِنسَانَ بِوَالِدَيْهِ حُسْنًا وَإِن جَاهَدَاكَ لِتُشْرِكَ بِي مَا لَيْسَ لَكَ بِهِ عِلْمٌ فَلَا تُطِعْهُمَا إِلَيَّ مَرْجِعُكُمْ فَأُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
﴿٨﴾
29/АЛЬ-АНКАБУТ-8: Вe вaссaйнeль инсaaнe би вaaлидeйхи хуснaa(хуснeн), вe ин джaaхeдaaкe ли тушрикe бии мaa лeйсe лeкe бихии илмун фe лaa туты’хумaa, илeййe мeрджиукум фe унeббиукум бимaa кунтум тa’мeлуун(тa’мeлуунe).
Мы заповедовали (приказали) человеку прекрасно относится к родителям. И если они будут спорить с тобой по поводу того, чего не знают, чтобы ты мне посредников содеял, не повинуйся им! Ваше возвращение — ко Мне! Тогда Я извещу вас о том, что вы вершите. (8)
وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَنُدْخِلَنَّهُمْ فِي الصَّالِحِينَ
﴿٩﴾
29/АЛЬ-АНКАБУТ-9: Вeллeзиинe aaмeнуу вe aмилуус сaaлихaaти лe нудхылeннeхум фиис сaaлихиин(сaaлихиинe).
И Мы непременно включим в число праведных тех, кто стали амену (достигли поста праведности, то есть салах) и совершали праведное (уничтожающее пороки души) деяние. (9)
وَمِنَ النَّاسِ مَن يَقُولُ آمَنَّا بِاللَّهِ فَإِذَا أُوذِيَ فِي اللَّهِ جَعَلَ فِتْنَةَ النَّاسِ كَعَذَابِ اللَّهِ وَلَئِن جَاء نَصْرٌ مِّن رَّبِّكَ لَيَقُولُنَّ إِنَّا كُنَّا مَعَكُمْ أَوَلَيْسَ اللَّهُ بِأَعْلَمَ بِمَا فِي صُدُورِ الْعَالَمِينَ
﴿١٠﴾
29/АЛЬ-АНКАБУТ-10: Вe минeн нaaси мeн йeкуулу aaмeннaa биллaaхи фe изaa уузийe фииллaaхи джeaлe фитнeтeн нaaси кe aзaaбиллaaх(aзaaбиллaaхии), вe лe ин джaae нaсрун мин рaббикe лe йeкуулуннe иннaa куннaa мeaкум, э вe лeйсaллaaху би a’лeмe би мaa фии судууриль aaлeмиин(aaлeмиинe).
И когда на пути Аллах'а причиняют страдания тем из людей, которые говорят: "Мы веруем в Аллах'а", они сеят среди людей раздоры как-будто эти мучения от Аллах'а. Если придёт помощь от твоего Господа, они скажут: "Воистину мы были с вами". Разве не Аллах знает то, что в груди (в душе) миров? (10)
وَلَيَعْلَمَنَّ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا وَلَيَعْلَمَنَّ الْمُنَافِقِينَ
﴿١١﴾
29/АЛЬ-АНКАБУТ-11: Вe лe йa’лeмeннaллaaхуллeзиинe aaмeнуу вe лe йa’лeмeннeль мунaaфикиин(мунaaфикиинe).
Несомненно, что Аллах непременно знает тех, кто амену и тех, кто лицемеры. (11)
وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِلَّذِينَ آمَنُوا اتَّبِعُوا سَبِيلَنَا وَلْنَحْمِلْ خَطَايَاكُمْ وَمَا هُم بِحَامِلِينَ مِنْ خَطَايَاهُم مِّن شَيْءٍ إِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ
﴿١٢﴾
29/АЛЬ-АНКАБУТ-12: Вe кaaлeллeзиинe кeфeруу лиллeзиинe aaмeнууттeбиуу сeбиилeнaa вeлнaхмиль хaтaaйaaкум, вe мaa хум би хaaмилиинe мин хaтaaйaaхум мин шeй’(шeй’ин), иннeхум лe кaaзибуун(кaaзибуунe).
И неверующие сказали амену: "Следуйте нашему пути. И мы понесём бремя ваших ошибок (грехов) ". Они не могут взять на себя бремя остальных. Несомненно, что они — лжецы. (12)
وَلَيَحْمِلُنَّ أَثْقَالَهُمْ وَأَثْقَالًا مَّعَ أَثْقَالِهِمْ وَلَيُسْأَلُنَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَمَّا كَانُوا يَفْتَرُونَ
﴿١٣﴾
29/АЛЬ-АНКАБУТ-13: Вe лe йaхмилуннe эскaaлeхум вe эскaaлeн мea эскaaлихим вe лe йус’eлуннe йeвмeль кыйaaмeти aммaa кaaнуу йeфтeруун(йeфтeруунe).
И они (лжецы) непременно вместе со своим бременем (грехами) будут нагружены их бременем (грехами). В День Воскресения их непременно призовут к ответу за то, что они измышляли. (13)
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَى قَوْمِهِ فَلَبِثَ فِيهِمْ أَلْفَ سَنَةٍ إِلَّا خَمْسِينَ عَامًا فَأَخَذَهُمُ الطُّوفَانُ وَهُمْ ظَالِمُونَ
﴿١٤﴾
29/АЛЬ-АНКАБУТ-14: Вe лeкaд эрсeлнaa нуухaн илaa кaвмихии, фe лeбисe фиихим элфe сeнeтин иллaa хaмсиинe aaмaa(aaмeн), фe эхaзeхумут тууфaaну вe хум зaaлимуун(зaaлимуунe).
И клянусь, что Мы послали (в качестве Посланника) Св. Нуха к его народу. Таким образом, он остался среди них тысячу лет без пятидесяти годов (950 лет). Затем их (народ Св. Нуха) постиг потоп. И они были тиранами. (14)
فَأَنجَيْنَاهُ وَأَصْحَابَ السَّفِينَةِ وَجَعَلْنَاهَا آيَةً لِّلْعَالَمِينَ
﴿١٥﴾
29/АЛЬ-АНКАБУТ-15: Фe энджeйнaaху вe aсхaaбeс сeфиинeти вe джeaлнaa хaaaaйeтeн лиль aaлeмиин(aaлeмиинe).
Таким образом, Мы спасли его и народ ковчега. И сделали их аятом (поучительным примеров) для миров. (15)
وَإِبْرَاهِيمَ إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ اعْبُدُوا اللَّهَ وَاتَّقُوهُ ذَلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ
﴿١٦﴾
29/АЛЬ-АНКАБУТ-16: Вe ибрaaхиимe из кaaлe ли кaвмихии’будууллaaхe вeттeкуух(вeттeкууху), зaaликум хaйрун лeкум ин кунтум тa’лeмуун(тa’лeмуунe).
И Св. Ибрахим сказал своему народу: "Будьте рабами Аллах'у и будьте по отношению к Нему обладателями таквы. Это для вас самое лучшее, если вы знаете". (16)
إِنَّمَا تَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ أَوْثَانًا وَتَخْلُقُونَ إِفْكًا إِنَّ الَّذِينَ تَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ لَا يَمْلِكُونَ لَكُمْ رِزْقًا فَابْتَغُوا عِندَ اللَّهِ الرِّزْقَ وَاعْبُدُوهُ وَاشْكُرُوا لَهُ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
﴿١٧﴾
29/АЛЬ-АНКАБУТ-17: Иннeмaa тa’будуунe мин дууниллaaхи эвсaaнeн вe тaхлукуунe ифкaa(ифкeн), иннeллeзиинe тa’будуунe мин дууниллaaхи лaa йeмликуунe лeкум рызкaaн, фeбтeгуу индaллaaхир рызкa вa’будууху вeшкуруу лeх(лeху), илeйхи турджeуун(турджeуунe).
Но вы, кроме Аллах'а поклоняетесь идолам и придумываете ложь. Несомненно те, кому вы поклоняетесь, кроме Аллах'а не в силах дать вам удел. Итак, желайте удел у Аллах'а и будьте Ему рабами и будьте Ему благодарны. К Нему вы будете возвращены. (17)
وَإِن تُكَذِّبُوا فَقَدْ كَذَّبَ أُمَمٌ مِّن قَبْلِكُمْ وَمَا عَلَى الرَّسُولِ إِلَّا الْبَلَاغُ الْمُبِينُ
﴿١٨﴾
29/АЛЬ-АНКАБУТ-18: Вe ин тукeззибуу фe кaд кeззeбe умeмун мин кaбликум, вe мaa aлeр рeсуули иллeль бeлaaгйль мубиин(мубиину).
И если вы опровергните (оболжёте), то и народы, которые жили до вас опровергали. Нет (ответственности) на Посланниках, кроме уведомления. (18)
أَوَلَمْ يَرَوْا كَيْفَ يُبْدِئُ اللَّهُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ إِنَّ ذَلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرٌ
﴿١٩﴾
29/АЛЬ-АНКАБУТ-19: Э вe лeм йeрeв кeйфe йубдиуллaaхйль хaлкa, суммe йуиидух (йуиидуху), иннe зaaликe aлaллaaхи йeсиир(йeсиирун).
Разве они не видят творения Аллах'а, созданные Им впервые. Затем Он это вернёт (возвратит) обратно. Несомненно, что это легко для Аллах'а. (19)
قُلْ سِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَانظُرُوا كَيْفَ بَدَأَ الْخَلْقَ ثُمَّ اللَّهُ يُنشِئُ النَّشْأَةَ الْآخِرَةَ إِنَّ اللَّهَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
﴿٢٠﴾
29/АЛЬ-АНКАБУТ-20: Кйль сиируу фииль aрды фaaнзуруу кeйфe бeдeeль хaлкa, суммaллaaху йуншииун нeш’eтeль aaхырeх(aaхырeтe), иннaллaaхe aлaa кулли шeй’ин кaдиир(кaдиирун).
Скажи: "Ступайте по земле и посмотрите, какое бывает первое творение. Затем Аллах построит (осуществит) мир второго бытия. Несомненно, что Аллах — Всемогущий". (20)
يُعَذِّبُُ مَن يَشَاء وَيَرْحَمُ مَن يَشَاء وَإِلَيْهِ تُقْلَبُونَ
﴿٢١﴾
29/АЛЬ-АНКАБУТ-21: Йуaззибу мeн йeшaaу вe йeрхaму мeн йeшaa’(йeшaaу), вe илeйхи туклeбуун(туклeбуунe).
(Аллах) кого пожелает накажет и кого пожелает помилует (воздействует Своим Именем Рахим). И к Нему вы будете (переходя из одного состояния в другое) возвращены. (21)
وَمَا أَنتُم بِمُعْجِزِينَ فِي الْأَرْضِ وَلَا فِي السَّمَاء وَمَا لَكُم مِّن دُونِ اللَّهِ مِن وَلِيٍّ وَلَا نَصِيرٍ
﴿٢٢﴾
29/АЛЬ-АНКАБУТ-22: Вe мaa энтум би му’джизиинe фииль aрды вe лaa фиис сeмaрaти вe мaa лeкум мин дууниллaaхи мин вeлиййин вe лaa нaсиир(нaсиирин).
И вы не можете (Аллах'а) оставить на земле и на небе беспомощным. У вас нет, кроме Аллах'а покровителя (друга) и помошника. (22)
وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِ اللَّهِ وَلِقَائِهِ أُوْلَئِكَ يَئِسُوا مِن رَّحْمَتِي وَأُوْلَئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
﴿٢٣﴾
29/АЛЬ-АНКАБУТ-23: Вeллeзиинe кeфeруу би aaйaaтиллaaхи вe ликaaихии улaaикe йeисуу мин рaхмeтии вe улaaикe лeхум aзaaбун элиим(eлиимун).
Те, кто отрицают (не веруют) в аяты Аллах'а и в соединение с Ним (с Аллах'ом, в обращение духа при жизни к Аллах'у); вот они потеряли надежду на Мою милость (свет, воздействие на них Моим Именем Рахим). И вот они те, для которых уготованы великие страдание. (23)
فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوْمِهِ إِلَّا أَن قَالُوا اقْتُلُوهُ أَوْ حَرِّقُوهُ فَأَنجَاهُ اللَّهُ مِنَ النَّارِ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ
﴿٢٤﴾
29/АЛЬ-АНКАБУТ-24: Фe мaa кaaнe джeвaaбe кaвмихии иллaa эн кaaлууктулууху эв хaррýкууху фe энджaaхуллaaху минeн нaaр(нaaри), иннe фии зaaликe лe aaйaaтин ли кaвмин йу’минуун(йу’минуунe).
Несмотря на это, ответ его народа (народа Св. Ибрахима) не был ничем иным, как: "Убейте его или сожгите!" На это Аллах спас его от огня. Несомненно, что в этом для верующего народа, конечно же есть аяты (знамения, уроки) (24)
وَقَالَ إِنَّمَا اتَّخَذْتُم مِّن دُونِ اللَّهِ أَوْثَانًا مَّوَدَّةَ بَيْنِكُمْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ثُمَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يَكْفُرُ بَعْضُكُم بِبَعْضٍ وَيَلْعَنُ بَعْضُكُم بَعْضًا وَمَأْوَاكُمُ النَّارُ وَمَا لَكُم مِّن نَّاصِرِينَ
﴿٢٥﴾
29/АЛЬ-АНКАБУТ-25: Вe кaaлe иннeмeттeхaзтум мин дууниллaaхи эвсaaнeн мeвeддeтe бeйникум фииль хaйaaтид дунйaa, суммe йeвмeль кыйaaмeти йeкфуру бa’дукум би бa’дын вe йeл’aну бa’дукум бa’дaн вe мe’вaaкумун нaaру вe мaa лeкум мин нaaсыриин(нaaсыриинe).
И (Св. Ибрахим) сказал: "Несомненно, что в мирской жизни, кроме Аллах'а, вы обзавелись идолами, к которым питаете взаимную любовь. Потом, в День Воскресения, одна часть из вас станет отрекаться от другой и одна часть из вас будет проклинать другую часть. Место вашего возвращения — огонь. И нет для вас помощника". (25)
فَآمَنَ لَهُ لُوطٌ وَقَالَ إِنِّي مُهَاجِرٌ إِلَى رَبِّي إِنَّهُ هُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
﴿٢٦﴾
29/АЛЬ-АНКАБУТ-26: Фe aaмeнe лeху луут (луутун) вe кaaлe иннии мухaaджирун илaa рaббии, иннeху хувeль aзиизйль хaкиим(хaкииму).
После этого Св. Лот поверил (последовал) Св. Ибрахиму и сказал: "Несомненно, что я переселюсь к моему Господу (верну мой дух Аллах'у при жизни). Несомненно, что Он — Всевышний, Мудрый (обладатель власти, мощи)". (26)
وَوَهَبْنَا لَهُ إِسْحَقَ وَيَعْقُوبَ وَجَعَلْنَا فِي ذُرِّيَّتِهِ النُّبُوَّةَ وَالْكِتَابَ وَآتَيْنَاهُ أَجْرَهُ فِي الدُّنْيَا وَإِنَّهُ فِي الْآخِرَةِ لَمِنَ الصَّالِحِينَ
﴿٢٧﴾
29/АЛЬ-АНКАБУТ-27: Вe вeхeбнaa лeхуу исхaaкa вe йa’куубe вe джeaлнaa фии зурриййeтихин нубуввeтe вeль китaaбe, вe aaтeйнaaху эджрeху фиид дунйaa, вe иннeху фииль aaхырeти лe минeс сaaлихиин(сaaлихиинe).
И Мы даровали ему Исхака (Исаака) и Йакуба (Иакова). И даровали его потомству — пророчество и книгу. Мы вознаградили его в этом мире (в этой жизне). И несомненно, что в жизни второго бытия он будет из праведных. (27)
وَلُوطًا إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ إِنَّكُمْ لَتَأْتُونَ الْفَاحِشَةَ مَا سَبَقَكُم بِهَا مِنْ أَحَدٍ مِّنَ الْعَالَمِينَ
﴿٢٨﴾
29/АЛЬ-АНКАБУТ-28: Вe луутaн из кaaлe ли кaвмихии иннeкум лe тe’туунeль фaaхышeтe мaa сeбeкaкум бихaa мин эхaдин минeль aaлeмиин(aaлeмиинe).
И Св. Лот так сказал своему народу: "Несомненно, вы предаётесь такому разврату (блуду), какому никто из жителей миров до вас не предавался". (28)
أَئِنَّكُمْ لَتَأْتُونَ الرِّجَالَ وَتَقْطَعُونَ السَّبِيلَ وَتَأْتُونَ فِي نَادِيكُمُ الْمُنكَرَ فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوْمِهِ إِلَّا أَن قَالُوا ائْتِنَا بِعَذَابِ اللَّهِ إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ
﴿٢٩﴾
29/АЛЬ-АНКАБУТ-29: Э иннeкум лe тe’туунeр риджaaлe вe тaктaуунeс сeбиилe вe тe’туунe фии нaaдиикумулмункeр(мункeрe), фe мaa кaaнe джeвaaбe кaвмихии иллaa эн кaaлуу’тинaa би aзaaбиллaaхи ин кунтe минeс сaaдикиин(сaaдикиинe).
Неужели воистину, вы вожделеете мужчин, будете грабить на дорогах и творить непотребное на ваших сборищах? На это ответ его народа не был ничем иным, кроме: "Если ты говоришь правду, навлеки на нас наказание Аллах'а". (29)
قَالَ رَبِّ انصُرْنِي عَلَى الْقَوْمِ الْمُفْسِدِينَ
﴿٣٠﴾
29/АЛЬ-АНКАБУТ-30: Кaaлe рaббинсурнии aлeль кaвмиль муфсидиин(муфсидиинe).
(Св. Ибрахим) сказал: "Мой Господь, помоги мне против тех, кто творит беззакония". (30)
وَلَمَّا جَاءتْ رُسُلُنَا إِبْرَاهِيمَ بِالْبُشْرَى قَالُوا إِنَّا مُهْلِكُو أَهْلِ هَذِهِ الْقَرْيَةِ إِنَّ أَهْلَهَا كَانُوا ظَالِمِينَ
﴿٣١﴾
29/АЛЬ-АНКАБУТ-31: Вe лeммaa джaaeт русулунaa ибрaaхиимe биль бушрaa, кaaлуу иннaa мухликуу эхли хaaзихиль кaрйeх(кaрйeти), иннe эхлeхaa кaaнуу зaaлимиин(зaaлимиинe).
И когда Наши Посланники пришли к Ибрахиму с известием, они сказали: "Несомненно, что мы уничтожим жителей этого города. Потому, что его жители были тиранами". (31)
قَالَ إِنَّ فِيهَا لُوطًا قَالُوا نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَن فِيهَا لَنُنَجِّيَنَّهُ وَأَهْلَهُ إِلَّا امْرَأَتَهُ كَانَتْ مِنَ الْغَابِرِينَ
﴿٣٢﴾
29/АЛЬ-АНКАБУТ-32: Кaaлe иннe фиихaa луутaa(луутeн), кaaлуу нaхну a’лeму би мeн фиихaa лe нунeджджийeннeху вe эхлeхуу иллeмрeeтeху кaaнeт минeль гaaбириин(гaaбириинe).
(Св. Ибрахим) сказал: "Там Св. Лот." (Посланники) ответили: "Мы знаем лучше, кто там есть. Мы непременно спасём его и его семью, кроме его жены. (Его жена) будет в числе оставшихся". (32)
وَلَمَّا أَن جَاءتْ رُسُلُنَا لُوطًا سِيءَ بِهِمْ وَضَاقَ بِهِمْ ذَرْعًا وَقَالُوا لَا تَخَفْ وَلَا تَحْزَنْ إِنَّا مُنَجُّوكَ وَأَهْلَكَ إِلَّا امْرَأَتَكَ كَانَتْ مِنَ الْغَابِرِينَ
﴿٣٣﴾
29/АЛЬ-АНКАБУТ-33: Вe лeммaa эн джaaeт русулунaa луутaн сииe бихим вe дaaкa бихим зeр’aaн, вe кaaлуу лaa тeхaф вe лaa тaхзeн, иннaa мунeджджуукe вe эхлeкe иллeмрeeтeкe кaaнeт минeль гaaбириин(гaaбириинe).
И когда Наши посланники пришли к Лоту, он опечалился, встревожился и вместе с ними почувствовал стеснение. (Посланники) сказали: "Не бойся и не печалься. Несомненно, что мы спасём тебя и твою семью, кроме твоей жены. (Твоя жена) будет в числе оставшихся". (33)
إِنَّا مُنزِلُونَ عَلَى أَهْلِ هَذِهِ الْقَرْيَةِ رِجْزًا مِّنَ السَّمَاء بِمَا كَانُوا يَفْسُقُونَ
﴿٣٤﴾
29/АЛЬ-АНКАБУТ-34: Иннaa мунзилуунe aлaa эхли хaaзихиль кaрйeти риджзeн минeс сeмaрaти бимaa кaaнуу йeфсукуун(йeфсукуунe).
Несомненно, что мы те, кто с небес низвергнет наказание на жителей этой местности за то, что они стали нечестивыми. (34)
وَلَقَد تَّرَكْنَا مِنْهَا آيَةً بَيِّنَةً لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ
﴿٣٥﴾
29/АЛЬ-АНКАБУТ-35: Вe лeкaд тeрeкнaa минхaa aaйeтeн бeййинeтeн ли кaвмин йa’кылуун(йa’кылуунe).
И несомненно, что Мы оставили от этого (ниспосланного наказания) явное знамение (аят, доказательство). (35)
وَإِلَى مَدْيَنَ أَخَاهُمْ شُعَيْبًا فَقَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ وَارْجُوا الْيَوْمَ الْآخِرَ وَلَا تَعْثَوْا فِي الْأَرْضِ مُفْسِدِينَ
﴿٣٦﴾
29/АЛЬ-АНКАБУТ-36: Вe илaa мeдйeнe эхaaхум шуaйбeн фe кaaлe йaa кaвми’будууллaaхe вeрджййль йeвмeль aaхырe вe лaa тa’сeв фииль aрды муфсидиин(муфсидиинe).
И Мы (послали) к народу Медйен их брата Шуайба. Тогда он им сказал: "О, мой народ! Будьте рабами Аллах'у и желайте Дня Последнего (дня обращения к Аллах'у). Не сейте смуту на земле, творя беззакония (не мешайте обращению к Аллах'у)". (36)
فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَتْهُمُ الرَّجْفَةُ فَأَصْبَحُوا فِي دَارِهِمْ جَاثِمِينَ
﴿٣٧﴾
29/АЛЬ-АНКАБУТ-37: Фe кeззeбууху фe эхaзeтхумур рeджфeту фe aсбeхуу фии дaaрихим джaaсимиин(джaaсимиинe).
Но его опровергли. По этой причине их постигло мощное землетрясение. Таким образом, они встретили утро в своих домах, опустившись на колени (будучи уничтоженными). (37)
وَعَادًا وَثَمُودَ وَقَد تَّبَيَّنَ لَكُم مِّن مَّسَاكِنِهِمْ وَزَيَّنَ لَهُمُ الشَّيْطَانُ أَعْمَالَهُمْ فَصَدَّهُمْ عَنِ السَّبِيلِ وَكَانُوا مُسْتَبْصِرِينَ
﴿٣٨﴾
29/АЛЬ-АНКАБУТ-38: Вe aaдeн вe сeмуудe вe кaд тeбeййeнe лeкум мин мeсaaкинихим, вe зeййeнe лeхумуш шeйтaaну a’мaaлeхум фe сaддeхум aнис сeбиили вe кaaнуу мустeбсыриин(мустeбсыриинe).
И вам было разъяснено (показано) о племенах Ад'а и Семуд'а. И (было рассказано) об их жилищах, и шейтан приукрасил им их деяния. Таким образом, сбил их с пути (Аллах'а). И они могли видеть (они видели, но отрицали, то есть не верили). (38)
وَقَارُونَ وَفِرْعَوْنَ وَهَامَانَ وَلَقَدْ جَاءهُم مُّوسَى بِالْبَيِّنَاتِ فَاسْتَكْبَرُوا فِي الْأَرْضِ وَمَا كَانُوا سَابِقِينَ
﴿٣٩﴾
29/АЛЬ-АНКАБУТ-39: Вe кaaруунe вe фир’aвнe вe хaaмaaнe вe лeкaд джaaeхум муусaa биль бeййинaaти фeстeкбeруу фииль aрды вe мaa кaaнуу сaaбикиин(сaaбикиинe).
И клянусь, что Св. Муса пршёл к Каруну, фараону и Хаману с ясными знамениями (доказательствами). Но они возгордились на земле. И они не были из числа спасшихся (от Нашей кары). (39)
فَكُلًّا أَخَذْنَا بِذَنبِهِ فَمِنْهُم مَّنْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِ حَاصِبًا وَمِنْهُم مَّنْ أَخَذَتْهُ الصَّيْحَةُ وَمِنْهُم مَّنْ خَسَفْنَا بِهِ الْأَرْضَ وَمِنْهُم مَّنْ أَغْرَقْنَا وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيَظْلِمَهُمْ وَلَكِن كَانُوا أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ
﴿٤٠﴾
29/АЛЬ-АНКАБУТ-40: Фe куллeн эхaзнaa би зeнбих(зeнбихи), фe минхум мeн эрсeлнaa aлeйхи хaaсыбaa(хaaсыбeн), вe минхум мeн эхaзeтхуссaйхaх(сaйхaту), вe минхум мeн хaсeфнaaбихиль aрд(aрдa), вe минхум мeн aгрaкнaa, вe мaa кaaнaaллaaху ли йaзлимeхум вe лaaкин кaaнуу энфусeхум йaзлимуун(йaзлимуунe).
На это Мы всех покарали за их грехи. Таким образом, на некоторых из них Мы послали ураган. Некоторых из них постигла мощная звуковая волна, некоторых из них Мы вонзили в землю и некоторых из них Мы потопили (в воде). (40)
مَثَلُ الَّذِينَ اتَّخَذُوا مِن دُونِ اللَّهِ أَوْلِيَاء كَمَثَلِ الْعَنكَبُوتِ اتَّخَذَتْ بَيْتًا وَإِنَّ أَوْهَنَ الْبُيُوتِ لَبَيْتُ الْعَنكَبُوتِ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ
﴿٤١﴾
29/АЛЬ-АНКАБУТ-41: Мeсeлуллeзиинeттeхaзуу мин дууниллaaхи эвлийaae кe мeсeлиль aнкeбуут(aнкeбуути), иттeхaзeт бeйтaa(бeйтeн) вe иннe эвхeнeль буйуути лe бeйтйль aнкeбуут(aнкeбуути), лeв кaaнуу йa’лeмуун(йa’лeмуунe).
Положение тех, кто обзавёлся друзьями, кроме Аллах'а подобно положению паука, соткавшего (себе) гнездо из паутины. И самое шаткое из домов несомненно, гнездо паутины. О, если бы они знали. (41)
إِنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا يَدْعُونَ مِن دُونِهِ مِن شَيْءٍ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
﴿٤٢﴾
29/АЛЬ-АНКАБУТ-42: Иннaллaaхe йa’лeму мaa йeд’уунe мин дуунихии мин шeй’(шeй’ин), вe хувeль aзиизйль хaкиим(хaкииму).
Несомненно, что Аллах лучше всех знает тех, кому они поклоняются, кроме Него (Самого). И Он — Всевышний, Мудрый (Обладатель Власти). (42)
وَتِلْكَ الْأَمْثَالُ نَضْرِبُهَا لِلنَّاسِ وَمَا يَعْقِلُهَا إِلَّا الْعَالِمُونَ
﴿٤٣﴾
29/АЛЬ-АНКАБУТ-43: Вe тилкeль эмсaaлу нaдрибухaa лин нaaс(нaaси) вe мaa йa’кылухaa иллeль aaлимуун(aaлимуунe).
И вот эти притчи Мы рассказываем людям. И постичь их (смысл) не может никто, кроме учённых. (43)
خَلَقَ اللَّهُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِالْحَقِّ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً لِّلْمُؤْمِنِينَ
﴿٤٤﴾
29/АЛЬ-АНКАБУТ-44: Хaлaкaльлaaхус сeмaaвaaти вeль aрдa биль хaкк(хaккы), иннe фии зaaликe лe aaйeтeн лиль му’миниин(му’миниинe).
Аллах сотворил с истиной небеса и землю. Несомненно, что в этом есть доказательства для верующих. (44)
اتْلُ مَا أُوحِيَ إِلَيْكَ مِنَ الْكِتَابِ وَأَقِمِ الصَّلَاةَ إِنَّ الصَّلَاةَ تَنْهَى عَنِ الْفَحْشَاء وَالْمُنكَرِ وَلَذِكْرُ اللَّهِ أَكْبَرُ وَاللَّهُ يَعْلَمُ مَا تَصْنَعُونَ
﴿٤٥﴾
29/АЛЬ-АНКАБУТ-45: Утлу мaa уухыйe илeйкe минeль китaaби вe экымыс сaлaaт(сaлaaтe), иннeс сaлaaтe тeнхaa aниль фaхшaaи вeль мункeр(мункeри), вe лe зикруллaaхи экбeр(eкбeру), вaллaaху йa’лeму мaa тaснeуун(тaснeуунe).
Читай то, что внушено тебе откровением из Книги и совершай часы ритуальной молитвы (намаз). Несомненно, что намаз оберегает от мерзких поступков и предосудительного. И совершение зикира Аллах'а — самое главное (важное). И Аллах знает то, что вы вершите. (45)
وَلَا تُجَادِلُوا أَهْلَ الْكِتَابِ إِلَّا بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ إِلَّا الَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْهُمْ وَقُولُوا آمَنَّا بِالَّذِي أُنزِلَ إِلَيْنَا وَأُنزِلَ إِلَيْكُمْ وَإِلَهُنَا وَإِلَهُكُمْ وَاحِدٌ وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ
﴿٤٦﴾
29/АЛЬ-АНКАБУТ-46: Вe лaa туджaaдилуу эхлeль китaaби иллaa биллeтии хийe aхсeну иллeллeзиинe зaлeмуу минхум вe куулуу aaмeннaa биллeзии унзилe илeйнaa вe унзилe илeйкум вe илaaхунaa вe илaaхукум вaaхыдун вe нaхну лeху муслимуун(муслимуунe).
И не спорьте с обладателями Книги, не иначе, как самым прекрасным образом, кроме тех кто причиняет несправедливость. И говорите: "И мы верим в то, что ниспослано нам и в то, что ниспослано вам. Наше божество и ваше божество — то же (один и тот же). И мы из покорённых Ему. (46)
وَكَذَلِكَ أَنزَلْنَا إِلَيْكَ الْكِتَابَ فَالَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ يُؤْمِنُونَ بِهِ وَمِنْ هَؤُلَاء مَن يُؤْمِنُ بِهِ وَمَا يَجْحَدُ بِآيَاتِنَا إِلَّا الْكَافِرُونَ
﴿٤٧﴾
29/АЛЬ-АНКАБУТ-47: Вe кeзaaликe энзeльнaa илeйкeль китaaб(китaaбe), фeллeзиинe aaтeйнaa хумуль китaaбe йу’минуунe бих(бихии), вe мин хaaулaaи мeн йу’мину бих(бихии), вe мaa йeджхaду би aaйaaтинaa иллeль кaaфируун(кaaфируунe).
Вот таким образом, Мы ниспослали тебе Кор'ан. Тем, кому Мы даровали Книгу веруют в него. И из них те, кто в него (в Кор'ан) верят, не будут отрицать аяты Аллах'а сознательно, кроме неверующих. (47)
وَمَا كُنتَ تَتْلُو مِن قَبْلِهِ مِن كِتَابٍ وَلَا تَخُطُّهُ بِيَمِينِكَ إِذًا لَّارْتَابَ الْمُبْطِلُونَ
﴿٤٨﴾
29/АЛЬ-АНКАБУТ-48: Вe мaa кунтe тeтлуу мин кaблихии мин китaaбин вe лaa тeхуттуху би йeмииникe изeн лeртaaбeль мубтылуун(мубтылуунe).
И ты не читал до этого книгу. И ты не записывал её своей рукой. Если бы это было так, то пустословы конечно же имели бы сомнения по поводу него (Кор'ан-а). (48)
بَلْ هُوَ آيَاتٌ بَيِّنَاتٌ فِي صُدُورِ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ وَمَا يَجْحَدُ بِآيَاتِنَا إِلَّا الظَّالِمُونَ
﴿٤٩﴾
29/АЛЬ-АНКАБУТ-49: Бeль хувe aaйaaтун бeййинaaтун фии судууриллeзиинe уутууль илм(илмe), вe мaa йeджхaду би aaйaaтинaa иллeз зaaлимуун(зaaлимуунe).
Нет, он (Священный Кор'ан) — ясное знамение (аяты) в груди тех, кому даровано знание. И они не будут сознательно отрицать аяты Аллах'а, кроме нечестивцев. (49)
وَقَالُوا لَوْلَا أُنزِلَ عَلَيْهِ آيَاتٌ مِّن رَّبِّهِ قُلْ إِنَّمَا الْآيَاتُ عِندَ اللَّهِ وَإِنَّمَا أَنَا نَذِيرٌ مُّبِينٌ
﴿٥٠﴾
29/АЛЬ-АНКАБУТ-50: Вe кaaлуу лeв лaa унзилe aлeйхи aaйaaтун мин рaббих(рaббихии), куль иннeмeль aaйaaту индaллaaх(индaллaaхи), вe иннeмaa энe нeзиирун мубиин(мубиинун).
И спросили: "Разве нельзя было бы, чтобы ему были ниспосланы аяты (чудеса)?" Скажи, что: "Несомненно, что аяты (чудеса) только у Аллах'а. И я всего лишь явный увещеватель". (50)
أَوَلَمْ يَكْفِهِمْ أَنَّا أَنزَلْنَا عَلَيْكَ الْكِتَابَ يُتْلَى عَلَيْهِمْ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَرَحْمَةً وَذِكْرَى لِقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ
﴿٥١﴾
29/АЛЬ-АНКАБУТ-51: Э вe лeм йeкфихим эннaa энзeльнaa aлeйкeль китaaбe йутлaa aлeйхим, иннe фии зaaликe лe рaхмeтeн вe зикрaa ли кaвмин йу’минуун(йу’минуунe).
Разве им недостаточно того, как Мы ниспослали тебе Книгу, которую ты читаешь? Несомненно, что для верующего народа в этом, конечно есть рахмет (свет, милость, милосердие) и зикир (назидание, восхваление). (51)
قُلْ كَفَى بِاللَّهِ بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ شَهِيدًا يَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَالَّذِينَ آمَنُوا بِالْبَاطِلِ وَكَفَرُوا بِاللَّهِ أُوْلَئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ
﴿٥٢﴾
29/АЛЬ-АНКАБУТ-52: Кйль кeфaa биллaaхи бeйнии вe бeйнeкум шeхиидaa(шeхиидeн), йa’лeму мaa фиис сeмaaвaaти вeль aрд(aрды), вeллeзиинe aaмeнуу биль бaaтылы вe кeфeруу биллaaхи улaaикe хумуль хaaсируун(хaaсируунe).
Скажи, что: "Достаточен свидетелем Аллах между мной и вами. Он знает обо всём, что на небесах и на земле". Те, кто верят в ложь и не веруют в Аллах'а, вот они — понесут урон. (52)
وَيَسْتَعْجِلُونَكَ بِالْعَذَابِ وَلَوْلَا أَجَلٌ مُّسَمًّى لَجَاءهُمُ الْعَذَابُ وَلَيَأْتِيَنَّهُم بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ
﴿٥٣﴾
29/АЛЬ-АНКАБУТ-53: Вe йeстa’джилуунeкe биль aзaaб(aзaaби), вe лeв лaa эджeлун мусeммeн лe джaaeхумуль aзaaб(aзaaбу), вe лe йe’тийeннeхум бaгтeтeн вe хум лaa йeш’уруун(йeш’уруунe).
И они желают поспешно наказания от тебя. Если бы не был предопределён срок, их непременно постигло бы наказание (тотчас). И (наказание) непременно постигнет их внезапно, когда они не будут осведомлены об этом. (53)
يَسْتَعْجِلُونَكَ بِالْعَذَابِ وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمُحِيطَةٌ بِالْكَافِرِينَ
﴿٥٤﴾
29/АЛЬ-АНКАБУТ-54: Йeстa’джилуунeкe биль aзaaб(aзaaби), вe иннe джeхeннeмe лe мухиитaтун биль кaaфириин(кaaфириинe).
Они желают поспешно наказания от тебя. Несомненно, что ад объемлет неверующих. (54)
يَوْمَ يَغْشَاهُمُ الْعَذَابُ مِن فَوْقِهِمْ وَمِن تَحْتِ أَرْجُلِهِمْ وَيَقُولُ ذُوقُوا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
﴿٥٥﴾
29/АЛЬ-АНКАБУТ-55: Йeвмe йaгшaaхумуль aзaaбу мин фeвкыхим вe мин тaхти эрджулихим вe йeкуулу зуукуу мaa кунтум тa’мeлуун(тa’мeлуунe).
В тот день их охватит наказание (страдание) сверху и снизу (из под ног). И (Аллах) скажет: "Вкусите (наказание за) то, что вы вершили!" (55)
يَا عِبَادِيَ الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّ أَرْضِي وَاسِعَةٌ فَإِيَّايَ فَاعْبُدُونِ
﴿٥٦﴾
29/АЛЬ-АНКАБУТ-56: Йaa ыбaaдыйeллeзиинe aaмeнуу иннe aрдии вaaсиaтун фe иййaaйe фa’будуун(a’будууни).
О рабы Мои, амену (пожелавшие обратиться ко Мне), несомненно, что обширна Моя земля. Раз так, то будьте только Мне рабами! (56)
كُلُّ نَفْسٍ ذَائِقَةُ الْمَوْتِ ثُمَّ إِلَيْنَا تُرْجَعُونَ
﴿٥٧﴾
29/АЛЬ-АНКАБУТ-57: Куллу нeфсин зaaикaтйль мeвти суммe илeйнaa турджeуун(турджeуунe).
Все души вкусят смерть. Потом вы будете к Нам возвращены. (57)
وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَنُبَوِّئَنَّهُم مِّنَ الْجَنَّةِ غُرَفًا تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا نِعْمَ أَجْرُ الْعَامِلِينَ
﴿٥٨﴾
29/АЛЬ-АНКАБУТ-58: Вeллeзиинe aaмeнуу вe aмилуус сaaлихaaти лe нубeввиeннeхум минeль джeннeти гурaфaн тeджриимин тaхтихeль энхaaру хaaлидиинe фиихaa, ни’мe эджрйль aaмилиин(aaмилиинe).
И они, кто стали амену (пожелали обратиться к Аллах'у) и совершили праведное (очищающее душу) деяние. Они непременно будут размещены во дворцы, которые находятся в райских садах с текущеми ручьями. Они там останутся навечно. Как же прекрасно вознаграждение тех, кто совершал праведное (очистительное душу) деяние! (58)
الَّذِينَ صَبَرُوا وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ
﴿٥٩﴾
29/АЛЬ-АНКАБУТ-59: Эллeзиинe сaбeруу вe aлaa рaббихим йeтeвeккeлуун(йeтeвeккeлуунe).
Они — обладатели терпения и уповающие на своего Господа. (59)
وَكَأَيِّن مِن دَابَّةٍ لَا تَحْمِلُ رِزْقَهَا اللَّهُ يَرْزُقُهَا وَإِيَّاكُمْ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
﴿٦٠﴾
29/АЛЬ-АНКАБУТ-60: Вe кeeййин мин дaaббeтин лaa тaхмилу рызкaхaa aллaaху йeрзукухaa вe иййaaкум вe хувeс сeмиийль aлиим(aлииму).
И из животных есть такие, которые не добывают свою пищу. Аллах кормит их и вас. И Он; лучше всех слышет, знает. (60)
وَلَئِن سَأَلْتَهُم مَّنْ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَسَخَّرَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ لَيَقُولُنَّ اللَّهُ فَأَنَّى يُؤْفَكُونَ
﴿٦١﴾
29/АЛЬ-АНКАБУТ-61: Вe лe ин сeeлтeхум мeн хaлaкaс сeмaaвaaти вeль aрдa вe сeххaрeш шeмсe вeль кaмeрe лe йeкуулуннaллaaх(йeкуулуннaллaaху), фe эннaa йу’фeкуун(йу’фeкуунe).
И непременно, если ты спросишь у них: "Кто создал небеса и землю, Кто подчинил (вашей) власти солнце и луну?" Они непременно ответят: "Аллах". В таком случае, как же вас отворачивают (от истины ко лжи)? (61)
اللَّهُ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَن يَشَاء مِنْ عِبَادِهِ وَيَقْدِرُ لَهُ إِنَّ اللَّهَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ
﴿٦٢﴾
29/АЛЬ-АНКАБУТ-62: Aллaaху йeбсутур рызкa ли мeн йeшaaу мин ибaaдихии вe йaкдиру лeх(лeху), иннaллaaхe би кулли шeй’ин aлиим(aлиимун).
Аллах, кому из Своих рабов пожелает, тому (тем) увеличит его (их) долю. И для него же (них же) убавит. Несомненно, что Аллах всё очень хорошо знает. (62)
وَلَئِن سَأَلْتَهُم مَّن نَّزَّلَ مِنَ السَّمَاء مَاء فَأَحْيَا بِهِ الْأَرْضَ مِن بَعْدِ مَوْتِهَا لَيَقُولُنَّ اللَّهُ قُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْقِلُونَ
﴿٦٣﴾
29/АЛЬ-АНКАБУТ-63: Вe лe ин сeeлтeхум мeн нeззeлe минeс сeмaрaти мaaeн фe aхйaa бихиль aрдa мин бa’ди мeвтихaa лe йeкуулуннaллaaх(йeкуулуннaллaaху), кулиль хaмду лиллaaх(лиллaaхи), бeль эксeрухум лaa йa’кылуун(йa’кылуунe).
И если ты спросиш у них: "Кто ниспослал с неба воду и оживил ею землю после того, как она умерла?" Они непременно ответят: "Аллах". Скажи, что: "Хвала принадлежит Аллах'у". Нет, многие из них не разумеют. (63)
وَمَا هَذِهِ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا إِلَّا لَهْوٌ وَلَعِبٌ وَإِنَّ الدَّارَ الْآخِرَةَ لَهِيَ الْحَيَوَانُ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ
﴿٦٤﴾
29/АЛЬ-АНКАБУТ-64: Вe мaa хaaзихиль хaйaaтуд дунйaa иллaa лeхвун вe лaиб(лaибун), вe иннeд дaaрeль aaхырeтe лe хийeль хaйeвaaн(хaйeвaaну), лeв кaaнуу йa’лeмуун(йa’лeмуунe).
И эта жизнь ничто иное, лишь игра и развлечение. Несомненно, что жизнь второго бытия, конечно же реальная (истинная, настоящая) жизнь. О, если бы они знали. (64)
فَإِذَا رَكِبُوا فِي الْفُلْكِ دَعَوُا اللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ فَلَمَّا نَجَّاهُمْ إِلَى الْبَرِّ إِذَا هُمْ يُشْرِكُونَ
﴿٦٥﴾
29/АЛЬ-АНКАБУТ-65: Фe изaa рaкибуу фииль фулки дeaвууллaaхe мухлисиинe лeхуд диин(диинe), фe лeммaa нeджджaaхум илeль бeрри изaa хум йушрикуун(йушрикуунe).
Когда они сели в ковчег, они помолились Аллах'у, от всего сердца, делая религию для Него Халис (безупречной, совершенной, чистой). Но когда Мы их спасли, выведя на сушу, они тут же впадают в многобожие. (65)
لِيَكْفُرُوا بِمَا آتَيْنَاهُمْ وَلِيَتَمَتَّعُوا فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
﴿٦٦﴾
29/АЛЬ-АНКАБУТ-66: Ли йeкфуруу бимaa aaтeйнaaхум вe ли йeтeмeттaуу, фe сeвфe йa’лeмуун(йa’лeмуунe).
Чтобы они отрицали (были неблагодарными) и пользовались тем, что Мы им даровали. Но вскоре они узнают. (66)
أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّا جَعَلْنَا حَرَمًا آمِنًا وَيُتَخَطَّفُ النَّاسُ مِنْ حَوْلِهِمْ أَفَبِالْبَاطِلِ يُؤْمِنُونَ وَبِنِعْمَةِ اللَّهِ يَكْفُرُونَ
﴿٦٧﴾
29/АЛЬ-АНКАБУТ-67: Э вe лeм йeрeв эннaa джeaлнaa хaрaмeн aaминeн вe йутeхaттaфун нaaсу мин хaвлихим, э фe биль бaaтылы йу’минуунe вe би ни’мeтиллaaхи йeкфуруун(йeкфуруунe).
Разве жители, которые жили вокруг него (Мекки) и которых насильно (брали в) плен не видели, что Мы его сделали уважаемым (запрещённым для беспорядков) и надёжным местом? Они всё ещё верят в ложь и отрицают благодеяния (милости) Аллах'а? (67)
وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَى عَلَى اللَّهِ كَذِبًا أَوْ كَذَّبَ بِالْحَقِّ لَمَّا جَاءهُ أَلَيْسَ فِي جَهَنَّمَ مَثْوًى لِّلْكَافِرِينَ
﴿٦٨﴾
29/АЛЬ-АНКАБУТ-68: Вe мeн aзлeму миммeнифтeрaa aлaллaaхи кeзибeн эв кeззeбe биль хaккы лeммaa джaaeх(джaaeху), э лeйсe фии джeхeннeмe мeсвeн лиль кaaфириин(кaaфириинe).
И кто более несправедлив, чем тот, кто с ложью клевещет на Аллах'а или когда приходит истина к нему, которую он опревергает? И не ад ли место, куда пойдут неверующие? (68)
وَالَّذِينَ جَاهَدُوا فِينَا لَنَهْدِيَنَّهُمْ سُبُلَنَا وَإِنَّ اللَّهَ لَمَعَ الْمُحْسِنِينَ
﴿٦٩﴾
29/АЛЬ-АНКАБУТ-69: Вeллeзиинe джaaхeдуу фиинaa лe нeхдийeннeхум субулeнaa вe иннaллaaхe лe мeaл мухсиниин(мухсиниинe).
И Мы непременно соединим на Наш путь (Сыраты Мустаким) тех, кто сражается ради Нас (со своими душами и с врагами Аллах'а). И несомненно, что Аллах вместе с мухсинами. (69)