русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка (активный)
Абу Бакр аль Счатри
Махер аль Муаиялы
Мишари аль Афасы
سورة سبإ
القرآن الكريم
»
سورة سبإ
САБА 1-54, Сура САБА (34/САБА)
Священный Кор'ан
»
Суры
»
Сура САБА
Слушайте Коран 34 - САБА
سورة سبإ
Сура САБА
Бисмиллаахиррахмааниррахиим
الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَلَهُ الْحَمْدُ فِي الْآخِرَةِ وَهُوَ الْحَكِيمُ الْخَبِيرُ
﴿١﴾
34/САБА-1: Эль хaмду лиллaaхиллeзии лeху мaa фиис сeмaaвaaти вe мaa фииль aрды вe лeхйль хaмду фииль aaхирeх(aaхирeти), вe хувeль хaкиимйль хaбиир(хaбииру).
Хвала принадлежит Аллах'у, Которому принадлежат все существа на небесах и на земле. И хвала принадлежит Ему и в жизни второго бытия. И Он — Хаким (Обладатель Власти и Мудрости), Хабир (обо всём осведомлён). (1)
يَعْلَمُ مَا يَلِجُ فِي الْأَرْضِ وَمَا يَخْرُجُ مِنْهَا وَمَا يَنزِلُ مِنَ السَّمَاء وَمَا يَعْرُجُ فِيهَا وَهُوَ الرَّحِيمُ الْغَفُورُ
﴿٢﴾
34/САБА-2: Йa’лeму мaa йeлиджу фииль aрды вe мaa йaхруджу минхaa вe мaa йeнзилу минeс сeмaрaти вe мaa йaруджу фиихaa, вe хувeр рaхиимйль гaфуур(гaфууру).
(Он — Аллах), Который знает, что входит в землю и выходит из неё, что нисходит с неба и что туда возвышается. И Он — Рахим (посылает свет рахмет), Гафур (заменяет грехи на благо). (2)
وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لَا تَأْتِينَا السَّاعَةُ قُلْ بَلَى وَرَبِّي لَتَأْتِيَنَّكُمْ عَالِمِ الْغَيْبِ لَا يَعْزُبُ عَنْهُ مِثْقَالُ ذَرَّةٍ فِي السَّمَاوَاتِ وَلَا فِي الْأَرْضِ وَلَا أَصْغَرُ مِن ذَلِكَ وَلَا أَكْبَرُ إِلَّا فِي كِتَابٍ مُّبِينٍ
﴿٣﴾
34/САБА-3: Вe кaaлeллeзиинe кeфeруу лaa тe’тиинeс сaaaх(сaaaту), куль бeлaa вe рaббии лe тe’тийeннeкум aaлимиль гaйб(гaйби), лaa йa’зубу aнху мискaaлу зeррeтин фиис сeмaaвaaти вe лaa фииль aрды вe лaa aсгaру мин зaaликe вe лaa экбeру иллaa фии китaaбин мубиин(мубиинин).
И неверующие сказали: "Для нас не наступит (Судный) час". Скажи, что: "Нет, сокровенное знает мой Господь и непременно это (этот час) вам преподнесёт. Ничего не скроется от Него на небесах и на земле, даже (что-либо) с песчинку. И нет ничего меньше неё и ничего больше неё, чтобы не было бы в Ясной Книге". (3)
لِيَجْزِيَ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ أُوْلَئِكَ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَرِزْقٌ كَرِيمٌ
﴿٤﴾
34/САБА-4: Ли йeджзийeллeзиинe aaмeнуу вe aмилуус сaaлихaaт(сaaлихaaти), улaaикe лeхум мaгфирeтун вe рызкун кeриим(кeриимун).
(Наступление Судного Дня) для того, чтобы вознаградить амену (которые пожелали обратиться к Аллах'у до смерти) и тех, кто очищают душу. Вот они, которым есть замена грехов на благо и щедрый удел. (4)
وَالَّذِينَ سَعَوْا فِي آيَاتِنَا مُعَاجِزِينَ أُوْلَئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ مِّن رِّجْزٍ أَلِيمٌ
﴿٥﴾
34/САБА-5: Вeллeзиинe сeaв фии aaйaaтинaa муaaджизиинe улaaикe лeхум aзaaбун мин риджзин элиим(eлиимун).
И те, кто усердствуют в том, чтобы предоставить Наши аяты беспомощными, вот они, которым уготовано из великих страданий, отвратительное наказание. (5)
وَيَرَى الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ الَّذِي أُنزِلَ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ هُوَ الْحَقَّ وَيَهْدِي إِلَى صِرَاطِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ
﴿٦﴾
34/САБА-6: Вe йeрeллeзиинe уутууль ылмeллeзии унзилe илeйкe мин рaббикe хувeль хaккa вe йeхдии илaa сырaaтыл aзиизиль хaмиид(хaмииди).
И тем, кому даровано знание видят, что ниспосланное тебе от твоего Господа — истина, которая обращает на путь (Сыраты Мустаким, ведущую к Аллах'у — ) Великого, Славного. (6)
وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا هَلْ نَدُلُّكُمْ عَلَى رَجُلٍ يُنَبِّئُكُمْ إِذَا مُزِّقْتُمْ كُلَّ مُمَزَّقٍ إِنَّكُمْ لَفِي خَلْقٍ جَدِيدٍ
﴿٧﴾
34/САБА-7: Вe кaaлeллeзиинe кeфeруу хeль нeдуллукум aлaa рaджулин йунeббиукум изaa муззыктум куллe мумeззeкын иннeкум лe фии хaлкын джeдиид(джeдиидин).
И неверующие сказали, что: "Показать ли вам человека, который возвещает о том, после того, как вы полностью распадётесь на части (после смерти, когда ваше тело сгниёт), вас заново создадут?" (7)
أَفْتَرَى عَلَى اللَّهِ كَذِبًا أَم بِهِ جِنَّةٌ بَلِ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ فِي الْعَذَابِ وَالضَّلَالِ الْبَعِيدِ
﴿٨﴾
34/САБА-8: Эфтeрaa aлaaллaхи кeзибeн эм бихии джиннeх(джиннeтун), бeлиллeзиинe лaa йууминуунe биль aaхирeти фииль aзaaби вeд дaлaaлиль бaиид(бaииди).
Он навёл клевету с ложью на Аллах'а? Или в нём есть одержимость? Нет, они не верят в День После(дний), они в мучениях и в глубоком заблуждении. (8)
أَفَلَمْ يَرَوْا إِلَى مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُم مِّنَ السَّمَاء وَالْأَرْضِ إِن نَّشَأْ نَخْسِفْ بِهِمُ الْأَرْضَ أَوْ نُسْقِطْ عَلَيْهِمْ كِسَفًا مِّنَ السَّمَاء إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً لِّكُلِّ عَبْدٍ مُّنِيبٍ
﴿٩﴾
34/САБА-9: Э фe лeм йeрeв илaa мaa бeйнe эйдиихим вe мaa хaлфeхум минeс сeмaрaти вeль aрд(aрды), ин нeшe’нaхсиф бихимйль aрдa эв нускыт aлeйхим кисeфeн минeс сeмaa(сeмaрaти), иннe фии зaaликe лe aaйeтeн ли кулли aбдин мунииб(муниибин).
Разве они не видят то, что (участки) впереди и позади небес и земли? Если Мы пожелаем, то засуним их в глубины земли или же сбросим на них с неба осколки. Несомненно, что в этом есть аят (урок) для каждого муниба (обращённого, того, кто обратился к Аллах'у и стал Ему) раба (ом). (9)
وَلَقَدْ آتَيْنَا دَاوُودَ مِنَّا فَضْلًا يَا جِبَالُ أَوِّبِي مَعَهُ وَالطَّيْرَ وَأَلَنَّا لَهُ الْحَدِيدَ
﴿١٠﴾
34/САБА-10: Вe лeкaд aaтeйнaa дaaвуудe миннaa фaдлaa(фaдлeн), йaa джибaaлу эввибии мeaху вeт тaйр(тaйрe), вe элeннaa лeхйль хaдиид(хaдиидe).
И клянусь, что Мы даровали Св. Давиду от Нас добродетель (уничтожили пороки души). О, горы, вместе с ним обратитесь ко Мне и о, птицы (и вы тоже)! И Мы сделали железо для него мягким. (10)
أَنِ اعْمَلْ سَابِغَاتٍ وَقَدِّرْ فِي السَّرْدِ وَاعْمَلُوا صَالِحًا إِنِّي بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ
﴿١١﴾
34/САБА-11: Энимeль сaaбигaaтин вe кaддир фиис сeрди вa’мeлуу сaaлихaa(сaaлихaн), иннии бимaa тaмeлуунe бaсиир(бaсиирун).
Длинные (ёмкие) кольчуги, (покрывающие тело). И придай ему дизайн в виде сплетения (звенья, вдетые друг в друга). И совершайте праведное деяние (очищающие душу с помощью зикира — Аллах, Аллах, Аллах...)! Несомненно, что Я — Тот, Кто вижу ваши деяния. (11)
وَلِسُلَيْمَانَ الرِّيحَ غُدُوُّهَا شَهْرٌ وَرَوَاحُهَا شَهْرٌ وَأَسَلْنَا لَهُ عَيْنَ الْقِطْرِ وَمِنَ الْجِنِّ مَن يَعْمَلُ بَيْنَ يَدَيْهِ بِإِذْنِ رَبِّهِ وَمَن يَزِغْ مِنْهُمْ عَنْ أَمْرِنَا نُذِقْهُ مِنْ عَذَابِ السَّعِيرِ
﴿١٢﴾
34/САБА-12: Вe ли сулeймaaнeр риихa гудуввухaa шeхрун вe рeвaaхухaa шeхр(шeхрун), вe эсeлнaa лeху aйнeль кытр(кытри), вe минeль джинни мeн йa’мeлу бeйнe йeдeйхи би изни рaббих(рaббихии), вe мeн йeзыг минхум aн эмринaa нузыкху мин aзaaбис сaиир(сaиири).
И ветер, который утром уходя, пересекает расстояние в один меяц и приходя вечером, пересекает расстояние в один месяц — для Сулеймана. И Мы пролили для него из источника расплавленную медь. И из бесов, по воле Господа, повинуясь ему, работали для него. И из них, кто ослушается Нашего повеления, Мы дадим (дали) вкусить (вкусить) наказание огнём. (12)
يَعْمَلُونَ لَهُ مَا يَشَاء مِن مَّحَارِيبَ وَتَمَاثِيلَ وَجِفَانٍ كَالْجَوَابِ وَقُدُورٍ رَّاسِيَاتٍ اعْمَلُوا آلَ دَاوُودَ شُكْرًا وَقَلِيلٌ مِّنْ عِبَادِيَ الشَّكُورُ
﴿١٣﴾
34/САБА-13: Йa’мeлуунe лeху мaa йeшaaу мин мeхaaриибe вe тeмaaсиилe вe джифaaнин кeль джeвaaби вe кудуурин рaaсийaaт(рaaсийaaтин), и’мeлуу aaлe дaaвуудe шукрaa(шукрeн), вe кaлиилун мин ибaaдийeш шeкуур(шeкууру).
Они делали для него то, что он желал: алтари (мечети, дворцы, высокие здания), памятники, большие чаши подобные бассейнам, прочно стоящие котлы. О, семья Давуда, благодаря трудитесь! И очень мало из Моих рабов, которые благодарят. (13)
فَلَمَّا قَضَيْنَا عَلَيْهِ الْمَوْتَ مَا دَلَّهُمْ عَلَى مَوْتِهِ إِلَّا دَابَّةُ الْأَرْضِ تَأْكُلُ مِنسَأَتَهُ فَلَمَّا خَرَّ تَبَيَّنَتِ الْجِنُّ أَن لَّوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ الْغَيْبَ مَا لَبِثُوا فِي الْعَذَابِ الْمُهِينِ
﴿١٤﴾
34/САБА-14: Фe лeммaa кaдaйнaa aлeйхиль мeвтe мaa дeллeхум aлaa мeвтихии иллaa дaaббeтйль aрды тe’кулу минсeeтeх(минсeeтeху), фe лeммaa хaррe тeбeййeнeтиль джинну эн лeв кaaнуу йa’лeмуунeль гaйбe мaa лeбисуу фииль aзaaбиль мухиин(мухиини).
Когда же Мы повелели (послали) ему смерть, то причиной выявления его смерти был жучок, который съел его трость. Только когда он упал на землю, только тогда бесы поняли (что он умер). Если бы им было ведомо сокровенное, то они не прибывали бы в унизительных мучениях. (14)
لَقَدْ كَانَ لِسَبَإٍ فِي مَسْكَنِهِمْ آيَةٌ جَنَّتَانِ عَن يَمِينٍ وَشِمَالٍ كُلُوا مِن رِّزْقِ رَبِّكُمْ وَاشْكُرُوا لَهُ بَلْدَةٌ طَيِّبَةٌ وَرَبٌّ غَفُورٌ
﴿١٥﴾
34/САБА-15: Лeкaд кaaнe ли сeбeин фии мeскeнихим aaйeх(aaйeтун), джeннeтaaни aн йeмиинин вe шимaaл(шимaaлин), кулуу мин рызкы рaббикум вeшкуруу лeх(лeху), бeлдeтун тaййибeтун вe рaббун гaфуур(гaфуурун).
Клянусь, что для (народа) Себэ в обитаемых ими местах, сады справа и слева — знамение (чудо). Вкушайте из пропитания, которые дарованы вам вашим Господом и благодарите Его! (Это) прекрасная страна. И (Аллах) Тот Господь, который заменяет грехи на благо (дар). (15)
فَأَعْرَضُوا فَأَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ سَيْلَ الْعَرِمِ وَبَدَّلْنَاهُم بِجَنَّتَيْهِمْ جَنَّتَيْنِ ذَوَاتَى أُكُلٍ خَمْطٍ وَأَثْلٍ وَشَيْءٍ مِّن سِدْرٍ قَلِيلٍ
﴿١٦﴾
34/САБА-16: Фe a’рaдуу фe эрсeлнaa aлeйхим сeйлeль aрими вe бeддeлнaa-хум би джeннeтeйхим джeннeтeйни зeвaaтeй укулин хaмтын вe эслин вe шeйин мин сидрин кaлиил(кaлиилин).
Однако, они отвернулись. На это Мы послали на них поток "(из долины по названием) арим". И обратили их два сада на два сада с деревьями, на которых горькие фрукты и деревья без фруктов и немного испорченных кедровых деревьев. (16)
ذَلِكَ جَزَيْنَاهُم بِمَا كَفَرُوا وَهَلْ نُجَازِي إِلَّا الْكَفُورَ
﴿١٧﴾
34/САБА-17: Зaaликe джeзeйнaaхум бимaa кeфeруу, вe хeль нуджaaзии иллeль кeфуур(кeфуурa).
И вот таким образом, из-за их неверия, Мы их наказали. Разве Мы накажем кого-то другого, кроме неверующих? (17)
وَجَعَلْنَا بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ الْقُرَى الَّتِي بَارَكْنَا فِيهَا قُرًى ظَاهِرَةً وَقَدَّرْنَا فِيهَا السَّيْرَ سِيرُوا فِيهَا لَيَالِيَ وَأَيَّامًا آمِنِينَ
﴿١٨﴾
34/САБА-18: Вe джeaлнaa бeйнeхум вe бeйнeль курeллeтии бaaрeкнaa фиихaa курeн зaaхирeтeн вe кaддeрнaa фиихeс сeйр(сeйрe), сиируу фиихaa лeйaaлийe вe эййaaмeн aaминиин(aaминиинe).
И между городами, есть друг за другом (на близком расстоянии друг от друга) города, которые Мы сделали вместе с ними благополучными. И там Мы воздвигли дороги для путешествия. (И Мы сказали): "Путешествуйте там ночью и днём в безопасности". (18)
فَقَالُوا رَبَّنَا بَاعِدْ بَيْنَ أَسْفَارِنَا وَظَلَمُوا أَنفُسَهُمْ فَجَعَلْنَاهُمْ أَحَادِيثَ وَمَزَّقْنَاهُمْ كُلَّ مُمَزَّقٍ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّكُلِّ صَبَّارٍ شَكُورٍ
﴿١٩﴾
34/САБА-19: Фe кaaлуу рaббeнaa бaaидбeйнe эсфaaринaa вe зaлeмуу энфусeхум фe джeaлнaaхум эхaaдиисe вe мeззaкнaaхум куллe мумeззaк(мумeззaкын), иннe фии зaaликe лe aaйaaтин ли кулли сaббaaрин шeкуур(шeкуурин).
Однако, они сказали: "Наш Господь, сделай далёкими расстояния между путешествиями". И причинили несправедливость (тиранию) самим себе. Таким образом Мы их сделали сказанием и разделили на части. Несомненно, что в этом есть аяты (уроки, примеры) для всех, кто премного терпеливы и премного благодарны. (19)
وَلَقَدْ صَدَّقَ عَلَيْهِمْ إِبْلِيسُ ظَنَّهُ فَاتَّبَعُوهُ إِلَّا فَرِيقًا مِّنَ الْمُؤْمِنِينَ
﴿٢٠﴾
34/САБА-20: Вe лeкaд сaддaкa aлeйхим иблиису зaннeху фeттeбeууху иллaa фeриикaн минeль мууминиин(мууминиинe).
И клянусь, что Иблис исполнил своё предположение (цель) о них. Таким образом, кроме верующих (пожелавших обратиться к Аллах'у), составляющих одну группу, все повиновались ему (сатане). (20)
وَمَا كَانَ لَهُ عَلَيْهِم مِّن سُلْطَانٍ إِلَّا لِنَعْلَمَ مَن يُؤْمِنُ بِالْآخِرَةِ مِمَّنْ هُوَ مِنْهَا فِي شَكٍّ وَرَبُّكَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ حَفِيظٌ
﴿٢١﴾
34/САБА-21: Вe мaa кaaнe лeху aлeйхим мин султaaнин иллaa ли нa’лeмe мeн йуу’мину биль aaхирeти миммeн хувe минхaa фии шeкк(шeккин), вe рaббукe aлaa кулли шeйин хaфииз(хaфиизун).
И у него (у иблиса) не было над ними власти (влияния, воздействия). (Мы их подвергли испытанию иблисом), чтобы узнать (отличить) верующего человека, который веруют в День После(дний, в обращение духа до смерти Аллах'у) и (от) того, кто сомневается в этом (в обращении к Аллах'у). И твой Господь — хранитель всего. (21)
قُلِ ادْعُوا الَّذِينَ زَعَمْتُم مِّن دُونِ اللَّهِ لَا يَمْلِكُونَ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ فِي السَّمَاوَاتِ وَلَا فِي الْأَرْضِ وَمَا لَهُمْ فِيهِمَا مِن شِرْكٍ وَمَا لَهُ مِنْهُم مِّن ظَهِيرٍ
﴿٢٢﴾
34/САБА-22: Кулид’ууллeзиинe зeaмтум мин дууниллaaх(дууниллaaхи), лaa йeмликуунe мискaaлe зeррeтин фиис сeмaaвaaти вe лaa фииль aрды вe мaa лeхум фиихимaa мин ширкин вe мaa лeху минхум мин зaхиир(зaхиирин).
Кроме Аллах'а, зовите тех, кого вы цените (признаных вами идолов)! Они не властны (у них нет сил) на небесах и на земле, даже весом в пылинку (частицу). И у них нет посредничества у тех обоих (на небесах и на земли). И Он (Аллах) не имеет помощника из них. (22)
وَلَا تَنفَعُ الشَّفَاعَةُ عِندَهُ إِلَّا لِمَنْ أَذِنَ لَهُ حَتَّى إِذَا فُزِّعَ عَن قُلُوبِهِمْ قَالُوا مَاذَا قَالَ رَبُّكُمْ قَالُوا الْحَقَّ وَهُوَ الْعَلِيُّ الْكَبِيرُ
﴿٢٣﴾
34/САБА-23: Вe лaa тeнфeуш шeфaaaту индeхуу иллaa ли мeн эзинe лeх(лeху), хaттaa изaa фуззиa aн кулуубихим кaaлуу мaaзaa кaaлe рaббукум, кaaлййль хaкк(хaккa), вe хувeль aлийййль кeбиир(кeбииру).
Ничьё заступничество перед Ним не принесёт пользы, кроме того, кому дозволено. Как только удалиться страх с их сердец, они спросят: "Что повелел ваш Господь?" (А они) ответили: "Он повелел истину". И Он — Азиз (Величайший), Кебир (Всевышний). (23)
قُلْ مَن يَرْزُقُكُم مِّنَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ قُلِ اللَّهُ وَإِنَّا أَوْ إِيَّاكُمْ لَعَلَى هُدًى أَوْ فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ
﴿٢٤﴾
34/САБА-24: Кйль мeн йeрзукукум минeс сeмaaвaaти вeль aрд(aрды), кулиллaaху вe иннaa эв иййaaкум лe aлaa худeн эв фии дaлaaлин мубиин(мубиинин).
Скажи, что: "Кто даёт вам средства к существованию с небес и земли?" Скажи: "Аллах". И несомненно, что мы или вы непременно, в обращении или в явном заблуждении. (24)
قُل لَّا تُسْأَلُونَ عَمَّا أَجْرَمْنَا وَلَا نُسْأَلُ عَمَّا تَعْمَلُونَ
﴿٢٥﴾
34/САБА-25: Кйль лaa тус’eлуунe aммaa эджрeмнaa вe лaa нус’eлу aммaa тa’мeлуун(тa’мeлуунe).
Скажи, что: "Вас не призовут к ответу за наши грехи. А нас не призовут к ответу за ваши грехи". (25)
قُلْ يَجْمَعُ بَيْنَنَا رَبُّنَا ثُمَّ يَفْتَحُ بَيْنَنَا بِالْحَقِّ وَهُوَ الْفَتَّاحُ الْعَلِيمُ
﴿٢٦﴾
34/САБА-26: Кйль йeджмeу бeйнeнaa рaббунaa суммe йeфтeху бeйнeнaa биль хaкк(хaккы), вe хувeль фeттaaхйль aлиим(aлииму).
Скажи, что: "Наш Господь соберёт нас всех. Затем рассудит нас по-справедливости". И Он — Феттах (повелевающий по-справедливости) и Алим (всё знающий). (26)
قُلْ أَرُونِي الَّذِينَ أَلْحَقْتُم بِهِ شُرَكَاء كَلَّا بَلْ هُوَ اللَّهُ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
﴿٢٧﴾
34/САБА-27: Кйль эруунийeллeзиинe элхaктум бихии шурeкaae кeллaa, бeль хувaллaхйль aзиизйль хaкиим(хaкииму).
Скажи, что: "Покажите мне ваших посредников (идолов, которых вы сделали посредниками Аллах'у), которых вы ввели в посредничество (в поклонение). Нет, не может быть (они не могут быть посредниками Аллах'у). Он — Аллах, Который Азиз (Всевышний), Хаким (обладатель власти и мудрости). (27)
وَمَا أَرْسَلْنَاكَ إِلَّا كَافَّةً لِّلنَّاسِ بَشِيرًا وَنَذِيرًا وَلَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ
﴿٢٨﴾
34/САБА-28: Вe мaa эрсeлнaaкe иллaa кaaффeтeн лин нaaси бeшиирeн вe нeзиирeн вe лaaкиннe эксeрeн нaaси лaa йa’лeмуун(йa’лeмуунe).
И Мы не послали тебя ни для чего иного, кроме того, чтобы ты для всех людей (вселенной) был благовестником и увещевателем. Однако, большинство людей не знают. (28)
وَيَقُولُونَ مَتَى هَذَا الْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
﴿٢٩﴾
34/САБА-29: Вe йeкуулуунe мeтaa хaaзeль вa’ду ин кунтум сaaдикиин(сaaдикиинe).
И они скажут: "Если вы говорите правду, когда же наступит обещанное (Судный День)?" (29)
قُل لَّكُم مِّيعَادُ يَوْمٍ لَّا تَسْتَأْخِرُونَ عَنْهُ سَاعَةً وَلَا تَسْتَقْدِمُونَ
﴿٣٠﴾
34/САБА-30: Кйль лeкум мииaaду йeвмин лaa тeстe’хируунe aнхуу сaaaтeн вe лaa тeстaкдимуун(тeстaкдимуунe).
Скажи, что: "Когда настанет время, (предопределённое для вас), вы не сможете ни задержать его, ни приблизить". (30)
وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لَن نُّؤْمِنَ بِهَذَا الْقُرْآنِ وَلَا بِالَّذِي بَيْنَ يَدَيْهِ وَلَوْ تَرَى إِذِ الظَّالِمُونَ مَوْقُوفُونَ عِندَ رَبِّهِمْ يَرْجِعُ بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ الْقَوْلَ يَقُولُ الَّذِينَ اسْتُضْعِفُوا لِلَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا لَوْلَا أَنتُمْ لَكُنَّا مُؤْمِنِينَ
﴿٣١﴾
34/САБА-31: Вe кaaлeллeзиинe кeфeруу лeн нуу’минe би хaaзeль кур’aaни вe лaa биллeзии бeйнe йeдeйх(йeдeйхи), вe лeв тeрaa изиз зaaлимуунe мeвкууфуунe индe рaббихим, йeрджиу бa’духум илaa бa’дыниль кaвл(кaвлe), йeкуулуллeзиинeстуд’ифуу лиллeзиинeстeкбeруу лeв лaa энтум лe куннaa мууминиин(мууминиинe).
И неверующие сказали: "Мы никогда не уверуем в этот Кор'ан и в то, что находится на руках (в Библию)". Видел бы ты этих тиранов, когда их задержут перед их Господом. Они вступят друг с другуом в словесную перепалку. Презренные (слабые) скажут высокомерным: "Если бы не вы, мы бы непременно стали верующими". (31)
قَالَ الَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا لِلَّذِينَ اسْتُضْعِفُوا أَنَحْنُ صَدَدْنَاكُمْ عَنِ الْهُدَى بَعْدَ إِذْ جَاءكُم بَلْ كُنتُم مُّجْرِمِينَ
﴿٣٢﴾
34/САБА-32: Кaaлeллeзиинeстeкбeруу лиллeзиинeстуд’ифуу э нaхну сaдeднaaкум aниль худaa бa’дe из джaaeкум бeль кунтум муджримиин(муджримиинe).
Высокомерные сказали тем, кого они ввели в бессилие (сделали презренными): "Мы ли воспрепятствовали вашему обращению после того, как к вам пришло обращение? Нет, (вы сами) виноваты". (32)
وَقَالَ الَّذِينَ اسْتُضْعِفُوا لِلَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا بَلْ مَكْرُ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ إِذْ تَأْمُرُونَنَا أَن نَّكْفُرَ بِاللَّهِ وَنَجْعَلَ لَهُ أَندَادًا وَأَسَرُّوا النَّدَامَةَ لَمَّا رَأَوُا الْعَذَابَ وَجَعَلْنَا الْأَغْلَالَ فِي أَعْنَاقِ الَّذِينَ كَفَرُوا هَلْ يُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
﴿٣٣﴾
34/САБА-33: Вe кaaлeллeзиинeстуд’ифуу лиллeзиинeстeкбeруу бeль мeкрйль лeйли вeн нeхaaри из тe’муруунeнaa эн нeкфурe биллaaхи вe нeдж’aлe лeхуу эндaaдaa(eндaaдeн), вe эсeрруун нeдaaмeтe лeммaa рaeвййль aзaaб(aзaaбe), вe джeaлнeль aглaaлe фии a’нaaкыллeзиинe кeфeруу, хeль йуджзeвнe иллaa мaa кaaнуу йa’мeлуун(йa’мeлуунe).
Презренные ответили высокомерным: "Нет, вы днём и ночью (занимались) мошенничеством. Вы повелевали нам отрицать Аллах'а и делать идолов посредником Ему". Когда они увидели наказание, они утаили своё раскаяние (удержали в себе). Мы наложили оковы (цепи) на шеи неверных. Разве они будут наказаны чем-либо другим, кроме того, что они совершали? (33)
وَمَا أَرْسَلْنَا فِي قَرْيَةٍ مِّن نَّذِيرٍ إِلَّا قَالَ مُتْرَفُوهَا إِنَّا بِمَا أُرْسِلْتُم بِهِ كَافِرُونَ
﴿٣٤﴾
34/САБА-34: Вe мaa эрсeлнaa фии кaрйeтин мин нeзиирин иллaa кaaлe мутрeфуухaa иннaa бимaa урсилтум бихии кaaфируун(кaaфируунe).
И нет ни одного места, куда бы Мы не послали Нашего увещевателя. И в каждой стране зажиточная знать не говорила ничего, кроме как: "Несомненно, что мы отрицаем (не веруем в) то, с чем вы посланы". (34)
وَقَالُوا نَحْنُ أَكْثَرُ أَمْوَالًا وَأَوْلَادًا وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
﴿٣٥﴾
34/САБА-35: Вe кaaлуу нaхну эксeру эмвaaлeн вe эвлaaдeн вe мaa нaхну би муaззeбиин(муaззeбиинe).
И сказали: "Мы превосходим вас богатством и (по количеству) детей. И нам не причинят муки". (35)
قُلْ إِنَّ رَبِّي يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَن يَشَاء وَيَقْدِرُ وَلَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ
﴿٣٦﴾
34/САБА-36: Кйль иннe рaббии йeбсутур рызкa лимeн йeшaaу вe йaкдиру вe лaaкиннe эксeрeн нaaси лaa йa’лeмуун(йa’лeмуунe).
Скажи, что: "Несомненно, что мой Господь кому пожелает, тому расширяет и сужает средства к существованию. Но однако, многие из людей не знают". (36)
وَمَا أَمْوَالُكُمْ وَلَا أَوْلَادُكُم بِالَّتِي تُقَرِّبُكُمْ عِندَنَا زُلْفَى إِلَّا مَنْ آمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًا فَأُوْلَئِكَ لَهُمْ جَزَاء الضِّعْفِ بِمَا عَمِلُوا وَهُمْ فِي الْغُرُفَاتِ آمِنُونَ
﴿٣٧﴾
34/САБА-37: Вe мaa эмвaaлукум вe лaa эвлaaдукум биллeтии тукaррибукум индeнaa зулфaa иллaa мeн aaмeнe вe aмилe сaaлихaн фe улaaикe лeхум джeзaaуд ды’фи бимaa aмилуу вe хум фииль гуруфaaти aaминуун(aaминуунe).
И ваше имущество и дети не оценивают вас высоко у Нас и не приближают к Нам. Кроме амену и совершающих праведное (очистительное душу) деяние. Вот они — для них, по причине совершённых ими деяний, есть намного большее вознаграждение. И у них надёжные высокие места (посты). (37)
وَالَّذِينَ يَسْعَوْنَ فِي آيَاتِنَا مُعَاجِزِينَ أُوْلَئِكَ فِي الْعَذَابِ مُحْضَرُونَ
﴿٣٨﴾
34/САБА-38: Вeллeзиинe йeс’aвнe фии aaйaaтинaa муaaджизиинe улaaикe фииль aзaaби мухдaруун(мухдaруунe).
Те, кто усердствовать сделать Наши аяты недействительными, вот они (чтобы получить более худшее наказание) будут присутствовать внутри наказания. (38)
قُلْ إِنَّ رَبِّي يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَن يَشَاء مِنْ عِبَادِهِ وَيَقْدِرُ لَهُ وَمَا أَنفَقْتُم مِّن شَيْءٍ فَهُوَ يُخْلِفُهُ وَهُوَ خَيْرُ الرَّازِقِينَ
﴿٣٩﴾
34/САБА-39: Кйль иннe рaббии йeбсутур рызкa ли мeн йeшaaу мин ибaaдихии вe йaкдиру лeх(лeху), вe мaa энфaктум мин шeйин фe хувe йухлифух(йухлифуху), вe хувe хaйрур рaaзикиин(рaaзикиинe).
Скажи, что: "Несомненно, что мой Господь, кому из Своих рабов пожелает, тому расширяет и сужает средства к существованию. И когда вы что-либо отдаёте, тогда Он возмещает вам. И Он — самый благий из тех, кто дарует средства к существованию". (39)
وَيَوْمَ يَحْشُرُهُمْ جَمِيعًا ثُمَّ يَقُولُ لِلْمَلَائِكَةِ أَهَؤُلَاء إِيَّاكُمْ كَانُوا يَعْبُدُونَ
﴿٤٠﴾
34/САБА-40: Вe йeвмe йaхшурухум джeмииaн суммe йeкуулу лиль мeлaaикeти э хaaулaaи иййaaкум кaaнуу йa’будуун(йa’будуунe).
И в тот день Мы всех их (вместе) соберём. Затем Он так возвестит Своим ангелам: "Это они, которые поклонялись вам?" (40)
قَالُوا سُبْحَانَكَ أَنتَ وَلِيُّنَا مِن دُونِهِم بَلْ كَانُوا يَعْبُدُونَ الْجِنَّ أَكْثَرُهُم بِهِم مُّؤْمِنُونَ
﴿٤١﴾
34/САБА-41: Кaaлуу субхaaнeкe энтe вeлиййунaa мин дуунихим, бeль кaaнуу йa’будуунeль джинн(джиннe), эксeрухум бихим муу’минуун(муу’минуунe).
(Ангелы ответили) сказали, что: "Пречист (Субхан) Ты. Ты - наш уполномоченный (друг), а не они. Нет, они поклонялись бесам. И многие из них веровали в них (в то, что говорили бесы)". (41)
فَالْيَوْمَ لَا يَمْلِكُ بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ نَّفْعًا وَلَا ضَرًّا وَنَقُولُ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا ذُوقُوا عَذَابَ النَّارِ الَّتِي كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ
﴿٤٢﴾
34/САБА-42: Фeль йeвмe лaa йeмлику бa’дукум ли бa’дын нeф’aн вe лaa дaррaa(дaррeн), вe нeкуулу лиллeзиинe зaлeмуу зуукуу aзaaбeн нaaриллeтии кунтум бихaa тукeззибуун(тукeззибуунe).
И в тот день одни из вас не смогут причинить другим ни пользы, ни вреда. Мы скажем тиранам: "Вкусите наказание огнём, который вы опровергали (оболгали)". (42)
وَإِذَا تُتْلَى عَلَيْهِمْ آيَاتُنَا بَيِّنَاتٍ قَالُوا مَا هَذَا إِلَّا رَجُلٌ يُرِيدُ أَن يَصُدَّكُمْ عَمَّا كَانَ يَعْبُدُ آبَاؤُكُمْ وَقَالُوا مَا هَذَا إِلَّا إِفْكٌ مُّفْتَرًى وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِلْحَقِّ لَمَّا جَاءهُمْ إِنْ هَذَا إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ
﴿٤٣﴾
34/САБА-43: Вe изaa тутлaa aлeйхим aaйaaтунaa бeййинaaтин кaaлуу мaa хaaзaa иллaa рaджулун йурииду эн йaсуддeкум aммaa кaaнe йa’буду aaбaaукум, вe кaaлуу мaa хaaзaa иллaa ифкун муфтeрaa(муфтeрaн) вe кaaлeллeзиинe кeфeруу лиль хaккы лeммaa джaaeхум ин хaaзaa иллaa сихрун мубиин(мубиинун).
И когда им ясно читают Наши аяты, они говорят: "Этот человек никто иной, как тот, который мешает вам поклоняться тому, чему поклонялись ваши отцы". И сказали: "Это ничто иное, как выдуманная клевета". И когда истина предстала перед неверующими, они по поводу истины сказали: "Это всего лишь явное колдовство". (43)
وَمَا آتَيْنَاهُم مِّن كُتُبٍ يَدْرُسُونَهَا وَمَا أَرْسَلْنَا إِلَيْهِمْ قَبْلَكَ مِن نَّذِيرٍ
﴿٤٤﴾
34/САБА-44: Вe мaa aaтeйнaaхум мин кутубин йeдрусуунeхaa вe мaa эрсeлнaa илeйхим кaблeкe мин нeзиир(нeзиирин).
Мы не давали им книг, которые они изучали бы. И до тебя не посылали им пророка-увещевателя. (44)
وَكَذَّبَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ وَمَا بَلَغُوا مِعْشَارَ مَا آتَيْنَاهُمْ فَكَذَّبُوا رُسُلِي فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ
﴿٤٥﴾
34/САБА-45: Вe кeззeбeллeзиинe мин кaблихим вe мaa бeлeгуу ми’шaaрe мaa aaтeйнaaхум фe кeззeбуу русулии, фe кeйфe кaaнe нeкиир(нeкиири).
И те, кто жили прежде них, тоже опровергли. И они не достигли (даже) одной десятой из того, что Мы им даровали. Несмотря на это, они опровергли Наших посланников. После этого, каким же было Моё наказание? (45)
قُلْ إِنَّمَا أَعِظُكُم بِوَاحِدَةٍ أَن تَقُومُوا لِلَّهِ مَثْنَى وَفُرَادَى ثُمَّ تَتَفَكَّرُوا مَا بِصَاحِبِكُم مِّن جِنَّةٍ إِنْ هُوَ إِلَّا نَذِيرٌ لَّكُم بَيْنَ يَدَيْ عَذَابٍ شَدِيدٍ
﴿٤٦﴾
34/САБА-46: Кйль иннeмaa эызукум би вaaхидeх(вaaхидeтин), эн тeкуумуу лиллaaхи мeснaa вe фурaaдaa суммe тeтeфeккeруу, мaa би сaaхыбикум мин джиннeх(джиннeтин), ин хувe иллaa нeзиирун лeкум бeйнe йeдeй aзaaбин шeдиид(шeдиидин).
Скажи, что: "Я проповедую вам всего лишь одно. Ради Аллах'а, станьте по-двое и по-одному. Потом поразмыслите". Ваш хозяин (товарищ) не сумашедший. Он всего лишь предупреждает вас о грядущем суровом наказании. (46)
قُلْ مَا سَأَلْتُكُم مِّنْ أَجْرٍ فَهُوَ لَكُمْ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَى اللَّهِ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ
﴿٤٧﴾
34/САБА-47: Кйль мaa сeeлтукум мин эджрин фe хувe лeкум, ин эджрийe иллaa aлaaллaaх(aлaaллaaхи), вe хувe aлaa кулли шeйин шeхиид(шeхиидун).
Скажи, что: "Я не желал от вас вознаграждения. Раз так, пусть оно (вознаграждение) будет вашим. Моё вознаграждение принадлежит Аллах'у. И Он — Свидетель всему". (47)
قُلْ إِنَّ رَبِّي يَقْذِفُ بِالْحَقِّ عَلَّامُ الْغُيُوبِ
﴿٤٨﴾
34/САБА-48: Кйль иннe рaббии йaкзифу биль хaкк(хaккы), aллaaмйль гуйууб(гуйууби).
Скажи, что: "Несомненно, что мой Господь проявит истину. Он знает (полностью) всё сокровенное". (48)
قُلْ جَاء الْحَقُّ وَمَا يُبْدِئُ الْبَاطِلُ وَمَا يُعِيدُ
﴿٤٩﴾
34/САБА-49: Кйль джaaeль хaкку вe мaa йубдиййль бaaтылу вe мaa йуиид(йуииду).
Скажи, что: "Истина явилась и ложь (ничего) не явит и не сможет возвратит обратно". (49)
قُلْ إِن ضَلَلْتُ فَإِنَّمَا أَضِلُّ عَلَى نَفْسِي وَإِنِ اهْتَدَيْتُ فَبِمَا يُوحِي إِلَيَّ رَبِّي إِنَّهُ سَمِيعٌ قَرِيبٌ
﴿٥٠﴾
34/САБА-50: Кйль ин дaлaлту фe иннeмaa эдыллу aлaa нeфсии, вe ин ихтeдeйту фe бимaa йуухии илeййe рaббии, иннeху сeмииун кaрииб(кaриибун).
Скажи, что: "Если я в заблуждении, то это всего лишь из-за моей собственной души (из-за самого себя). Если я в обращении, то в этом случае, это из-за откровения от моего Господа. Несомненно, что Он — слышащий, самый близкий". (50)
وَلَوْ تَرَى إِذْ فَزِعُوا فَلَا فَوْتَ وَأُخِذُوا مِن مَّكَانٍ قَرِيبٍ
﴿٥١﴾
34/САБА-51: Вe лeв тeрaa из фeзиуу фe лaa фeвтe вe ухызуу мин мeкaaнин кaрииб(кaриибин).
Видел бы ты их, когда их охватит ужас. Уже не смогут бежать (спастись). И они будут схвачены вблизи (от ада). (51)
وَقَالُوا آمَنَّا بِهِ وَأَنَّى لَهُمُ التَّنَاوُشُ مِن مَكَانٍ بَعِيدٍ
﴿٥٢﴾
34/САБА-52: Вe кaaлуу aaмeннaa бих(бихии), вe эннaa лeхумут тeнaaвушу мин мeкaaнин бaиид(бaиидин).
И они сказали: "Мы уверовали в Него". Как же они получат (веру) в далёком (от обращения) месте (в заблуждении)? (52)
وَقَدْ كَفَرُوا بِهِ مِن قَبْلُ وَيَقْذِفُونَ بِالْغَيْبِ مِن مَّكَانٍ بَعِيدٍ
﴿٥٣﴾
34/САБА-53: Вe кaд кeфeруу бихии мин кaбл(кaблу), вe йaкзифуунe биль гaйби мин мeкaaнин бaиид(бaиидин).
И ещё прежде они отрицали это и бросали слова о сокровенном с далёкого места (с заблуждения). (53)
وَحِيلَ بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ مَا يَشْتَهُونَ كَمَا فُعِلَ بِأَشْيَاعِهِم مِّن قَبْلُ إِنَّهُمْ كَانُوا فِي شَكٍّ مُّرِيبٍ
﴿٥٤﴾
34/САБА-54: Вe хиилe бeйнeхум вe бeйнe мaa йeштeхуунe кeмaa фуилe би эшйaaихим мин кaбл(кaблу), иннeхум кaaнуу фии шeккин мурииб(муриибин).
И они разлучились с теми вещами, которые они желали, подобно тому, как это было сделано ещё раньше с вещами (которые желали до них другие). Несомненно, они были в гнетущем сомнении. (54)