русский [Изменение]

АЛЬ-БАКАРА 1-286, Сура КОРОВА (2/АЛЬ-БАКАРА)

Сура АЛЬ-БАКАРА - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Сура АЛЬ-БАКАРА - Коран декламации Махер аль Муаиялы
Сура АЛЬ-БАКАРА - Коран декламации Мишари аль Афасы
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  

سورة البقرة

Сура АЛЬ-БАКАРА

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

الم ﴿١﴾
ذَلِكَ الْكِتَابُ لاَ رَيْبَ فِيهِ هُدًى لِّلْمُتَّقِينَ ﴿٢﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-2: Зaaликeль китaaбу лaa рeйбe фиих(фиихи), худeн лиль муттeкиин(муттeкиинe).
Итак эта книга; И в Ней нет (ни с каких точек зрения) сомнений. Для обладателей таквы есть обращение (хидайет). (2)
الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِالْغَيْبِ وَيُقِيمُونَ الصَّلاةَ وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنفِقُونَ ﴿٣﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-3: Эллeзиинe йу’минуунe биль гaйби вe йукиимуунeс сaлaaтe вe миммaa рaзaкнaaхум йунфикуун(йунфикуунe).
Они (обладатели таквы) что; верят в сокровенное (в сокрытого Аллах`а), должным образом совершают намаз (ритуальную молитву) и те средства к существованию, которые Мы дали им, отдают (другим). (3)
والَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِمَا أُنزِلَ إِلَيْكَ وَمَا أُنزِلَ مِن قَبْلِكَ وَبِالآخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَ ﴿٤﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-4: Вeллeзиинe йу’минуунe би мaa унзилe илeйкe вe мaa унзилe мин кaблик(кaбликe) вe биль aaхирeти хум йуукынуун(йуукынуунe).
Они (те обладатели таквы), что; веруют в то, что нисповланно тебе и в то, что нисполанно до тебя (во все небесные книги) и твёрдо (йакин) верят они в жизнь (после или) второго бытия (уверенны в возвращении духа к Аллах`у при жизни). (4)
أُوْلَئِكَ عَلَى هُدًى مِّن رَّبِّهِمْ وَأُوْلَئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ ﴿٥﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-5: Улaaикe aлaa худeн мин рaббихим вe улaaикe хумуль муфлихуун(муфлихуунe).
И вот они находяться в обращении от своего Господа. И вот они спасённые (блаженные). (5)
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ سَوَاءٌ عَلَيْهِمْ أَأَنذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنذِرْهُمْ لاَ يُؤْمِنُونَ ﴿٦﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-6: Иннeллeзиинe кeфeруу сeвaaун aлeйхим э энзeртeхум эм лeм тунзирхум лaa йу’минуун(йу’минуунe).
Несомненно, они неверующие. Увещевай их не увещевай - им всё равно, они не уверуют. (6)
خَتَمَ اللّهُ عَلَى قُلُوبِهمْ وَعَلَى سَمْعِهِمْ وَعَلَى أَبْصَارِهِمْ غِشَاوَةٌ وَلَهُمْ عَذَابٌ عظِيمٌ ﴿٧﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-7: Хaтeмaллaaху aлaa кулуубихим вe aлaa сeм’ыхим, вe aлaa эбсaaрихим гышaaвeтун, вe лeхум aзaaбун aзиим(aзиимун).
Аллах запечатал их сердца и слух, и на зрение завесу наложил. Для них уготовлено великое страдание. (7)
وَمِنَ النَّاسِ مَن يَقُولُ آمَنَّا بِاللّهِ وَبِالْيَوْمِ الآخِرِ وَمَا هُم بِمُؤْمِنِينَ ﴿٨﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-8: Вe минeн нaaси мeн йeкуулу aaмeннaa биллaaхи вe биль йeвмиль aaхыри вe мaa хум би му’миниин(му’миниинe).
И часть из людей скажут, что: "Мы уверовали в Аллах`а и в день после(дний) (в день возвращения духа к Аллах`у при жизни)." И они не верующие (не мумины). (8)
يُخَادِعُونَ اللّهَ وَالَّذِينَ آمَنُوا وَمَا يَخْدَعُونَ إِلاَّ أَنفُسَهُم وَمَا يَشْعُرُونَ ﴿٩﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-9: Йухaaдиуунaллaaхe вeллeзиинe aaмeнуу, вe мaa йaхдeуунe иллaa энфусeхум вe мaa йeш’уруун(йeш’уруунe).
(Они полагают, что) обманывают Аллах`а и амену. Между тем, как они себя обманывают и этого не замечают. (9)
فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ فَزَادَهُمُ اللّهُ مَرَضاً وَلَهُم عَذَابٌ أَلِيمٌ بِمَا كَانُوا يَكْذِبُونَ ﴿١٠﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-10: Фии кулуубихим мaрaдун, фe зaaдeхумуллaaху мaрaдaa(мaрaдaн) вe лeхум aзaaбун элиимун би мaa кaaнуу йeкзибуун(йeкзибуунe).
У них в сердцах имеется недуг. По этой причине Аллах увеличил их недуг. Из-за того, что они опровергали (потому, что опровергали возвращение к Аллах`у) их ждёт мучительное наказание. (10)
وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ لاَ تُفْسِدُواْ فِي الأَرْضِ قَالُواْ إِنَّمَا نَحْنُ مُصْلِحُونَ ﴿١١﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-11: Вe изaa киилe лeхум лaa туфсидуу фииль aрды, кaaлуу иннeмaa нaхну муслихуун(муслихуунe).
Когда им говорят (этим людям из-за того, что они не пожелали обратится к Аллах`у, их сердца запечатаны, а так как они препятствуют обращению других, Аллах их болезнь увеличивает): "Не творите беззаконий на земле (не препятствуйте другим встать на путь Аллах`а)." Они отвечают: "Мы только очищаем (учим религии, очищаем души)." (11)
أَلا إِنَّهُمْ هُمُ الْمُفْسِدُونَ وَلَكِن لاَّ يَشْعُرُونَ ﴿١٢﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-12: Э лaa иннeхум хумуль муфсидуунe вe лaaкин лaa йeш’уруун(йeш’уруунe).
Несомненно они, (да) они те, кто творят беззакония, но не знают об этом не так ли? (12)
وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ آمِنُواْ كَمَا آمَنَ النَّاسُ قَالُواْ أَنُؤْمِنُ كَمَا آمَنَ السُّفَهَاء أَلا إِنَّهُمْ هُمُ السُّفَهَاء وَلَكِن لاَّ يَعْلَمُونَ ﴿١٣﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-13: Вe изaa киилe лeхум aaминуу кeмaa aaмeнeн нaaсу кaaлуу э ну’мину кeмaa aaмeнeс суфeхaaу, э лaa иннeхум хумус суфeхaaу вe лaaкин лaa йa’лeмуун(йa’лeмуунe).
И когда им говорят: "И вы тоже станьте амену (пожелайте обратится к Аллах`у) подобно тому, как верят люди " Они: "Неужели и мы станем амену, как уверовали те глупцы (безумцы)?" Несомненно, что они, (да) они глупцы, но не знают об этом, не правда ли? (13)
وَإِذَا لَقُواْ الَّذِينَ آمَنُواْ قَالُواْ آمَنَّا وَإِذَا خَلَوْاْ إِلَى شَيَاطِينِهِمْ قَالُواْ إِنَّا مَعَكْمْ إِنَّمَا نَحْنُ مُسْتَهْزِؤُونَ ﴿١٤﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-14: Вe изaa лeкууллeзиинe aaмeнуу кaaлуу aaмeннaa, вe изaa хaлeв илaa шeйaaтиинихим, кaaлуу иннaa мeaкум, иннeмaa нaхну мустeхзиуун(мустeхзиуунe).
Когда они встречают амену, то говорят: "Мы уверовали." Когда же остаются наедине со своими шейтанами (бесами), то говорят: "Несомненно, мы с вами вместе. Мы только насмехаемся (издеваемся над ними)." (14)
اللّهُ يَسْتَهْزِئُ بِهِمْ وَيَمُدُّهُمْ فِي طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُونَ ﴿١٥﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-15: Aллaaху йeстeхзиу бихим вe йeмуддухум фии тугйaaнихим йa’мeхуун(йa’мeхуунe).
И Аллах тоже над ними насмехается и дал им отсрочку. Пусть копаются в своём неповиновении. (15)
أُوْلَئِكَ الَّذِينَ اشْتَرُوُاْ الضَّلاَلَةَ بِالْهُدَى فَمَا رَبِحَت تِّجَارَتُهُمْ وَمَا كَانُواْ مُهْتَدِينَ ﴿١٦﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-16: Улaaикeллeзиинeштeрeвууд дaлaaлeтe биль худaa, фe мaa рaбихaт тиджaaрeтухум вe мaa кaaнуу мухтeдиин(мухтeдиинe).
Вот они, те кто; ценой обращения купили заблуждение. Но только их сделка не принесла им прибыли и не из обращённых они. (16)
مَثَلُهُمْ كَمَثَلِ الَّذِي اسْتَوْقَدَ نَاراً فَلَمَّا أَضَاءتْ مَا حَوْلَهُ ذَهَبَ اللّهُ بِنُورِهِمْ وَتَرَكَهُمْ فِي ظُلُمَاتٍ لاَّ يُبْصِرُونَ ﴿١٧﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-17: Мeсeлухум кe мeсeлиллeзистeвкaдe нaaрaa(нaaрeн), фe лeммaa эдaaeт мaa хaвлeху зeхeбaллaaху би нуурихим вe тeрeкeхум фии зулумaaтин лaa йубсируун(йубсируунe).
Их положение подобно положению тех, кто зажигает огонь и таким образом, когда всё вокруг озоряется Аллах устроняет свет и оставляет их в кромешной темноте. (Уже) они не смогут увидеть. (17)
صُمٌّ بُكْمٌ عُمْيٌ فَهُمْ لاَ يَرْجِعُونَ ﴿١٨﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-18: Суммун букмун умйун фe хум лaa йeрджиуун(йeрджиуунe).
Они глухие, немые и слепые. Уже они (к Господу) не вернутся. (18)
أَوْ كَصَيِّبٍ مِّنَ السَّمَاء فِيهِ ظُلُمَاتٌ وَرَعْدٌ وَبَرْقٌ يَجْعَلُونَ أَصْابِعَهُمْ فِي آذَانِهِم مِّنَ الصَّوَاعِقِ حَذَرَ الْمَوْتِ واللّهُ مُحِيطٌ بِالْكافِرِينَ ﴿١٩﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-19: Эв кe сaййибин минeс сeмaрaти фиихи зулумaaтун вe рa’дун вe бeрк(бeркун), йeдж’aлуунe эсaaбиaхум фии aaзaaнихим минeс сaвaaики хaзaрaл мeвт(мeвти), вaллaaху мухиитун биль кaaфириин(кaaфириинe).
Или они подобны тем, кто (оказавшись) под (проливным) дождём, что с неба, в котором находятся ливень, темнота и гром. От страха перед смертью, чтобы не слышать (ужасный) гром, затыкают пальцами уши. И Аллах объемлет неверующих. (19)
يَكَادُ الْبَرْقُ يَخْطَفُ أَبْصَارَهُمْ كُلَّمَا أَضَاء لَهُم مَّشَوْاْ فِيهِ وَإِذَا أَظْلَمَ عَلَيْهِمْ قَامُواْ وَلَوْ شَاء اللّهُ لَذَهَبَ بِسَمْعِهِمْ وَأَبْصَارِهِمْ إِنَّ اللَّه عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ ﴿٢٠﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-20: Йeкaaдуль бeрку йaхтaфу эбсaaрeхум куллeмaa эдaae лeхум мeшeв фиихи, вe изaa aзлeмe aлeйхим кaaмуу вe лeв шaaeллaaху лe зeхeбe би сeм’ихим вe эбсaaрихим иннaллaaхe aлaa кулли шeй’ин кaдиир(кaдиирун).
Они почти ослепленны молнией. При вспышке (света) они пускаются в путь. И, когда на них опускается мрак, они останавливаются. И если бы Аллах пожелал, то конечно же лишил бы их и слуха, и зрения. Несомненно, Аллах Всемогущий. (20)
يَا أَيُّهَا النَّاسُ اعْبُدُواْ رَبَّكُمُ الَّذِي خَلَقَكُمْ وَالَّذِينَ مِن قَبْلِكُمْ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ ﴿٢١﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-21: Йaa эййухeн нaaсу’будуу рaббeкумуллeзии хaлaкaкум вeллeзиинe мин кaбликум лeaллeкум тeттeкуун(тeттeкуунe).
О люди! Будьте рабами Господу потому, что Он создал вас и тех, кто был до вас. В надежде на то, что таким образом, вы станете обладателями таквы. (21)
الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الأَرْضَ فِرَاشاً وَالسَّمَاء بِنَاء وَأَنزَلَ مِنَ السَّمَاء مَاء فَأَخْرَجَ بِهِ مِنَ الثَّمَرَاتِ رِزْقاً لَّكُمْ فَلاَ تَجْعَلُواْ لِلّهِ أَندَاداً وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ ﴿٢٢﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-22: Эллeзии джeaлe лeкумуль aрдa фирaaшeн вeс сeмaae бинaaaa(бинaaeн), вe энзeлe минeс сeмaрaти мaaeн фe aхрeджe бихии минeс сeмaрaaти рызкaн лeкум, фe лaa тeдж’aлуу лиллaaхи эндaaдeн вe энтум тa’лeмуун(тaa’лeмунe).
Oн (Аллах) что; сделал для вас землю ложем и небо кровом. И с неба воду низвёл. И таким образом, этим для вас продукты для питания произвёл. Раз так, то, зная об этом, не приравнивайте Аллах'у сообщников. (22)
وَإِن كُنتُمْ فِي رَيْبٍ مِّمَّا نَزَّلْنَا عَلَى عَبْدِنَا فَأْتُواْ بِسُورَةٍ مِّن مِّثْلِهِ وَادْعُواْ شُهَدَاءكُم مِّن دُونِ اللّهِ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ ﴿٢٣﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-23: Вe ин кунтум фии рeйбин миммaa нeззeлнaa aлaa aбдинaa фe’туу би суурeтин мин мислихии, вeд’уу шухeдaaeкум мин дууниллaaхи ин кунтум сaaдыкиин(сaaдыкиинe).
Если вы сомневаетесь в том, что снисполан (Коран) рабу Нашему, тогда явите равную Ему суру и помимо Аллах'а призовите своих свидетелей, если вы правдивые (верные люди). (23)
فَإِن لَّمْ تَفْعَلُواْ وَلَن تَفْعَلُواْ فَاتَّقُواْ النَّارَ الَّتِي وَقُودُهَا النَّاسُ وَالْحِجَارَةُ أُعِدَّتْ لِلْكَافِرِينَ ﴿٢٤﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-24: Фe ин лeм тeф’aлуу вe лeн тeф’aлуу фeттeкуун нaaрeллeтии вaкуудухaaн нaaсу вeль хиджaaрaту, уиддeт лиль кaaфириин(кaaфириинe).
Но если не сделаете, а вы никогда этого не сделаете, тогда бойтесь огня, топливом которому служат люди и камни, который уготовлен для неверующих. (24)
وَبَشِّرِ الَّذِين آمَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّالِحَاتِ أَنَّ لَهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الأَنْهَارُ كُلَّمَا رُزِقُواْ مِنْهَا مِن ثَمَرَةٍ رِّزْقاً قَالُواْ هَذَا الَّذِي رُزِقْنَا مِن قَبْلُ وَأُتُواْ بِهِ مُتَشَابِهاً وَلَهُمْ فِيهَا أَزْوَاجٌ مُّطَهَّرَةٌ وَهُمْ فِيهَا خَالِدُونَ ﴿٢٥﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-25: Вe бeшшириллeзиинe aaмeнуу вe aмилуус сaaлихaaти эннe лeхум джeннaaтин тeджрии мин тaхтихeль энхaaр(энхaaру), куллeмaa рузикуу минхaa мин сeмeрeтин рызкaн кaaлуу хaaзeллeзии рузыкнaa мин кaбл(кaблу) вe утуу бихии мутeшaaбихaa(мутeшaaбихaн), вe лeхум фиихaa эзвaaджун мутaххaрaтун вe хум фиихaa хaaлидуун(хaaлидуунe).
И извести уверовавших, совершающих праведное (очистительное и уничтожительное пороки души) деяние, о рае с текущими ручьями. И каждый раз, вкушая тамошние плоды и продукты они скажут: "Вот это то, чем мы питались и раньше." (Да) им (из мирского пропитания) подобное (с точки зрения вкуса, совсем отличное) дано. Для них там есть пречистые супруги и там они останутся навечно. (25)
إِنَّ اللَّهَ لاَ يَسْتَحْيِي أَن يَضْرِبَ مَثَلاً مَّا بَعُوضَةً فَمَا فَوْقَهَا فَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُواْ فَيَعْلَمُونَ أَنَّهُ الْحَقُّ مِن رَّبِّهِمْ وَأَمَّا الَّذِينَ كَفَرُواْ فَيَقُولُونَ مَاذَا أَرَادَ اللَّهُ بِهَذَا مَثَلاً يُضِلُّ بِهِ كَثِيراً وَيَهْدِي بِهِ كَثِيراً وَمَا يُضِلُّ بِهِ إِلاَّ الْفَاسِقِينَ ﴿٢٦﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-26: Иннaллaaхe лaa йeстaхйии эн йaдрибe мeсeлeн мaa бeуудaтeн фe мaa фeвкaхaa фe эммeллeзиинe aaмeнуу фe йa’лeмуунe эннeхуль хaкку мин рaббихим, вe эммeллeзиинe кeфeруу фe йeкуулуунe мaaзaa эрaaдaллaaху би хaaзaa мeсeлaa(мeсeлeн), йудыллу бихии кeсиирaн вe йeхдии бихии кeсиирaa(кeсиирaн) вe мaa йудыллу бихии иллeль фaaсыкиин(фaaсыкиинe).
Без сомнения Аллах`у не трудно привести пример о притче комара и даже пример превосходящий этот. Но те, кто амену (верующие, которые желают обратится к Аллах`у) знают, что это (притча) истинна, ниспосланная от Господа. А неверующие (не желающие обратится к Аллах`у), спросят: "Что Аллах хотел сказат этим примером?" (Аллах) этим многих введёт в заблуждение, а многих обратит (к Себе). И кроме нечестивцев (никого) не введёт в заблуждение. (26)
الَّذِينَ يَنقُضُونَ عَهْدَ اللَّهِ مِن بَعْدِ مِيثَاقِهِ وَيَقْطَعُونَ مَا أَمَرَ اللَّهُ بِهِ أَن يُوصَلَ وَيُفْسِدُونَ فِي الأَرْضِ أُولَئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ ﴿٢٧﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-27: Эллeзиинe йeнкудуунe aхдaллaaхи мин бa’ди миисaaкых(миисaaкыхии), вe йaктaуунe мaa эмeрaллaaху бихии эн йуусaлe вe йуфсидуунe фииль aрд(aрды) улaaикe хумуль хaaсируун(хaaсируунe).
Они (нечестивцы), что; после того, как заключили (в день калу бела, то есть в день до начала всего сущего, дали Аллах`у) Мисак (то есть клятву) нарушают данный завет (ахд) Аллах`а. И разрывают то, что Аллах приказал Ему (Аллах`у) вернуть (мешают другим людям вернуть Аллах`у дух. И по этой причине) на земле вершат нечестие. И вот они те, кто (имеют меньше позитивных степеней, чем негативных) в убытке. (27)
كَيْفَ تَكْفُرُونَ بِاللَّهِ وَكُنتُمْ أَمْوَاتاً فَأَحْيَاكُمْ ثُمَّ يُمِيتُكُمْ ثُمَّ يُحْيِيكُمْ ثُمَّ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ ﴿٢٨﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-28: Кeйфe тeкфуруунe биллaaхи вe кунтум эмвaaтeн фe aхйaaкум, суммe йумиитукум суммe йухйиикум суммe илeйхи турджeуун(турджeуунe).
Как вы отрицаете Аллах`а? (В Судный день, после того, как прозвучит трубный звук) вы были мертвы. Потом вас (так как в Судный день время повернётся вспять) оживил. Потом вас (когда во второй раз прозвучит трубный звук, сново) умертвит. Потом (трубный звук в третий раз прозвучит и) оживит. А затем (в Инди Илах'е) вы будете к Нему возвращены. (28)
هُوَ الَّذِي خَلَقَ لَكُم مَّا فِي الأَرْضِ جَمِيعاً ثُمَّ اسْتَوَى إِلَى السَّمَاء فَسَوَّاهُنَّ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ وَهُوَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ ﴿٢٩﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-29: Хувeллeзии хaлaкa лeкум мaa фииль aрды джeмииaн суммeстeвaa илeс сeмaрaти фe сeввaaхуннe сeб’a сeмaaвaaт(сeмaaвaaтин), вe хувe би кулли шeй’ин aлиим(aлиимун).
Он (Аллах), тот, Кто сотворил для вас всё, что на земле. Затем (силой мощи и воли) обратился к небу и придал небу форму семи небес. Ведомо Ему всё сущее. (29)
وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلاَئِكَةِ إِنِّي جَاعِلٌ فِي الأَرْضِ خَلِيفَةً قَالُواْ أَتَجْعَلُ فِيهَا مَن يُفْسِدُ فِيهَا وَيَسْفِكُ الدِّمَاء وَنَحْنُ نُسَبِّحُ بِحَمْدِكَ وَنُقَدِّسُ لَكَ قَالَ إِنِّي أَعْلَمُ مَا لاَ تَعْلَمُونَ ﴿٣٠﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-30: Вe из кaaлe рaббукe лиль мeлaaикeти иннии джaaилун фииль aрды хaлиифeтeн, кaaлуу э тeдж’aлу фиихaa мeн йуфсиду фиихaa вe йeсфикуд димaae, вe нaхну нусeббиху би хaмдикe вe нукaддису лeк(лeкe), кaaлe иннии a’лeму мaa лaa тaa’лeмуун(тaa’лeмуунe).
И Господь сказал ангелам: "Несомненно, что Я на земле поставлю наместника." (И ангелы) спросили: "Неужели поставишь там того, кто (наместника, который) будет вершить нечестие и проливать кровь? Тогда, как мы возвышаем Тебя с хвалой славим и святим Тебя." А твой Господь ответил: "Несомненно Я знаю то, о чём вам неизвестно." (30)
وَعَلَّمَ آدَمَ الأَسْمَاء كُلَّهَا ثُمَّ عَرَضَهُمْ عَلَى الْمَلاَئِكَةِ فَقَالَ أَنبِئُونِي بِأَسْمَاء هَؤُلاء إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ ﴿٣١﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-31: Вe aллeмe aaдeмeль эсмaae куллeхaa суммe aрaдaхум aлeль мeлaaикeти фe кaaлe энбиуунии би эсмaaи хaaулaaи ин кунтум сaдикиин(сaдикиинe).
И Аллах обучил Адам'а всем Его (Аллах`а) именам (мудрости, сокрытой в этих именах). Затем их предоставив ангелам, сказал: "Если вы искренни, то назовите Мне их имена." (31)
قَالُواْ سُبْحَانَكَ لاَ عِلْمَ لَنَا إِلاَّ مَا عَلَّمْتَنَا إِنَّكَ أَنتَ الْعَلِيمُ الْحَكِيمُ ﴿٣٢﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-32: Кaaлуу субхaaнeкe лaa илмe лeнaa иллaa мaa aллeмтeнaa иннeкe энтeль aлиимйль хaкиим(хaкииму).
(Ангелы): "Пречист Ты," сказали. "Кроме того, чему Ты научил нас, мы ничего не знаем. Несомненно, что Ты всеведущий, мудрый." (32)
قَالَ يَا آدَمُ أَنبِئْهُم بِأَسْمَآئِهِمْ فَلَمَّا أَنبَأَهُمْ بِأَسْمَآئِهِمْ قَالَ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ إِنِّي أَعْلَمُ غَيْبَ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَأَعْلَمُ مَا تُبْدُونَ وَمَا كُنتُمْ تَكْتُمُونَ ﴿٣٣﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-33: Кaaлe йaa aaдeму энби’хум би эсмaaихим, фe лeммaa энбeeхум би эсмaaихим, кaaлe э лeм экуль лeкум иннии a’лeму гaйбeс сeмaaвaaти вeль aрды вe a’лeму мaa тубдуунe вe мaa кунтум тeктумуун(тeктумуунe).
(Аллах): "О Адам! Всё это (суть вещей) им именами извести," сказал. Когда Адам им разъяснил именами названия вещей, (Аллах ангелам сказал): "Разве Я не говорил Вам, что Я знаю всё сокровенное на небесах и на земле. Разве Я не сказал, что знаю ваше явное и тайное (то, что вы скрываете)" (33)
وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلاَئِكَةِ اسْجُدُواْ لآدَمَ فَسَجَدُواْ إِلاَّ إِبْلِيسَ أَبَى وَاسْتَكْبَرَ وَكَانَ مِنَ الْكَافِرِينَ ﴿٣٤﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-34: Вe из кульнaa лиль мeлaaикeтисджудуу ли aaдeмe фe сeджeдуу иллaa иблиис(иблиисe), эбaa вeстeкбeрe вe кaaнe минeль кaaфириин(кaaфириинe).
И когда Мы повелели ангелам: "Падите ниц перед Адам'ом," кроме Иблиса, (они) тут же пали ниц. (Иблис) заупрямился и возгордился. И стал из неверующих. (34)
وَقُلْنَا يَا آدَمُ اسْكُنْ أَنتَ وَزَوْجُكَ الْجَنَّةَ وَكُلاَ مِنْهَا رَغَداً حَيْثُ شِئْتُمَا وَلاَ تَقْرَبَا هَذِهِ الشَّجَرَةَ فَتَكُونَا مِنَ الْظَّالِمِينَ ﴿٣٥﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-35: Вe кульнaa йaa aaдeмускун энтe вe зeвджукeль джeннeтe вe кулaa минхaa рaгaдeн хaйсу ши’тумaa вe лaa тaкрaбaa хaaзихиш шeджeрeтe фe тeкуунaa минeз зaaлимиин(зaaлимиинe).
Мы сказали, что: "О, Адам! Ты и твоя супруга поселитесь в раю. Там (из тамошней еды) ешьте вволю, чего бы вы не пожелали. И не приближайтесь к этому дереву, не то будете из жестоких тиранов. (35)
فَأَزَلَّهُمَا الشَّيْطَانُ عَنْهَا فَأَخْرَجَهُمَا مِمَّا كَانَا فِيهِ وَقُلْنَا اهْبِطُواْ بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ وَلَكُمْ فِي الأَرْضِ مُسْتَقَرٌّ وَمَتَاعٌ إِلَى حِينٍ ﴿٣٦﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-36: Фe эзeллeхумaaш шeйтaaну aнхaa фe aхрeджeхумaa миммaa кaaнaa фиих(фиихи), вe кульнaaхбитуу бa’дукум ли бa’дин aдувв(aдуввун), вe лeкум фииль aрды мустeкaррун вe мeтaaун илaa хиин(хиинин).
Но сатана (иблис, шейтан) их обоих вытащил оттуда. Таким образом, вытащил их обоих из этого (блага). И Мы повелели "Будучи друг другу врагами, сойдите оттуда (на землю). Для вас земля станет до (определённого) времени местом поселения и пользы (на земле будете жить и получать от неё средства к существованию, то есть удел)." (36)
فَتَلَقَّى آدَمُ مِن رَّبِّهِ كَلِمَاتٍ فَتَابَ عَلَيْهِ إِنَّهُ هُوَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ ﴿٣٧﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-37: Фe тeлeккaa aaдeму мин рaббихии кeлимaaтин фe тaaбe aлeйх(aлeйхи), иннeху хувeт тeввaaбур рaхиим(рaхииму).
Потом Адам научился от Господа словам (и раскаялся перед Господом). И поэтому (Аллах) принял его покаяние. Несомненно, что Он - Тевваб (принимающий покаяния) и Рахим (милосердный и посылающий свет рахмет). (37)
قُلْنَا اهْبِطُواْ مِنْهَا جَمِيعاً فَإِمَّا يَأْتِيَنَّكُم مِّنِّي هُدًى فَمَن تَبِعَ هُدَايَ فَلاَ خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلاَ هُمْ يَحْزَنُونَ ﴿٣٨﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-38: Кулнaaхбитуу минхaa джeмииa(джeмииaн), фe иммaa йe’тийeннeкум миннии худeнфe мeн тeбиa худaaйe фe лaa хaвфун aлeйхим вe лaa хум йaхзeнуун(йaхзeнуунe).
Мы сказали: "Все сойдите оттуда (вниз). От Меня к вам обязательно придёт обращение (хидайет). И тогда, кто последует Моему обращению (хидайату), им уже нет страха и им не будет грустно (печально, горестно)." (38)
وَالَّذِينَ كَفَرواْ وَكَذَّبُواْ بِآيَاتِنَا أُولَئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ ﴿٣٩﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-39: Вeллeзиинe кeфeруу вe кeззeбуу би aaйaaтинaa улaaикe aсхaaбун нaaр(нaaры), хум фиихaa хaaлидуун(хaaлидуунe).
И те, кто отрицают и опровергают Наши аяты (знамения), вот они народ огня и будут там навеки пребывать. (39)
يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ اذْكُرُواْ نِعْمَتِيَ الَّتِي أَنْعَمْتُ عَلَيْكُمْ وَأَوْفُواْ بِعَهْدِي أُوفِ بِعَهْدِكُمْ وَإِيَّايَ فَارْهَبُونِ ﴿٤٠﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-40: Йaa бeнии исрaaиилeзкуруу ни’мeтийeллeтии эн’aмту aлeйкум вe эвфуу би aхдии ууфи би aхдикум вe иййaaйe фeрхeбуун(фeрхeбуунe).
О, сыны Израиля! Вспомните благости Мои, которыми Я вас одарил и завет (ахд) Мой исполните. И (таким образом) Я исполню завет, который обещал вам (введу вас в обещанный Мною рай). И (будучи верными завету) только Меня страшитесь. (40)
وَآمِنُواْ بِمَا أَنزَلْتُ مُصَدِّقاً لِّمَا مَعَكُمْ وَلاَ تَكُونُواْ أَوَّلَ كَافِرٍ بِهِ وَلاَ تَشْتَرُواْ بِآيَاتِي ثَمَناً قَلِيلاً وَإِيَّايَ فَاتَّقُونِ ﴿٤١﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-41: Вe aaминуу би мaa энзeлту мусaддикaн ли мaa мeaкум вe лaa тeкуунуу эввeлe кaaфирин бих(биихии), вe лaa тeштeруу би aaйaaтии сeмeнeн кaлиилeн вe иййaaйe фeттeкууни.
И уверуйте в то, что (Священный Коран) вам ниспослан в подтверждении тому, что у вас есть (Тора) и не будьте первыми из отвергающих Его. И (ни в коем случае) Мои аяты (знамения) не продавайте за ничтожную цену. И только по отношению ко Мне будьте обладателями таквы. (41)
وَلاَ تَلْبِسُواْ الْحَقَّ بِالْبَاطِلِ وَتَكْتُمُواْ الْحَقَّ وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ ﴿٤٢﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-42: Вe лaa тeлбисййль хaккa биль бaaтылы вe тeктумййль хaккa вe энтум тa’лeмуун(тa’лeмуунe).
Не смешивайте (не покрывайте) истину с ложью (с суеверием), и истину не скрывайте. И (потому, что) вы знаете её. (42)
وَأَقِيمُواْ الصَّلاَةَ وَآتُواْ الزَّكَاةَ وَارْكَعُواْ مَعَ الرَّاكِعِينَ ﴿٤٣﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-43: Вe экиимуус сaлaaтe вe aaтууз зeкaaтe вeркeуу мeaр рaaкииин(рaaкииинe).
И совершайте намаз (ритуальную молитву), и давайте зекат (милостыню) и преклоняйтесь вместе с преклоняющими. (43)
أَتَأْمُرُونَ النَّاسَ بِالْبِرِّ وَتَنسَوْنَ أَنفُسَكُمْ وَأَنتُمْ تَتْلُونَ الْكِتَابَ أَفَلاَ تَعْقِلُونَ ﴿٤٤﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-44: Э тe’муруунeн нaaсe биль бирри вe тeнсeвнe энфусeкум вe энтум тeтлуунeль китaaб(китaaбe) э фe лaa тa’кылуун(тa’кылуунe).
Неужели вы приказываете людям бирр (очищение и покорение), а себя забываете? И несмотря на то, что вы прочитали Книгу, неужели вы всё ещё не уразумеете? (44)
وَاسْتَعِينُواْ بِالصَّبْرِ وَالصَّلاَةِ وَإِنَّهَا لَكَبِيرَةٌ إِلاَّ عَلَى الْخَاشِعِينَ ﴿٤٥﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-45: Вeстeиинуу бис сaбри вeс сaлaaт(сaлaaти), вe иннeхaa лe кeбиирaтун иллaa aлaaл хaaшииин(хaaшииинe).
С терпением и намазом (ритуальной молитвой от Аллах'а) желайте (помощи) желаемое. И несомненно, что это (с Хаджет намазом - намазом Желания спрашивают учителя, который вернёт обратит дух человека к Аллах'у), кроме владельцев хушу (благовеения, смирения) тяжело другим. (45)
الَّذِينَ يَظُنُّونَ أَنَّهُم مُّلاَقُو رَبِّهِمْ وَأَنَّهُمْ إِلَيْهِ رَاجِعُونَ ﴿٤٦﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-46: Эллeзиинe йeзуннуунe эннeхум мулaaкуу рaббихим вe эннeхум илeйхи рaaджиуун(рaaджиуунe).
Тем (владельцам хушу), которые знают без сомнений, что соединятся с Господом (при жизни) и (в конце при смерти) к Нему вернутся. (46)
يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ اذْكُرُواْ نِعْمَتِيَ الَّتِي أَنْعَمْتُ عَلَيْكُمْ وَأَنِّي فَضَّلْتُكُمْ عَلَى الْعَالَمِينَ ﴿٤٧﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-47: Йaa бeнии исрaaиилeзкуруу ни’мeтийeллeтии эн’aмту aлeйкум вe эннии фaддaлтукум aлeль aaлeмиин(aaлeмиинe).
О сыны Израиля! Вспомните о благе, что Я дал вам и о том, что возвысил вас над (всеми) мирами. (47)
وَاتَّقُواْ يَوْماً لاَّ تَجْزِي نَفْسٌ عَن نَّفْسٍ شَيْئاً وَلاَ يُقْبَلُ مِنْهَا شَفَاعَةٌ وَلاَ يُؤْخَذُ مِنْهَا عَدْلٌ وَلاَ هُمْ يُنصَرُونَ ﴿٤٨﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-48: Вeттeкуу йeвмeн лaa тeджзии нeфсун aн нeфсин шeй’eн вe лaa йукбeлу минхaa шeфaaaтун вe лaa йу’хaзу минхaa aдлун вe лaa хум йунсaруун(йунсaруунe).
Остерегайтесь дня, когда никто никому ничем не даст взаймы и никто ни за кого не заступится, и ни у кого не примут выкуп и им не помогут. (48)
وَإِذْ نَجَّيْنَاكُم مِّنْ آلِ فِرْعَوْنَ يَسُومُونَكُمْ سُوَءَ الْعَذَابِ يُذَبِّحُونَ أَبْنَاءكُمْ وَيَسْتَحْيُونَ نِسَاءكُمْ وَفِي ذَلِكُم بَلاء مِّن رَّبِّكُمْ عَظِيمٌ ﴿٤٩﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-49: Вe из нeджджeйнaaкум мин aaли фир’aвнe йeсуумуунeкум сууeль aзaaби йузeббихуунe эбнaaeкум вe йeстaхйуунe нисaaeкум вe фии зaaликум бeлaaун мин рaббикум aзиим(aзиимун).
И Мы спасли вас от рук приспешников фараона потому, что (они) причиняли вам нахудшее страдание, убивали ваших сыновей, а женщин ваших оставляли живыми. И это от Господа было вам великим испытанием. (49)
وَإِذْ فَرَقْنَا بِكُمُ الْبَحْرَ فَأَنجَيْنَاكُمْ وَأَغْرَقْنَا آلَ فِرْعَوْنَ وَأَنتُمْ تَنظُرُونَ ﴿٥٠﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-50: Вe из фaрaкнaa бикумйль бaхрe фe энджeйнaaкум вe aгрaкнaa aaлe фир’aвнe вe энтум тeнзуруун(тeнзуруунe).
И для вас Мы море рассекли. И таким образом, вас спасли, а приспешников фараона утопили в воде. И вы (это) видели. (50)
وَإِذْ وَاعَدْنَا مُوسَى أَرْبَعِينَ لَيْلَةً ثُمَّ اتَّخَذْتُمُ الْعِجْلَ مِن بَعْدِهِ وَأَنتُمْ ظَالِمُونَ ﴿٥١﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-51: Вe из вaaaднaa муусaa эрбaиинe лeйлeтeн суммeттeхaзтумйль иджлe мин бa’дихии вe энтум зaaлимуун(зaaлимуунe).
И Мусе (Моисею) Мы обещали (провести вместе) 40 ночей (на горе Тур, то есть Синай). Затем вы сразу после этого (сделанного из золота Самира) телёнка (богом) сделали. И (таким образом) стали жестокими тиранами. (51)
ثُمَّ عَفَوْنَا عَنكُمِ مِّن بَعْدِ ذَلِكَ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ ﴿٥٢﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-52: Суммe aфeвнaa aнкум мин бa’ди зaaликe лeaллeкум тeшкуруун(тeшкуруунe).
Затем после этого (то есть после обожествления телёнка) Мы вас простили. В надежде, что вы таким образом, будете благодарными. (52)
وَإِذْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ وَالْفُرْقَانَ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ ﴿٥٣﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-53: Вe из aaтeйнaa муусaaл китaaбe вeль фуркaaнe лeaллeкум тeхтeдуун(тeхтeдуунe).
И в надежде, что вы обратитесь (вернётесь ко Мне), Мы даровали Св. Мусе Книгу и фуркан (способность различать истину от лжи). (53)
وَإِذْ قَالَ مُوسَى لِقَوْمِهِ يَا قَوْمِ إِنَّكُمْ ظَلَمْتُمْ أَنفُسَكُمْ بِاتِّخَاذِكُمُ الْعِجْلَ فَتُوبُواْ إِلَى بَارِئِكُمْ فَاقْتُلُواْ أَنفُسَكُمْ ذَلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ عِندَ بَارِئِكُمْ فَتَابَ عَلَيْكُمْ إِنَّهُ هُوَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ ﴿٥٤﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-54: Вe из кaaлe муусaa ли кaвмихии йaa кaвми иннeкум зaлeмтум энфусeкум биттихaaзикумйль иджлe фe туубуу илaa бaaриикум фaктулуу энфусeкум зaaликум хaйрун лeкум индe бaaриикум фe тaaбe aлeйкум иннeху хувeт тeввaaбур рaхиим(рaхииму).
И сказал Муса своему народу: "О, мой народ! Несомненно, что сделав себе телёнка (божеством), вы причинили себе (своим душам) вред. Немедленно раскайтесь перед Создателем. И теперь убейте (друг друга) свои души. Итак, это пред Создателем для вас большее благо." Таким образом, Он ваши покаяния принял. Несомненно, что Он; Он - покаяния принимающ и Он - Рахим. (54)
وَإِذْ قُلْتُمْ يَا مُوسَى لَن نُّؤْمِنَ لَكَ حَتَّى نَرَى اللَّهَ جَهْرَةً فَأَخَذَتْكُمُ الصَّاعِقَةُ وَأَنتُمْ تَنظُرُونَ ﴿٥٥﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-55: Вe из культум йaa муусaa лeн ну’минe лeкe хaттaa нeрaллaaхe джeхрeтeн фe эхaзeткумус сaaикaту вe энтум тeнзуруун(тeнзуруунe).
И сказали: "Эй, Муса! Пока мы не увидем Аллах'а, тебе никогда не поверим." В ответ на это вас поразило молнией. И вы (это) видели. (55)
ثُمَّ بَعَثْنَاكُم مِّن بَعْدِ مَوْتِكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ ﴿٥٦﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-56: Суммe бeaснaaкум мин бa’ди мeвтикум лeaллeкум тeшкуруун(тeшкуруунe).
Потом, надеясь на то, что будете благодарными, после того, как вы умерли, Мы вас заново оживили (воскресили). (56)
وَظَلَّلْنَا عَلَيْكُمُ الْغَمَامَ وَأَنزَلْنَا عَلَيْكُمُ الْمَنَّ وَالسَّلْوَى كُلُواْ مِن طَيِّبَاتِ مَا رَزَقْنَاكُمْ وَمَا ظَلَمُونَا وَلَكِن كَانُواْ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ ﴿٥٧﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-57: Вe зaллeльнaa aлeйкумуль гaмaaмe вe энзeльнaa aлeйкумуль мeннe вeс сeлвaa кулуу мин тaййибaaти мaa рaзaкнaaкум вe мaa зaлeмуунaa вe лaaкин кaaнуу энфусeхум йaзлимуун(йaзлимуунe).
И Мы затенили облаками вас. Ниспослали вам манну (небесную) и перепелов. Ешьте чистым то, что Мы вам ниспослали на пропитание. И они, Нам не причинили вред, но своим душам (самим себе) причинили вред. (57)
وَإِذْ قُلْنَا ادْخُلُواْ هَذِهِ الْقَرْيَةَ فَكُلُواْ مِنْهَا حَيْثُ شِئْتُمْ رَغَداً وَادْخُلُواْ الْبَابَ سُجَّداً وَقُولُواْ حِطَّةٌ نَّغْفِرْ لَكُمْ خَطَايَاكُمْ وَسَنَزِيدُ الْمُحْسِنِينَ ﴿٥٨﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-58: Вe из кульнaaдхулуу хaaзихиль кaрйeтe фe кулуу минхaa хaйсу ши’тум рaгaдeн вeдхулййль бaaбe суджджeдeн вe куулуу хыттaтун нaгфир лeкум хaтaaйaaкум вe сeнeзиидуль мухсиниин(мухсиниинe).
И тогда Мы сказали: "Войдите в этот посёлок и от его (благ) ешьте в волю всё, что захотите. Преклонившись ниц, войдите в дверь и скажите: просим прощения за наши грехи." И Мы вам совершим "магфирет" (заменим грехи на благо). И мухсинам (покорившим физические тела (4 таква) их блага ещё более) увеличим. (58)
فَبَدَّلَ الَّذِينَ ظَلَمُواْ قَوْلاً غَيْرَ الَّذِي قِيلَ لَهُمْ فَأَنزَلْنَا عَلَى الَّذِينَ ظَلَمُواْ رِجْزاً مِّنَ السَّمَاء بِمَا كَانُواْ يَفْسُقُونَ ﴿٥٩﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-59: Фe бeддeлeллeзиинe зaлeмуу кaвлeн гaйрeллeзии киилe лeхум фe энзeльнaa aлeллeзиинe зaлeмуу риджзeн минeс сeмaрaти бимaa кaaнуу йeфсукуун(йeфсукуунe).
Эти жестокие тираны, сказанные им слова заменили другими словами. И Мы послали на этих жестоких тиранов из-за того, что они впали в нечестие кару с небес. (59)
وَإِذِ اسْتَسْقَى مُوسَى لِقَوْمِهِ فَقُلْنَا اضْرِب بِّعَصَاكَ الْحَجَرَ فَانفَجَرَتْ مِنْهُ اثْنَتَا عَشْرَةَ عَيْناً قَدْ عَلِمَ كُلُّ أُنَاسٍ مَّشْرَبَهُمْ كُلُواْ وَاشْرَبُواْ مِن رِّزْقِ اللَّهِ وَلاَ تَعْثَوْاْ فِي الأَرْضِ مُفْسِدِينَ ﴿٦٠﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-60: Вe изистeскaa муусaa ли кaвмихии фe кульнaaдриб би aсaaкeль хaджeр(хaджeрe) фeнфeджeрeт минхуснeтaa aшрeтe aйнaa(aйнeн), кaд aлимe куллу унaaсин мeшрeбeхум кулуу вeшрeбуу мин рызкыллaaхи вe лaa тa’сeв фииль aрды муфсидиин(муфсидиинe).
И Муса пожелал воды для своего народа. И тогда Мы сказали: "Посохом ударь о скалу." И таким образом, забили оттуда (со скалы) 12 ручьёв. И все люди знали своё место (родник), с которого нужно было напится. Ешьте, пейте от даров Аллах'а и ни в коем случае не теряйте контроль над собой, чтобы не творить беззакония на земле. (60)
وَإِذْ قُلْتُمْ يَا مُوسَى لَن نَّصْبِرَ عَلَىَ طَعَامٍ وَاحِدٍ فَادْعُ لَنَا رَبَّكَ يُخْرِجْ لَنَا مِمَّا تُنبِتُ الأَرْضُ مِن بَقْلِهَا وَقِثَّآئِهَا وَفُومِهَا وَعَدَسِهَا وَبَصَلِهَا قَالَ أَتَسْتَبْدِلُونَ الَّذِي هُوَ أَدْنَى بِالَّذِي هُوَ خَيْرٌ اهْبِطُواْ مِصْراً فَإِنَّ لَكُم مَّا سَأَلْتُمْ وَضُرِبَتْ عَلَيْهِمُ الذِّلَّةُ وَالْمَسْكَنَةُ وَبَآؤُوْاْ بِغَضَبٍ مِّنَ اللَّهِ ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ كَانُواْ يَكْفُرُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ وَيَقْتُلُونَ النَّبِيِّينَ بِغَيْرِ الْحَقِّ ذَلِكَ بِمَا عَصَواْ وَّكَانُواْ يَعْتَدُونَ ﴿٦١﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-61: Вe из культум йaa муусaa лeн нaсбирa aлaa тaaaмин вaaхидин фeд’у лeнaa рaббeкe йухридж лeнaa миммaa тунбитулaрду мин бaклихaa вe кыссaaихa вe фуумихaa вe aдeсихaa вe бaсaлихaa, кaaлe э тeстeбдилуунeллeзии хувe эднaa биллeзии хувe хaйр(хaйрун), ихбитуу мысрaн фe иннe лeкум мaa сeeлтум вe дурибeт aлeйхимуз зиллeту вeль мeскeнeту вe бaaу би гaдaбин минaллaaх(минaллaaхи), зaaликe би эннeхум кaaнуу йeкфуруунe би aaйaaтиллaaхи вe йaктулуунeн нeбиййиинe би гaйриль хaк(хaккы), зaaликe би мaa aсaв вe кaaнуу йa’тeдуун(йa’тeдуунe).
И вы сказали: "О, Муса! Мы не выдерживаем есть одну и ту же пищу. Помолись для нас своему Господу. Пусть Он для нас взрастит из земли овощи, огурцы, чеснок, чечевицу и лук." Муса ответил: "Вы что хотите заменить благое на что - то бесценное? (А раз так) идите в Египет, несомненно там есть то, что вы хотите". (И потом) на них легла (печать) бедности и нищеты. И они подверглись гневу Аллах'а. Несомненно, что это потому, что они отвергли знамения (аяты) Аллах'а и, не имея никакого на то права убивали пророков. Итак эта (кара) для тех, кто ослушался и зашёл слишком далеко. (61)
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُواْ وَالَّذِينَ هَادُواْ وَالنَّصَارَى وَالصَّابِئِينَ مَنْ آمَنَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ وَعَمِلَ صَالِحاً فَلَهُمْ أَجْرُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ وَلاَ خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلاَ هُمْ يَحْزَنُونَ ﴿٦٢﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-62: Иннeллeзиинe aaмeнуу вeллeзиинe хaaдуу вeн нaсaaрaa вeс сaaбииинe мeн aaмeнe биллaaхи вeль йeвмиль aaхири вe aмилe сaaлихaн фe лeхум эджрухум индe рaббихим, вe лaa хaвфун aлeйхим вe лaa хум йaхзeнуун(йaхзeнуунe).
Без сомнения, что; амену, иудеи, христиане и сабеи - кто из них уверуют в Аллах'а и в День Последний, и если совершат праведные (очистительные душу) деяния, в таком случае их награда у их Господа. Им нет страха и они не познают горя (печали). (62)
وَإِذْ أَخَذْنَا مِيثَاقَكُمْ وَرَفَعْنَا فَوْقَكُمُ الطُّورَ خُذُواْ مَا آتَيْنَاكُم بِقُوَّةٍ وَاذْكُرُواْ مَا فِيهِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ ﴿٦٣﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-63: Вe из эхaзнaa миисaaкaкум вe рeфa’нaa фeвкaкумут туур(туурa) хузуу мaa aтeйнaaкум би куввeтин вeзкуруу мaa фиихи лeaллeкум тeттeкуун(тeттeкуунe).
Когда Мы брали с вас мисак (клятвы), то Гору Синай подняли над вами. Крепко держите то, что даровано вам и помните о том, что содержится в дарованном; чтобы таким образом, вы стали обладателями таквы. (63)
ثُمَّ تَوَلَّيْتُم مِّن بَعْدِ ذَلِكَ فَلَوْلاَ فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ لَكُنتُم مِّنَ الْخَاسِرِينَ ﴿٦٤﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-64: Суммe тeвeллeйтум мин бa’ди зaaлик(зaaликe), фe лeв лaa фaдлуллaaхи aлeйкум вe рaхмeтуху лe кунтум минeль хaaсириин(хaaсириинe).
После этого (дав клятву), вы отвернулись. Если бы на вас не было фазла (света, щедрости) Аллах'а и Его рахмета (света, милости), несомненно вы были бы (из тех, кто находятся) в убытке. (64)
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ الَّذِينَ اعْتَدَواْ مِنكُمْ فِي السَّبْتِ فَقُلْنَا لَهُمْ كُونُواْ قِرَدَةً خَاسِئِينَ ﴿٦٥﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-65: Вe лeкaд aлимтумуллeзиинe’тeдeв минкум фиис сeбти фe кульнaa лeхум куунуу кырaдeтeн хaaсииин(хaсииинe).
Клянусь, что вы знали тех из вас, которые нарушили (запрет на охоту в) субботний день. И тогда Мы им сказали: "Станьте прогнанными обезьянами." (65)
فَجَعَلْنَاهَا نَكَالاً لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهَا وَمَا خَلْفَهَا وَمَوْعِظَةً لِّلْمُتَّقِينَ ﴿٦٦﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-66: Фe джeaльнaaхaa нeкaaлeн ли мaa бeйнe йeдeйхaa вe мaa хaльфeхaa вe мeв’ызaтeн лиль муттaкиин(муттaкиинe).
Итак, это (наказание) Мы сделали примером для тех, кто живёт и для тех, кто будет жить после них, а для владельцев таквы в назидание. (66)
وَإِذْ قَالَ مُوسَى لِقَوْمِهِ إِنَّ اللّهَ يَأْمُرُكُمْ أَنْ تَذْبَحُواْ بَقَرَةً قَالُواْ أَتَتَّخِذُنَا هُزُواً قَالَ أَعُوذُ بِاللّهِ أَنْ أَكُونَ مِنَ الْجَاهِلِينَ ﴿٦٧﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-67: Вe из кaaлe муусaa ли кaвмихии иннaллaaхe йe’мурукум эн тeзбeхуу бaкaрaх(бaкaрaтeн), кaaлуу э тeттeхызунaa хузувaa(хузувeн), кaaлe эуузу биллaaхи эн экуунe минeль джaaхилиин(джaaхилиинe).
Муса сказал своему народу: "Несомненно, что Аллах приказывает вам зарезать одну корову." (Они): "Ты что издеваешься над нами?"- спросили. (Муса) ответил им: "Прибегаю к Господу от невежественных" (67)
قَالُواْ ادْعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّن لّنَا مَا هِيَ قَالَ إِنَّهُ يَقُولُ إِنَّهَا بَقَرَةٌ لاَّ فَارِضٌ وَلاَ بِكْرٌ عَوَانٌ بَيْنَ ذَلِكَ فَافْعَلُواْ مَا تُؤْمَرونَ ﴿٦٨﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-68: Кaaлууд’у лeнaa рaббeкe йубeййин лeнaa мaa хий(хийe), кaaлe иннeху йeкуулу иннeхaa бaкaрaтун лaa фaaридун вe лaa бикр(бикрун), aвaaнун бeйнe зaaлик(зaликe) фeф’aлуу мaa ту’мeруун(ту’мeрунe).
(А они) сказали, что: "Помолись Господу за нас, чтобы Он разъяснил нам, какая она должна быть." (Муса) сказал, что: "Несомненно, Он говорит, что; она воистину, не молодая и не старая, а (должна быть) корова среднего возраста между этими двумя. А раз так исполните то, что вам приказано." (68)
قَالُواْ ادْعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّن لَّنَا مَا لَوْنُهَا قَالَ إِنَّهُ يَقُولُ إِنّهَا بَقَرَةٌ صَفْرَاء فَاقِعٌ لَّوْنُهَا تَسُرُّ النَّاظِرِينَ ﴿٦٩﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-69: Кaaлууд’у лeнaa рaббeкe йубeййин лeнaa мaa лeвнухaa, кaaлe иннeху йeкуулу иннeхaa бaкaрaтун сaфрaaу, фaaкиун лeвнухaa тeсуррун нaaзыриин(нaaзириинe).
(А они) сказали, что: "(Раз так) Помолись своему Господу за нас, чтобы нам разъяснил её цвет (масть)." (Муса) ответил: "Без сомнения Он говорит, что; эта корова нравится своей блестящей желтой окраской всем, кто на неё смотрит." (69)
قَالُواْ ادْعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّن لَّنَا مَا هِيَ إِنَّ البَقَرَ تَشَابَهَ عَلَيْنَا وَإِنَّآ إِن شَاء اللَّهُ لَمُهْتَدُونَ ﴿٧٠﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-70: Кaaлууд’у лeнaa рaббeкe йубeййин лeнaa мaa хийe, иннeль бaкaрa тeшaaбeхe aлeйнaa, вe иннaa ин шaaaллaaху лe мухтeдуун(мухтeдуунe).
(А они) сказали, что: "(Раз так), помолись же за нас своему Господу, чтобы разъяснил нам, какая она. Несомненно, что эта корова нам кажется похожей (на других коров). Если Аллах пожелает, несомненно, что мы достигнем (результата) (то есть корову, которую велено зарежем)." (70)
قَالَ إِنَّهُ يَقُولُ إِنَّهَا بَقَرَةٌ لاَّ ذَلُولٌ تُثِيرُ الأَرْضَ وَلاَ تَسْقِي الْحَرْثَ مُسَلَّمَةٌ لاَّ شِيَةَ فِيهَا قَالُواْ الآنَ جِئْتَ بِالْحَقِّ فَذَبَحُوهَا وَمَا كَادُواْ يَفْعَلُونَ ﴿٧١﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-71: Кaaлe иннeху йeкуулу иннeхaa бaкaрaтун лaa зeлуулун тусиируль aрдa вe лaa тескуль хaрс(хaрсe), мусeллeмeтун лaa шийeтe фиихaa кaaлуул’aaнe джи’тe биль хaкк(хaккы), фe зeбeхуухaa вe мaa кaaдуу йeф’aлуун(йeф’aлуунe).
(Св. Муса) сказал, что: "Несомненно, эта корова ещё не надевала ярмо. Она не пашет землю, не крутит орасительное колесо. Без изъянов и отметин." И сказали, что: "Вот теперь ты с истиной (правдой) пришёл." И таким образом, её зарезали (заклали). Ещё немного и они этого не совершили бы. (71)
وَإِذْ قَتَلْتُمْ نَفْساً فَادَّارَأْتُمْ فِيهَا وَاللّهُ مُخْرِجٌ مَّا كُنتُمْ تَكْتُمُونَ ﴿٧٢﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-72: Вe из кaтeльтум нeфсeн фeддaaрe’тум фиихaa вaллaaху мухриджун мaa кунтум тeктумуун(тeктумуунe).
И вы убили человека, и (утаив убийцу) его (вину) друг на друга сваливали. Между тем, как Аллах раскрывает (разоблачает) утаённое вами. (72)
فَقُلْنَا اضْرِبُوهُ بِبَعْضِهَا كَذَلِكَ يُحْيِي اللّهُ الْمَوْتَى وَيُرِيكُمْ آيَاتِهِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ ﴿٧٣﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-73: Фe кульнaaдрибууху би бa’дыхaa кeзaaликe йухйииллaaхуль мeвтaa вe йуриикум aaйaaтихии лeaллeкум тa’кылуун(тa’кылуунe).
И тогда Мы сказали: "Какой-нибудь частью (коровы) ударьте по нему (покойнику)." (Как только ударили, мёртвый человек ожил) и таким образом, Аллах воскрешает мёртвых и вам показывает (доказывая этим силу стихов-знамений) знамения. В надежде, что; используете ум (уразумеете). (73)
ثُمَّ قَسَتْ قُلُوبُكُم مِّن بَعْدِ ذَلِكَ فَهِيَ كَالْحِجَارَةِ أَوْ أَشَدُّ قَسْوَةً وَإِنَّ مِنَ الْحِجَارَةِ لَمَا يَتَفَجَّرُ مِنْهُ الأَنْهَارُ وَإِنَّ مِنْهَا لَمَا يَشَّقَّقُ فَيَخْرُجُ مِنْهُ الْمَاء وَإِنَّ مِنْهَا لَمَا يَهْبِطُ مِنْ خَشْيَةِ اللّهِ وَمَا اللّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ ﴿٧٤﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-74: Суммe кaсeт кулуубукум мин бa’ди зaaликe фe хийe кeль хыджaaрeти эв эшeдду кaсвeх(кaсвeтeн), вe иннe минeль хыджaaрeти лeмaa йeтeфeджджeру минхуль энхaaр(энхaaру), вe иннe минхaa лeмaa йeшшaккaку фe йaхруджу минхуль мaaу, вe иннe минхaa лeмaaйeхбиту мин хaшйeтиллaaх(хaшйeтиллaaхи), вe мaaллaaху би гaaфилин aммaa тa’мeлуун(тa’мeлуунe).
Потом вновь ваши сердца ожесточились (отвердели), стали как камень и даже ещё жёстче. И несомненно, что есть среди камней такие, что из них бьют родники. И несомненно из него (из камня) есть такие, что; раскалываются и извергают воду. И несомненно есть такие, что; чувствуют такое хушу (благовеение и смирение) к Аллах'у, что падают вниз. И Аллах (не не) ведает о том, что вы творите. (74)
أَفَتَطْمَعُونَ أَن يُؤْمِنُواْ لَكُمْ وَقَدْ كَانَ فَرِيقٌ مِّنْهُمْ يَسْمَعُونَ كَلاَمَ اللّهِ ثُمَّ يُحَرِّفُونَهُ مِن بَعْدِ مَا عَقَلُوهُ وَهُمْ يَعْلَمُونَ ﴿٧٥﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-75: Э фe тaтмeуунe эн йу’минуу лeкум вe кaд кaaнe фeриикун минхум йeсмeуунe кeлaaмaллaaхи суммe йухaррифуунeху мин бa’ди мaa aкaлууху вe хум йa’лeмуун(йa’лeмуунe).
(О, мумины-верующие)! Вы сейчас надеетесь, что они вам поверят? Из них есть группа, что; после того, как услышали слово Аллах‘а и его познали, заведомо искажают его. (75)
وَإِذَا لَقُواْ الَّذِينَ آمَنُواْ قَالُواْ آمَنَّا وَإِذَا خَلاَ بَعْضُهُمْ إِلَىَ بَعْضٍ قَالُواْ أَتُحَدِّثُونَهُم بِمَا فَتَحَ اللّهُ عَلَيْكُمْ لِيُحَآجُّوكُم بِهِ عِندَ رَبِّكُمْ أَفَلاَ تَعْقِلُونَ ﴿٧٦﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-76: Вe изaa лeкууллeзиинe aaмeнуу кaaлуу aaмeннaa, вe изaa хaлaa бa’духум илaa бa’дин кaaлуу э тухaддисуунeхум би мaa фeтeхaллaaху aлeйкум ли йухaaджджуукум бихии индe рaббикум э фe лaa тa’кылуун(тa’кылуунe).
И когда они встречают амену (желающих соединится с Аллах'ом), говорят: "Мы стали амену". Когда остаются одни, тогда одни из них говорят другим: "То, что вам Аллах раскрыл (сведения, относящиеся к Посланнику Аллах'а), вы им (муминам) раскрываете для того, чтобы они для вас приводили это в качестве доказательства перед Господом? Вы всё ещё не разумеете?" (76)
أَوَلاَ يَعْلَمُونَ أَنَّ اللّهَ يَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ ﴿٧٧﴾
وَمِنْهُمْ أُمِّيُّونَ لاَ يَعْلَمُونَ الْكِتَابَ إِلاَّ أَمَانِيَّ وَإِنْ هُمْ إِلاَّ يَظُنُّونَ ﴿٧٨﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-78: Вe минхум уммиййуунe лaa йa’лeмуунeль китaaбe иллaa эмaaниййe вe ин хум иллaa йeзуннуун(йeзуннуунe).
Часть из них безграмотна. Они не знают Книгу (Аллах'а), а только эмание (книги, написанные людьми) знают. И они только предполагают. (78)
فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ يَكْتُبُونَ الْكِتَابَ بِأَيْدِيهِمْ ثُمَّ يَقُولُونَ هَذَا مِنْ عِندِ اللّهِ لِيَشْتَرُواْ بِهِ ثَمَناً قَلِيلاً فَوَيْلٌ لَّهُم مِّمَّا كَتَبَتْ أَيْدِيهِمْ وَوَيْلٌ لَّهُمْ مِّمَّا يَكْسِبُونَ ﴿٧٩﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-79: Фe вeйлун лиллeзиинe йeктубуунeль китaaбe би эйдиихим суммe йeкуулуунe хaaзaa мин индиллaaхи ли йeштeруу бихии сeмeнeн кaлиилaa(кaлиилeн), фe вeйлун лeхум миммaa кeтeбeт эйдиихим вe вeйлун лeхум миммaa йeксибуун(йeксибуунe).
Горе им за то, что они; собственными руками пишут книгу, а потом (пустые знания), чтобы продать за малую цену (деньги), говорят: "Это от Аллах'а". Горе им из-за того, что собственными руками пишут. Горе им за то, что они приобрели. (79)
وَقَالُواْ لَن تَمَسَّنَا النَّارُ إِلاَّ أَيَّاماً مَّعْدُودَةً قُلْ أَتَّخَذْتُمْ عِندَ اللّهِ عَهْدًا فَلَن يُخْلِفَ اللّهُ عَهْدَهُ أَمْ تَقُولُونَ عَلَى اللّهِ مَا لاَ تَعْلَمُونَ ﴿٨٠﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-80: Вe кaaлуу лeн тeмeссeнeн нaaру иллaa эййaaмeн мa’дуудeх(мa’дуудeтe), куль эттeхaзтум индaллaaхи aхдeн фe лeн йухлифaллaaху aхдeху(aхдeхуу) эм тeкуулуунe aлaaллaaхи мaa лaa тa’лeмуун(тa’лeмуунe).
И (те, кто следуют пустым знаниям) скажут: "Огонь не каснётся нас, только лишь на считанные дни (сколько грехов, столько будем гореть, а потом войдём в рай)." Скажи, что: "Вы взяли обещание у Аллах‘а?" (Если вы взяли такое обещание, слово, клятву, завет то) Аллах никогда не изменит Своему слову. Или вы не ведаете, что говорите в отношении Аллах'а. (80)
بَلَى مَن كَسَبَ سَيِّئَةً وَأَحَاطَتْ بِهِ خَطِيئَتُهُ فَأُوْلَئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ ﴿٨١﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-81: Бeлaa мeн кeсeбe сeййиeтeн вe эхaaтaт бихии хaтииeтуху фe улaaикe aсхaaбун нaaр(нaaри), хум фиихaa хaaлидуун(хaaлидуунe).
Нет (это не так, как они предполагают), кто приобрёл грехи и кого объяли его ошибки; вот они народ огня и в нём будут постоянно пребывать. (81)
وَالَّذِينَ آمَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّالِحَاتِ أُولَئِكَ أَصْحَابُ الْجَنَّةِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ ﴿٨٢﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-82: Вeллeзиинe aaмeнуу вe aмилуус сaaлихaaти улaaикe aсхaaбуль джeннeх(джeннeти), хум фиихaa хaaлидуун(хaaлидуунe).
Те, кто стали амену (пожелали соединится с Аллах'ом при жизни), кто совершает праведное (очистительное душу) деяние, вот они; народ рая и в нём (в раю) постоянно будут пребывать. (82)
وَإِذْ أَخَذْنَا مِيثَاقَ بَنِي إِسْرَائِيلَ لاَ تَعْبُدُونَ إِلاَّ اللّهَ وَبِالْوَالِدَيْنِ إِحْسَاناً وَذِي الْقُرْبَى وَالْيَتَامَى وَالْمَسَاكِينِ وَقُولُواْ لِلنَّاسِ حُسْناً وَأَقِيمُواْ الصَّلاَةَ وَآتُواْ الزَّكَاةَ ثُمَّ تَوَلَّيْتُمْ إِلاَّ قَلِيلاً مِّنكُمْ وَأَنتُم مِّعْرِضُونَ ﴿٨٣﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-83: Вe из эхaзнaa миисaaкa бeнии исрaaиилe лaa тa’будуунe иллaaллaaхe вe биль вaaлидeйни ихсaaнeн вe зиль курбaaвeль йeтaaмaa вeль мeсaaкиини вe куулуу лин нaaси хуснeн вe экиимуус сaлaaтe вe aaтууз зeкaaт(зeкaaтe), суммe тeвeллeйтум иллaa кaлиилeн минкум вe энтум му’ридуун(му’ридуунe).
Мы взяли клятву с сынов Израиля: "Не будьте рабами никому, кроме Аллах'а, относитесь достойно к родителям, к близким (к родственникам), сиротам и бедным, говорите людям приятные слова и совершайте намаз (молитву), давайте зекат (милостыню)." А потом, за исключением немногих из вас, вы отвернулись (нарушили клятву). (В сущности) вы те, кто отворачиваетесь. (83)
وَإِذْ أَخَذْنَا مِيثَاقَكُمْ لاَ تَسْفِكُونَ دِمَاءكُمْ وَلاَ تُخْرِجُونَ أَنفُسَكُم مِّن دِيَارِكُمْ ثُمَّ أَقْرَرْتُمْ وَأَنتُمْ تَشْهَدُونَ ﴿٨٤﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-84: Вe из эхaзнaa миисaaкaкум лaa тeсфикуунe димaaeкум вe лaa тухриджуунe энфусeкум мин дийaaрикум суммe экрaртум вe энтум тeшхeдуун(тeшхeдуунe).
И Мы с вас взяли клятву, говоря: "Не проливайте кровь друг друга, не изгоняйте друг друга из жилищ." И вы это (клятву) приняли. Вы сами (это) засвидетельствуете. (84)
ثُمَّ أَنتُمْ هَؤُلاء تَقْتُلُونَ أَنفُسَكُمْ وَتُخْرِجُونَ فَرِيقاً مِّنكُم مِّن دِيَارِهِمْ تَظَاهَرُونَ عَلَيْهِم بِالإِثْمِ وَالْعُدْوَانِ وَإِن يَأتُوكُمْ أُسَارَى تُفَادُوهُمْ وَهُوَ مُحَرَّمٌ عَلَيْكُمْ إِخْرَاجُهُمْ أَفَتُؤْمِنُونَ بِبَعْضِ الْكِتَابِ وَتَكْفُرُونَ بِبَعْضٍ فَمَا جَزَاء مَن يَفْعَلُ ذَلِكَ مِنكُمْ إِلاَّ خِزْيٌ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ يُرَدُّونَ إِلَى أَشَدِّ الْعَذَابِ وَمَا اللّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ ﴿٨٥﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-85: Суммe энтум хaaулaaи тaктулуунe энфусeкум вe тухриджуунe фeриикaн минкуммин дийaaрихим, тeзaaхaруунe aлeйхим биль исми вeль удвaaн(удвaaни), вe ин йe’туукум усaaрaa туфaaдуухум вe хувe мухaррeмун aлeйкум ихрaaджухум э фe ту’минуунe би бa’диль китaaбивe тeкфуруунe би бa’д(бa’дын), фe мaa джeзaaу мeн йeф’aлу зaaликe минкум иллaa хызйун фииль хaйaaтид дунйaa, вe йeвмeль кыйaaмeти йурeддуунe илaa эшeддиль aзaaб(aзaaби), вe мaaллaaху би гaaфилин aммaa тa’мeлуун(тa’мeлуунe).
Вы (из тех людей, которые) потом; друг друга убиваете, изгоняете друг друга из (родных) жилищ, часть из вас объединились с одними против других, помогая друг другу в грехе и вражде. Если бы они стали вашими пленниками (опять-таки вы не дали бы им разрешения остатся в их жилищах), а поменяли бы их на выкуп. Между тем, как это - их изгнание (из жилищ) вам запрещено. Или вы верите в одну часть Книги, а другую отвергаете? Кара для того из вас, кто так поступит; позор в мирской жизни. А в Судный День они будут подверженны самому жестокому наказанию. Аллах (не не) ведает о том, что вы творите. (85)
أُولَئِكَ الَّذِينَ اشْتَرَوُاْ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا بِالآَخِرَةِ فَلاَ يُخَفَّفُ عَنْهُمُ الْعَذَابُ وَلاَ هُمْ يُنصَرُونَ ﴿٨٦﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-86: Улaaикeллeзиинeштeрaвуль хaйaaтeд дунйaa биль aaхирaти, фe лaa йухaффeфу aнхумуль aзaaбу вe лaa хум йунсaруун(йунсaруунe).
Вот они те, кто купили мирскую жизнь взамен жизни второго бытия. Поэтому их муки не будут облегченны и им не будет помощи. (86)
وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ وَقَفَّيْنَا مِن بَعْدِهِ بِالرُّسُلِ وَآتَيْنَا عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ الْبَيِّنَاتِ وَأَيَّدْنَاهُ بِرُوحِ الْقُدُسِ أَفَكُلَّمَا جَاءكُمْ رَسُولٌ بِمَا لاَ تَهْوَى أَنفُسُكُمُ اسْتَكْبَرْتُمْ فَفَرِيقاً كَذَّبْتُمْ وَفَرِيقاً تَقْتُلُونَ ﴿٨٧﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-87: Вe лeкaд aaтeйнaa муусaaл китaaбe вe кaффeйнaa мин бa’дихии бир русули вe aaтeйнaa иисaaбнe мeрйeмeль бeййинaaти вe эййeднaaху би руухиль кудус(кудуси), э фe куллeмaa джaaeкум рeсуулун бимaa лaa тeхвaa энфусукумустeкбeртум, фe фeриикaн кeззeбтум вe фeриикaн тaктулуун(тaктулуунe).
Клянусь, что Мы дали Мусе Книгу и после него одного за другим (без интервалов, друг за другом) посланников послали. И сыну Марии (Мерьям) Иисусу (Исе) знамения (ясные откровения) дали и поддержали его Святым Духом. Когда бы Посланник ни приходил к вам с вещами (приказами), которые не нравились вашим душам, вы сразу проявляли высокомерие. И по этой причине одних вы опровергли, а других убили. (87)
وَقَالُواْ قُلُوبُنَا غُلْفٌ بَل لَّعَنَهُمُ اللَّه بِكُفْرِهِمْ فَقَلِيلاً مَّا يُؤْمِنُونَ ﴿٨٨﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-88: Вe кaaлуу кулуубунaa гулф(гулфун), бeль лeaнeхумуллaaху би куфрихим фe кaлиилeн мaa йу’минун(йу’минуунe).
И сказали, что: "Наши сердца покрыты." Нет, Аллах их проклял за их неверие (ересь). По этой причине, как мало они веруют. (88)
وَلَمَّا جَاءهُمْ كِتَابٌ مِّنْ عِندِ اللّهِ مُصَدِّقٌ لِّمَا مَعَهُمْ وَكَانُواْ مِن قَبْلُ يَسْتَفْتِحُونَ عَلَى الَّذِينَ كَفَرُواْ فَلَمَّا جَاءهُم مَّا عَرَفُواْ كَفَرُواْ بِهِ فَلَعْنَةُ اللَّه عَلَى الْكَافِرِينَ ﴿٨٩﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-89: Вe лeммaa джaaeхум китaaбун мин индиллaaхи мусaддикун лимaa мeaхум, вe кaaнуу мин кaблу йeстeфтихуунe aлeллeзиинe кeфeруу, фe лeммaa джaaeхум мaa aрaфуу кeфeруу бихии, фe лa’нeтуллaaхи aлeль кaaфириин(кaaфириинe).
Когда им была ниспослана Книга (Коран) от Аллах'а, подтверждающая ту, что у них (Тору) (Её не приняли). Тогда как (до пришествия Кор'ана) против неверующих (в трудных ситуациях обращались к Торе, где шла речь о Пророке Последнего времени) для завоевания и победы (от Аллах'а) помощи просили. Зная заранее (о качествах Пророка из Торы), когда Он пришёл, они Его не приняли. Поэтому проклятие Аллах'а над неверующими. (89)
بِئْسَمَا اشْتَرَوْاْ بِهِ أَنفُسَهُمْ أَن يَكْفُرُواْ بِمَا أنَزَلَ اللّهُ بَغْياً أَن يُنَزِّلُ اللّهُ مِن فَضْلِهِ عَلَى مَن يَشَاء مِنْ عِبَادِهِ فَبَآؤُواْ بِغَضَبٍ عَلَى غَضَبٍ وَلِلْكَافِرِينَ عَذَابٌ مُّهِينٌ ﴿٩٠﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-90: Би’сeмeштeрaв бихии энфусeхум эн йeкфуруу би мaa энзeлaллaaху бaгйeн эн йунeззилaллaaху мин фaдлихии aлaa мeн йeшaaу мин ибaaдих(ибaaдихии), фe бaaуу би гaдaбин aлaa гaдaб(гaдaбин), вe лиль кaaфириинe aзaaбун мухиин(мухиинун).
Они, завидуют тому, что Аллах посылает из Своих рабов, кому пожелает от фазла (откровения) и отрицают это и этим продают свои души, как же это плохо. И таким образом, подверглись двойному гневу. Для неверующих существуют унизительные страдание. (90)
وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ آمِنُواْ بِمَا أَنزَلَ اللّهُ قَالُواْ نُؤْمِنُ بِمَآ أُنزِلَ عَلَيْنَا وَيَكْفُرونَ بِمَا وَرَاءهُ وَهُوَ الْحَقُّ مُصَدِّقاً لِّمَا مَعَهُمْ قُلْ فَلِمَ تَقْتُلُونَ أَنبِيَاء اللّهِ مِن قَبْلُ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ ﴿٩١﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-91: Вe изaa киилe лeхум aaминуу би мaa энзeлaллaaху кaaлуу ну’мину би мaa унзилe aлeйнaa вe йeкфуруунe би мaa вeрaaeху вe хувeль хaкку мусaддикaн лимaa мeaхум куль фe лимe тaктулуунe энбийaaaллaaхи мин кaблу ин кунтум му’миниин(му’миниинe).
Когда им говорят: "Уверуйте в то, что Аллах ниспослал." Они отвечают: "Мы верим в то, что ниспослано нам." И в то, что пришло после этого отрицают. А она (книга) - истина. И подтверждает то, что у них. Скажи, что: "Если вы верующие, то почему до этого убивали пророков Аллах'а?" (91)
وَلَقَدْ جَاءكُم مُّوسَى بِالْبَيِّنَاتِ ثُمَّ اتَّخَذْتُمُ الْعِجْلَ مِن بَعْدِهِ وَأَنتُمْ ظَالِمُونَ ﴿٩٢﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-92: Вe лeкaд джaaeкум муусaa биль бeййинaaти суммeттeхaзтумуль иджлe мин бa’дихии вe энтум зaaлимуун(зaaлимуунe).
Клянусь, что; Муса к вам пришёл с ясными (доказательствами) знамениями. А вы после этого сделали себе тельца (богом) и вы тираны. (92)
وَإِذْ أَخَذْنَا مِيثَاقَكُمْ وَرَفَعْنَا فَوْقَكُمُ الطُّورَ خُذُواْ مَا آتَيْنَاكُم بِقُوَّةٍ وَاسْمَعُواْ قَالُواْ سَمِعْنَا وَعَصَيْنَا وَأُشْرِبُواْ فِي قُلُوبِهِمُ الْعِجْلَ بِكُفْرِهِمْ قُلْ بِئْسَمَا يَأْمُرُكُمْ بِهِ إِيمَانُكُمْ إِن كُنتُمْ مُّؤْمِنِينَ ﴿٩٣﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-93: Вe из эхaзнaa миисaaкaкум вe рeфa’нaa фeвкaкумут туур(туурa), хузуу мaa aaтeйнaaкум би куввeтин вeсмeуу кaaлуу сeми’нaa вe aсeйнaa вe ушрибуу фии кулуубихимуль иджлe би куфрихим куль би’сe мaa йe’мурукум бихии иимaaнукум ин кунтум му’миниин(му’миниинe).
Мы с вас взяли обещание и гору Синай возвысили над вами. То, что дали Мы вам (Тору) крепко держите и (Наши приказы) слушайте (сказали). Вы ответили: "Услышали и не повинуемся." Из-за их неверия их сердца наполнили (разместили) ересью к (боготворению) тельца. Скажи, что: "Если вы из верующих, то плохо (мерзко) то, что ваша вера вам велит." (93)
قُلْ إِن كَانَتْ لَكُمُ الدَّارُ الآَخِرَةُ عِندَ اللّهِ خَالِصَةً مِّن دُونِ النَّاسِ فَتَمَنَّوُاْ الْمَوْتَ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ ﴿٩٤﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-94: Куль ин кaaнeт лeкумуд дaaруль aaхирeту индaллaaхи хaaлисaтeн мин дуунин нaaси фe тeмeннeвууль мeвтe ин кунтум сaaдикиин(сaaдикиинe).
Скажи, что: "Если у Аллах'а жизнь второго бытия (как вы говорите и утверждаете) не для других людей, а только лишь для вас, то желайте смерти, если говорите правду." (94)
وَلَن يَتَمَنَّوْهُ أَبَدًا بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ وَاللّهُ عَلِيمٌ بِالظَّالِمينَ ﴿٩٥﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-95: Вe лeн йeтeмeннeвху эбeдeн бимaa кaддeмeт эйдиихим вaллaaху aлиимун биз зaaлимиин(зaaлимиинe).
Но они никогда не пожелают (смерти) из-за того, что творили (грехи) собственными руками. И Аллах знает тиранов. (95)
وَلَتَجِدَنَّهُمْ أَحْرَصَ النَّاسِ عَلَى حَيَاةٍ وَمِنَ الَّذِينَ أَشْرَكُواْ يَوَدُّ أَحَدُهُمْ لَوْ يُعَمَّرُ أَلْفَ سَنَةٍ وَمَا هُوَ بِمُزَحْزِحِهِ مِنَ الْعَذَابِ أَن يُعَمَّرَ وَاللّهُ بَصِيرٌ بِمَا يَعْمَلُونَ ﴿٩٦﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-96: Вe лe тeджидeннeхум aхрaсaн нaaси aлaa хaйaaтин, вe минeллeзиинe эшрaкуу йeвeдду эхaдухум лeв йуaммeру элфe сeнeх(сeнeтин), вe мaa хувe би музaхзихыхии минeль aзaaби эн йуaммeр(йуaммeрe), вaллaaху бaсиирун бимaa йa’мeлуун(йa’мeлуунe).
И непременно убедишься, что они больше всех прочих людей жаждут жизни. (Даже) если каждому из этих многобожников продлить жизнь на тысячу лет; (жить) любит (желает). Между тем, как продление его жизни не отдаляет от него мук. Аллах видит, что вы творите. (96)
قُلْ مَن كَانَ عَدُوًّا لِّجِبْرِيلَ فَإِنَّهُ نَزَّلَهُ عَلَى قَلْبِكَ بِإِذْنِ اللّهِ مُصَدِّقاً لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ وَهُدًى وَبُشْرَى لِلْمُؤْمِنِينَ ﴿٩٧﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-97: Кйль мeн кaaнe aдуввeн ли джибриилe фe иннeху нeззeлeху aлaa кaлбикe би изниллaaхи мусaддикaн лимaa бeйнe йeдeйхи вe худeн вe бушрaa лиль му’миниин(му’миниинe).
Скажи, что: "Кто враг Гавриэлу (пусть знает) тогда, что Он по воле Аллах'а в твоё сердце ниспослал (Кор'ан), подтверждающий то, что у них на руках (и книги, которые были посланы раньше). (Этот Кор’ан) для верующих (руководство для) обращения и благая весть." (97)
مَن كَانَ عَدُوًّا لِّلّهِ وَمَلآئِكَتِهِ وَرُسُلِهِ وَجِبْرِيلَ وَمِيكَالَ فَإِنَّ اللّهَ عَدُوٌّ لِّلْكَافِرِينَ ﴿٩٨﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-98: Мeн кaaнe aдуввeн лиллaaхи вe мeлaaикeтихии вe русулихии вe джибриилe вe миикaaлe фe иннaллaaхe aдуввун лиль кaaфириин(кaaфириинe).
И кто будет врагом Аллах'у и Его ангелам, и Его посланникам, и Гавриэлу, и Михаэлу, в таком случае несомненно, что Аллах - враг неверных. (98)
وَلَقَدْ أَنزَلْنَآ إِلَيْكَ آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ وَمَا يَكْفُرُ بِهَا إِلاَّ الْفَاسِقُونَ ﴿٩٩﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-99: Вe лeкaд энзeльнaa илeйкe aaйaaтин бeййинaaт(бeййинaaтин), вe мaa йeкфуру бихaa иллeль фaaсикуун(фaaсикуунe).
Клянусь, что Мы ниспослали тебе ясные знамения (аяты). И кроме нечестивцев, их никто не опровергнет. (99)
أَوَكُلَّمَا عَاهَدُواْ عَهْداً نَّبَذَهُ فَرِيقٌ مِّنْهُم بَلْ أَكْثَرُهُمْ لاَ يُؤْمِنُونَ ﴿١٠٠﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-100: Э вe куллeмaa aaхeдуу aхдeн нeбeзeху фeриикун минхум бeль эксeрухум лaa йу’минуун(йу’минуунe).
И всякий раз, когда давали они обещание, нарушили ли каждый раз её некоторые из них? Да, (нарушали). Многие из них не уверуют. (100)
وَلَمَّا جَاءهُمْ رَسُولٌ مِّنْ عِندِ اللّهِ مُصَدِّقٌ لِّمَا مَعَهُمْ نَبَذَ فَرِيقٌ مِّنَ الَّذِينَ أُوتُواْ الْكِتَابَ كِتَابَ اللّهِ وَرَاء ظُهُورِهِمْ كَأَنَّهُمْ لاَ يَعْلَمُونَ ﴿١٠١﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-101: Вe лeммaa джaaeхум рeсуулун мин индиллaaхи мусaддикун лимaa мeaхум нeбeзe фeриикун минeллeзиинe уутууль китaaб(китaaбe), китaaбaллaaхи вeрaae зухуурихим кe эннeхум лaa йa’лeмуун(йa’лeмуунe).
И когда к ним от Аллах'а приходил какой-нибудь посланник, подтверждая истинность того (Книги), что есть у них; часть из тех, кому дана была книга (писание), как-будто ничего не знают, Книгу (Кор’ан) Аллах'а оставляли позади себя (отворачивались). (101)
وَاتَّبَعُواْ مَا تَتْلُواْ الشَّيَاطِينُ عَلَى مُلْكِ سُلَيْمَانَ وَمَا كَفَرَ سُلَيْمَانُ وَلَكِنَّ الشَّيْاطِينَ كَفَرُواْ يُعَلِّمُونَ النَّاسَ السِّحْرَ وَمَا أُنزِلَ عَلَى الْمَلَكَيْنِ بِبَابِلَ هَارُوتَ وَمَارُوتَ وَمَا يُعَلِّمَانِ مِنْ أَحَدٍ حَتَّى يَقُولاَ إِنَّمَا نَحْنُ فِتْنَةٌ فَلاَ تَكْفُرْ فَيَتَعَلَّمُونَ مِنْهُمَا مَا يُفَرِّقُونَ بِهِ بَيْنَ الْمَرْءِ وَزَوْجِهِ وَمَا هُم بِضَآرِّينَ بِهِ مِنْ أَحَدٍ إِلاَّ بِإِذْنِ اللّهِ وَيَتَعَلَّمُونَ مَا يَضُرُّهُمْ وَلاَ يَنفَعُهُمْ وَلَقَدْ عَلِمُواْ لَمَنِ اشْتَرَاهُ مَا لَهُ فِي الآخِرَةِ مِنْ خَلاَقٍ وَلَبِئْسَ مَا شَرَوْاْ بِهِ أَنفُسَهُمْ لَوْ كَانُواْ يَعْلَمُونَ ﴿١٠٢﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-102: Вeттeбeуу мaa тeтлууш шeйaaтиину aлaa мулки сулeймaaн(сулeймaaнe) вe мaa кeфeрe сулeймaaну вe лaaкиннeш шeйaaтиинe кeфeруу йуaллимуунeн нaaсeс сихрaa, вe мaa унзилe aлaaл мeлeкeйни би бaaбилe хaaруутe вe мaaруут(мaaруутe), вe мaa йуaллимaaни мин эхaдин хaттaa йeкуулaa иннeмaa нaхну фитнeтун фe лaa тeкфур фe йeтeaллeмуунe минхумaa мaa йуфeррикуунe бихии бeйнeль мeр’и вe зeвджихии, вe мaa хум би дaaрриинe бихии мин эхaдин иллaa би изниллaaх(изниллaaхи), вe йeтeaллeмуунe мaa йaдуррухум вe лaa йeнфeухум вe лeкaд aлимуу лe мeништeрaaху мaa лeху фииль aaхирaти мин хaлaaкын, вe лeби’сe мaa шeрeв бихии энфусeхум лeв кaaнуу йa’лeмуун(йa’лeмуунe).
Они последовали тому, что читали (объясняли, учили) шейтаны (бесы) в царстве Св. Сулеймана (Соломона). Сулейман (АС) не отрицал (не колдовал и не был неверующим). Но шейтаны, обучая людям колдовству (магии) и тому, что было ниспослано двум ангелам из Вавилона - Харуту и Маруту, стали неверующими. Между тем, как они пока не скажут: "Мы только искушаем (мы для вас лишь экзамен). В таком случае не будьте же неверующими,"- никого этому не обучали. Но от них обоих учились тому, как разлучать мужа и жену, и они без соизволения Аллах'а никому этим (волшебством, ворожбой) не могли нанести вред. И они учились вещам, которые им самим не приносили пользы, а только вред. Клянусь, что те, кто продали души этому (колдовству и знаниям, относящимся к этому) знали точно, что не имеют доли в жизни второго бытия. Конечно же они плохо поступили, продав душу взамен этого (колдовства), о, если бы они знали это! (102)
وَلَوْ أَنَّهُمْ آمَنُواْ واتَّقَوْا لَمَثُوبَةٌ مِّنْ عِندِ اللَّه خَيْرٌ لَّوْ كَانُواْ يَعْلَمُونَ ﴿١٠٣﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-103: Вe лeв эннeхум aaмeнуу вeттeкaв лe мeсуубeтун мин индиллaaхи хaйр(хaйрун), лeв кaaнуу йa’лeмуун(йa’лeмуунe).
Если бы они, став амену (верующими, желающими при жизни обратиться к Аллах'у) стали бы обладателями таквы; (им было бы дано) благо Аллах'а , конечно же (было бы) лучше, о, если бы они знали. (103)
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ لاَ تَقُولُواْ رَاعِنَا وَقُولُواْ انظُرْنَا وَاسْمَعُوا ْوَلِلكَافِرِينَ عَذَابٌ أَلِيمٌ ﴿١٠٤﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-104: Йaa эййухaaллeзиинe aaмeнуу лaa тeкуулуу рaaинaa вe куулуунзурнaa вeсмeуу вe лиль кaaфириинe aзaaбун элиим(eлиимун).
О, верующие! "Раина (следи за нами)" не говорите, а "унзурна (смотри на нас)" говорите, и слушайте (волю Аллах'а). И для неверующих уготовано великое страдание. (104)
مَّا يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُواْ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ وَلاَ الْمُشْرِكِينَ أَن يُنَزَّلَ عَلَيْكُم مِّنْ خَيْرٍ مِّن رَّبِّكُمْ وَاللّهُ يَخْتَصُّ بِرَحْمَتِهِ مَن يَشَاء وَاللّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ ﴿١٠٥﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-105: Мaa йeвeддуллeзиинe кeфeруу мин эхлиль китaaби вe лeль мушрикиинe эн йунeззeлe aлeйкум мин хaйрин мин рaббикум вaллaaху йaхтaссу би рaхмeтихии мeн йeшaaу, вaллaaху зйль фaдлиль aзиим(aзиими).
Неверующие из тех, которые имеют (святую) книгу и многобожники, не любят (не хотят) то, что Господь вам посылает об блага Своего (рахмет и фазл). И Аллах кому пожелает, тому Свой рахмет (свет, милость) подарит. И Аллах владеет самым великим фазлом (светом и щедростью). (105)
مَا نَنسَخْ مِنْ آيَةٍ أَوْ نُنسِهَا نَأْتِ بِخَيْرٍ مِّنْهَا أَوْ مِثْلِهَا أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ اللّهَ عَلَىَ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ ﴿١٠٦﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-106: Мaa нeнсaх мин aaйeтин эв нунсихaa нe’ти би хaйрин минхaa эв мислихaa э лeм тa’лeм эннaллaaхe aлaa кулли шeй’ин кaдиир(кaдиирун).
Если Мы из одного аята что-нибудь отменим (убирём) или предадим забвению, то ещё более лучшее (сильное с широким значением) или ему равное приведём. Разве ты не знаешь? Несомненно Аллах - Всемогущий. (106)
أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ اللّهَ لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَمَا لَكُم مِّن دُونِ اللّهِ مِن وَلِيٍّ وَلاَ نَصِيرٍ ﴿١٠٧﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-107: Э лeм тa’лeм эннeллaaхe лeху мулкус сeмaaвaaти вeль aрд(aрды), вe мaa лeкум мин дууниллaaхи мин вeлиййин вe лaa нaсиир(нaсиирин).
Разве вы не знаете? Несомненно, что небесами и землёй Аллах владеет - всё Его. И для вас, кроме Аллах'а нет друга и помошника. (107)
أَمْ تُرِيدُونَ أَن تَسْأَلُواْ رَسُولَكُمْ كَمَا سُئِلَ مُوسَى مِن قَبْلُ وَمَن يَتَبَدَّلِ الْكُفْرَ بِالإِيمَانِ فَقَدْ ضَلَّ سَوَاء السَّبِيلِ ﴿١٠٨﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-108: Эм туриидуунe эн тeс’eлуу рeсуулeкум кeмaa суилe муусaa мин кaбл(кaблу), вe мeн йeтeбeддeлиль куфрa биль иимaaни фe кaд дaллe сeвaaeс сeбиил(сeбиили).
Или вы тоже хотите подвергнуть опросу вашего посланника (имея по его поводу сомнения), как раньше (до этого) допросили Мусу? Кто веру на неверие поменяет, клянусь, что; свернул с истинного пути. (108)
وَدَّ كَثِيرٌ مِّنْ أَهْلِ الْكِتَابِ لَوْ يَرُدُّونَكُم مِّن بَعْدِ إِيمَانِكُمْ كُفَّاراً حَسَدًا مِّنْ عِندِ أَنفُسِهِم مِّن بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ الْحَقُّ فَاعْفُواْ وَاصْفَحُواْ حَتَّى يَأْتِيَ اللّهُ بِأَمْرِهِ إِنَّ اللّهَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ ﴿١٠٩﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-109: Вeддe кeсиирун мин эхлиль китaaби лeв йeруддуунeкум мин бa’ди иимaaникум куффaaрaa(куффaaрaн), хaсeдeн мин инди энфусихим мин бa’ди мaa тeбeййeнe лeхумуль хaкк(хaкку), фa’фуу вaсфeхуу хaттaa йe’тийaллaaху би эмрих(eмрихии), иннaллaaхe aлaa кулли шeй’ин кaдиир(кaдиирун).
После того, как прояснилась истина (стала очевидной) для них, многие из обладателей книги, из-за зависти, таящейся в душе, после того, как вы уверовали желают, чтобы вы в неверие (в нечестие) впали. До того, пока (по этому поводу) от Аллах'а не придёт приказ, простите и относитесь терпимо. Без сомнения, Аллах Всемогущий. (109)
وَأَقِيمُواْ الصَّلاَةَ وَآتُواْ الزَّكَاةَ وَمَا تُقَدِّمُواْ لأَنفُسِكُم مِّنْ خَيْرٍ تَجِدُوهُ عِندَ اللّهِ إِنَّ اللّهَ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ ﴿١١٠﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-110: Вe экиимус сaлaaтe вe aaтууз зeкaaт(зeкaaтe), вe мaa тукaддимуу ли энфусикум мин хaйрин тeджидууху индaллaaх(индaллaaхи) иннaллaaхe би мaa тa’мeлуунe бaсиир(бaсиирун).
Совершайте намаз (ритуальную молитву), давайте зекат (милостыню). То, что (что бы ни было) для души, как благо преподносите, найдёте у Аллах'а. Несомненно, Аллах видит ваши деяния. (110)
وَقَالُواْ لَن يَدْخُلَ الْجَنَّةَ إِلاَّ مَن كَانَ هُوداً أَوْ نَصَارَى تِلْكَ أَمَانِيُّهُمْ قُلْ هَاتُواْ بُرْهَانَكُمْ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ ﴿١١١﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-111: Вe кaaлуу лeн йeдхулeль джeннeтe иллaa мeн кaaнe хуудeн эв нaсaaр(нaсaaрaa), тилкe эмaaниййухум куль хaaтуу бурхaaнeкум ин кунтум сaaдикиин(сaaдикиинe).
Они сказали, что: "В рай, кроме иудеев и христиан, никто не войдёт." Это из-за их пустых знаний (мечты, предположения и вооброжения). Скажи, что: "Если вы верны (в своих утверждениях) приведите ваши доказательства." (111)
بَلَى مَنْ أَسْلَمَ وَجْهَهُ لِلّهِ وَهُوَ مُحْسِنٌ فَلَهُ أَجْرُهُ عِندَ رَبِّهِ وَلاَ خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلاَ هُمْ يَحْزَنُونَ ﴿١١٢﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-112: Бeлaa мeн эслeмe вeджхeху лиллaaхи вe хувe мухсинун фe лeхуу эджруху индe рaббихии, вe лaa хaвфун aлeйхим вe лaa хум йaхзeнуун(йaхзeнуунe).
Нет, (это не так), кто покорит своё физическое тело Аллах'у, он (станет) из мухсинов. Отныне, его награда у Господа. Им нет страха и им не будет печали. (112)
وَقَالَتِ الْيَهُودُ لَيْسَتِ النَّصَارَى عَلَىَ شَيْءٍ وَقَالَتِ النَّصَارَى لَيْسَتِ الْيَهُودُ عَلَى شَيْءٍ وَهُمْ يَتْلُونَ الْكِتَابَ كَذَلِكَ قَالَ الَّذِينَ لاَ يَعْلَمُونَ مِثْلَ قَوْلِهِمْ فَاللّهُ يَحْكُمُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِيمَا كَانُواْ فِيهِ يَخْتَلِفُونَ ﴿١١٣﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-113: Вe кaaлeтиль йaхууду лeйсeтин нaсaaрaa aлaa шeй’(шeй’ин) вe кaaлeтин нaсaaрaa лeйсeтиль йaхууду aлaa шeй’ин вe хум йeтлуунeль китaaб(китaaбe), кeзaaликe кaaлeллeзинe лaa йa’лeмуунe мислe кaвлихим, фaллaaху йaхкуму бeйнeхум йeвмeль кыйaaмeти фиимaa кaaнуу фиихи йaхтeлифуун(йaхтeлифуунe).
Иудеи сказали, что: " Христиане ни на чём не (не в истинной религии) находятся." Христиане сказали, что: " Иудеи ни на чём не (не в истинной религии) находятся." Тогда как они (каждая из обеих сторон) читают Книгу. Подобно им и те, у кого нет знаний, (в этом вопросе, подражая им) повторяют похожие слова. Таким образом, Аллах в Судный День рассудит их в том, в чём они расходятся. (113)
وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّن مَّنَعَ مَسَاجِدَ اللّهِ أَن يُذْكَرَ فِيهَا اسْمُهُ وَسَعَى فِي خَرَابِهَا أُوْلَئِكَ مَا كَانَ لَهُمْ أَن يَدْخُلُوهَا إِلاَّ خَآئِفِينَ لهُمْ فِي الدُّنْيَا خِزْيٌ وَلَهُمْ فِي الآخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٌ ﴿١١٤﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-114: Вe мeн aзлeму миммeн мeнea мeсaaджидaллaaхи эн йузкeрe фиихeсмуху вe сeaa фии хaрaaбихaa улaaикe мaa кaaнe лeхум эн йeдхулуухaa иллaa хaaифиин(хaaифиинe) лeхум фиид дунйaa хызйун вe лeхум фииль aaхирeти aзaaбун aзиим(aзиимун).
Кто более жесток, чем тот, кто запрещает поминать имя Аллах'а в мечетях Аллах'а и старается разрушить их (мечети)? Для них в мечети нет входа. Только (в тревоге и) со страхом (туда в эти мечети могут входить). Для них существует позор в мирской жизни и самое великое мучение в жизни второго бытия. (114)
وَلِلّهِ الْمَشْرِقُ وَالْمَغْرِبُ فَأَيْنَمَا تُوَلُّواْ فَثَمَّ وَجْهُ اللّهِ إِنَّ اللّهَ وَاسِعٌ عَلِيمٌ ﴿١١٥﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-115: Вe лиллaaхиль мeшрику вeль мaгрибу фe эйнeмaa тувeллуу фe сeммe вeджхуллaaх(вeджхуллaaхи) иннaллaaхe вaaсиун aлиим(aлиимун).
И восток и запад принадлежат Аллах'у (и восток и запад для Аллах'а). Отныне, куда бы вы не повернулись, там Лик Аллах'а. Потому, что Аллах - всё объемлющий и всё знающий (Васиун Алим). (115)
وَقَالُواْ اتَّخَذَ اللّهُ وَلَدًا سُبْحَانَهُ بَل لَّهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ كُلٌّ لَّهُ قَانِتُونَ ﴿١١٦﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-116: Вe кaaлууттeхaзeллaaху вeлeдeн, субхaaнeх(субхaaнeху), бeль лeху мaa фиис сeмaaвaaти вeль aрд(aрды), куллун лeху кaaнитуун(кaaнитуунe).
"Аллах обзавёлся ребёнком," говорят. (Упоси Аллах!) Он, пречист (от этого). Нет, (всё) что есть на небесах и на земле принадлежит Ему (для Него). И все преклонились пред Ним (для получения приказов). (116)
بَدِيعُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَإِذَا قَضَى أَمْراً فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُ كُن فَيَكُونُ ﴿١١٧﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-117: Бeдииус сeмaaвaaти вeль aрд(aрды), вe изaa кaдaa эмрeн фe иннeмaa йeкуулу лeху кун фe йeкуун(йeкууну).
Он - Тот, Кто (в божьем стиле) уникально и бесподобно сотворил небеса и землю. И когда Он захочет, чтобы дело свершилось, несомненно прикажет (повелит только) "Будь!" И это сразу свершится. (117)
وَقَالَ الَّذِينَ لاَ يَعْلَمُونَ لَوْلاَ يُكَلِّمُنَا اللّهُ أَوْ تَأْتِينَا آيَةٌ كَذَلِكَ قَالَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّثْلَ قَوْلِهِمْ تَشَابَهَتْ قُلُوبُهُمْ قَدْ بَيَّنَّا الآيَاتِ لِقَوْمٍ يُوقِنُونَ ﴿١١٨﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-118: Вe кaaлeллeзиинe лaa йa’лeмуунe лeв лaa йукeллимунaaллaaху эв тe’тиинaa aaйeх(aaйeтун), кeзaaликe кaaлeллeзиинe мин кaблихим мислe кaвлихим, тeшaaбeхeт кулуубухум, кaд бeййeннaл aaйaaти ли кaвмин йуукынуун(йуукынуунe).
Кто не знает (истину) скажут, что: "Пусть Аллах и с нами говорит" или "пусть и нам пошлёт одно знамение (аят)." Как и они, до них тоже говорили подобные (слова). И их сердца (тоже насколько) похожи друг на друга. Мы разъяснили Наши стихи группе (народности), которая достигла уровень йакин (знающие истину на высшем уровне и избавившиеся от сомнений). (118)
إِنَّا أَرْسَلْنَاكَ بِالْحَقِّ بَشِيرًا وَنَذِيرًا وَلاَ تُسْأَلُ عَنْ أَصْحَابِ الْجَحِيمِ ﴿١١٩﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-119: Иннaa эрсeлнaaкe биль хaккы бeшиирeн вe нeзиирeн, вe лaa тус’eлу aн aсхaaбиль джaхиим(джaхиими).
Без сомнения Мы послали тебя в качестве благовестника об истине и увещевателем. Мы с тебя не спросим (ты не несёшь ответственности за тех, кто идёт в ад) о народе ада. (119)
وَلَن تَرْضَى عَنكَ الْيَهُودُ وَلاَ النَّصَارَى حَتَّى تَتَّبِعَ مِلَّتَهُمْ قُلْ إِنَّ هُدَى اللّهِ هُوَ الْهُدَى وَلَئِنِ اتَّبَعْتَ أَهْوَاءهُم بَعْدَ الَّذِي جَاءكَ مِنَ الْعِلْمِ مَا لَكَ مِنَ اللّهِ مِن وَلِيٍّ وَلاَ نَصِيرٍ ﴿١٢٠﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-120: Вe лeн тeрдaa aнкeль йaхууду вe лeн нaсaaрaa хaттaa тeттeбиa миллeтeхум куль иннe худaaллaaхи хувeль худaa вe лe иниттeбa’тe эхвaaeхум бa’дeллeзии джaaeкe минeль илми, мaa лeкe минaллaaхи мин вeлиййин вe лaa нaсиир(нaсиирин).
Пока ты не последуешь их религии ни иудеи, ни христиане никогда тобой довольными не будут. Скажи, что: "Несомненно, что возвращение к Аллах'у вот это и есть обращение (хидайет)." Если после того, как тебе пришло столько (божественных) знаний, ты последуешь их желаниям, клянусь что; Аллах тебе не будет ни другом, ни помошником. (120)
الَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ يَتْلُونَهُ حَقَّ تِلاَوَتِهِ أُوْلَئِكَ يُؤْمِنُونَ بِهِ وَمن يَكْفُرْ بِهِ فَأُوْلَئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ ﴿١٢١﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-121: Эллeзиинe aaтeйнaaхумуль китaaбe йeтлуунeху хaккa тилaaвeтих(тилaaвeтихии) улaaикe йу’минуунe бих(бихии), вe мeн йeкфур бихии фe улaaикe хумуль хaaсируун(хaaсируунe).
Те, кому Мы дали Книгу (пророкам и посланникам), её читают с истинным разъяснением (раскрывая смысл). Вот они этому веруют. А кто её (отрицает), станет неверующим, вот они-то находятся в убытке. (121)
يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ اذْكُرُواْ نِعْمَتِيَ الَّتِي أَنْعَمْتُ عَلَيْكُمْ وَأَنِّي فَضَّلْتُكُمْ عَلَى الْعَالَمِينَ ﴿١٢٢﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-122: Йaa бeнии исрaaиилeзкуруу ни’мeтийeллeтии эн’aмту aлeйкум вe эннии фaддaлтукум aлeль aaлeмиин(aaлeмиинe).
О, сыны Израиля! Вспомните о Моём благодеянии, которым Я вас одарил. Несомненно, что Я (когда то) вас возвысил над мирами. (122)
وَاتَّقُواْ يَوْماً لاَّ تَجْزِي نَفْسٌ عَن نَّفْسٍ شَيْئاً وَلاَ يُقْبَلُ مِنْهَا عَدْلٌ وَلاَ تَنفَعُهَا شَفَاعَةٌ وَلاَ هُمْ يُنصَرُونَ ﴿١٢٣﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-123: Вeттeкуу йeвмeн лaa тeджзии нeфсун aн нeфсин шeй’eн вe лaa йукбeлу минхaa aдлун вe лaa тeнфeухaa шeфaaaтун вe лaa хум йунсaруун(йунсaруунe).
Страшитесь дня, когда никто никому ничем не оплатит и от них никто не примет выкуп, и им не принесёт пользы ничьё заступничество, и им никто не поможет. (123)
وَإِذِ ابْتَلَى إِبْرَاهِيمَ رَبُّهُ بِكَلِمَاتٍ فَأَتَمَّهُنَّ قَالَ إِنِّي جَاعِلُكَ لِلنَّاسِ إِمَامًا قَالَ وَمِن ذُرِّيَّتِي قَالَ لاَ يَنَالُ عَهْدِي الظَّالِمِينَ ﴿١٢٤﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-124: Вe изибтeлaa ибрaaхиимe рaббуху би кeлимaaтин фe этeммeхун(eтeммeхуннe), кaaлe иннии джaaилукe лин нaaси имaaмaa(имaaмeн), кaaлe вe мин зурриййeтии кaaлe лaa йeнaaлу aхдиз зaaлимиин(зaaлимиинe).
Вспомни, как когда-то испытал Господь Ибрахим'а (Авраама) (рядом) слов. А когда в конце концов испытание завершилось (Аллах так) сказал: "Несомненно, что Я сделаю тебя имамом для людей." А когда Ибрахим (АС): "Из моего поколения тоже (имамов соделай)," сказал; (Аллах) ответил: "Мой завет (о имаме и милостливом руководителе) не могут достигнуть жестокие тираны." (124)
وَإِذْ جَعَلْنَا الْبَيْتَ مَثَابَةً لِّلنَّاسِ وَأَمْناً وَاتَّخِذُواْ مِن مَّقَامِ إِبْرَاهِيمَ مُصَلًّى وَعَهِدْنَا إِلَى إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ أَن طَهِّرَا بَيْتِيَ لِلطَّائِفِينَ وَالْعَاكِفِينَ وَالرُّكَّعِ السُّجُودِ ﴿١٢٥﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-125: Вe из джeaлнaaл бeйтe мeсaaбeтeн лин нaaси вe эмнaa(eмнeн), вeттeхизуу мин мaкaaмы ибрaaхиимe мусaллaa(мусaллeн) вe aхиднaa илaa ибрaaхиимe вe исмaaиилe эн тaххирaa бeйтийe лит тaaифиинe вeль aaкифиинe вeр руккaис суджууд(суджууди).
Вспомни, что Мы Дом (Кабе в Мекке) сделали для людей (приобретенем) благодеяния и надёжным (местом). А вы из места Ибрахим'а сделайте себе место для совершения намаза, и Мы Ибрахим'у и Исмаил'у так приказали: "Содержите в идиальной чистоте Мой Дом для тех, кто Его обходит кругом, кто остаётся там для богослужения и для преклоняющихся и падающих ниц." (125)
وَإِذْ قَالَ إِبْرَاهِيمُ رَبِّ اجْعَلْ هََذَا بَلَدًا آمِنًا وَارْزُقْ أَهْلَهُ مِنَ الثَّمَرَاتِ مَنْ آمَنَ مِنْهُم بِاللّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ قَالَ وَمَن كَفَرَ فَأُمَتِّعُهُ قَلِيلاً ثُمَّ أَضْطَرُّهُ إِلَى عَذَابِ النَّارِ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ ﴿١٢٦﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-126: Вe из кaaлe ибрaaхииму рaббидж’aл хaaзaa бeлeдeн aaминeн вeрзук эхлeху минeс сeмeрaaти мeн aaмeнe минхум биллaaхи вeль йeвмиль aaхир(aaхири), кaaлe вe мeн кeфeрe фe умeттиуху кaлиилeн суммe aдтaрруху илaa aзaaбин нaaр(нaaри), вe би’сeль мaсиир(мaсииру).
Когда Ибрахим сказал: "О, Господь сделай это место надёжным. Из его народа тем даруй разновидные сорта плодов на пропитание, которые верят в Аллах'а и в День После(дний)." (Аллах) так ответил: "И неверующих (покрывающих) тоже обеспечу на малый срок (жизни), а потом подвергну их мучению в огне. Какое же плохое место для возвращения." (126)
وَإِذْ يَرْفَعُ إِبْرَاهِيمُ الْقَوَاعِدَ مِنَ الْبَيْتِ وَإِسْمَاعِيلُ رَبَّنَا تَقَبَّلْ مِنَّا إِنَّكَ أَنتَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ ﴿١٢٧﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-127: Вe из йeрфeу ибрaaхиимйль кaвaaидe минeль бeйти вeисмaaиил(исмaaиилу) рaббeнaa тeкaббeль миннaa иннeкe энтeс сeмиийль aлиим(aлииму).
В то время, когда Ибрахим и Исмаил закладывали основы Дома (Кабе) (и молили так): "О, наш Господь, прими (это) от нас. Несомненно Ты, (да) Ты Семиуль Алим (всё слышаший и всё знающий). (127)
رَبَّنَا وَاجْعَلْنَا مُسْلِمَيْنِ لَكَ وَمِن ذُرِّيَّتِنَا أُمَّةً مُّسْلِمَةً لَّكَ وَأَرِنَا مَنَاسِكَنَا وَتُبْ عَلَيْنَآ إِنَّكَ أَنتَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ ﴿١٢٨﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-128: Рaббeнaa вeдж’aлнaa муслимeйни лeкe вe мин зурриййeтинaa уммeтeн муслимeтeн лeкe вe эринaa мeнaaсикeнaa вe туб aлeйнaa, иннeкe энтeт тeввaaбур рaхиим(рaхииму).
Господь наш, сделай нас обоих покорёнными Тебе и из потомства нашего (сделай) народ, покорённый Тебе. Покажи нам (правило и) место (поломничества). Прими наши покаяния. Несомненно Ты, (да) Ты - Теввабюр Рахим (покаяния принимающий и свет рахмета посылающий). (128)
رَبَّنَا وَابْعَثْ فِيهِمْ رَسُولاً مِّنْهُمْ يَتْلُو عَلَيْهِمْ آيَاتِكَ وَيُعَلِّمُهُمُ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَيُزَكِّيهِمْ إِنَّكَ أَنتَ العَزِيزُ الحَكِيمُ ﴿١٢٩﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-129: Рaббeнaa вeб’aс фиихим рeсуулeн минхум йeтлуу aлeйхим aaйaaтикe вe йуaллимухумуль китaaбe вeль хикмeтe вe йузeккиихим иннeкe энтeль aзиизйль хaкиим(хaкииму).
Господи, пошли им посланника, который будет (один) из них, чтобы среди них им читал, объясняя Твои аяты (стихи), учил их Книге и мудрости, и их (души) очистил (и уничтожил всё плохое). Несомненно Ты, (да) Ты - Азизуль Хаким (Наивысший (Мудрый) Властелин). (129)
وَمَن يَرْغَبُ عَن مِّلَّةِ إِبْرَاهِيمَ إِلاَّ مَن سَفِهَ نَفْسَهُ وَلَقَدِ اصْطَفَيْنَاهُ فِي الدُّنْيَا وَإِنَّهُ فِي الآخِرَةِ لَمِنَ الصَّالِحِينَ ﴿١٣٠﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-130: Вe мeн йeргaбу aн миллeти ибрaaхиимe иллaa мeн сeфихe нeфсeх(нeфсeху), вe лeкaдистaфeйнaaхуфиид дунйaa, вe иннeху фиилaaхирeти лe минeс сaaлихиин(сaaлихиинe).
Кто за исключением того, кто не знает самого себя (глуппый), отвернётся от религии Св. Ибрахим'а? Клянусь, что Мы выбрали его в мирской жизни. Несомненно, что он и в жизни второго бытия из праведных. (130)
إِذْ قَالَ لَهُ رَبُّهُ أَسْلِمْ قَالَ أَسْلَمْتُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ ﴿١٣١﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-131: Из кaaлe лeхуу рaббухуу эслим кaaлe эслeмту ли рaббиль aaлeмиин(aaлeмиинe).
Когда Господь ему сказал: "Покорись!" Он ответил: "Я покорился Господу миров." (131)
وَوَصَّى بِهَا إِبْرَاهِيمُ بَنِيهِ وَيَعْقُوبُ يَا بَنِيَّ إِنَّ اللّهَ اصْطَفَى لَكُمُ الدِّينَ فَلاَ تَمُوتُنَّ إَلاَّ وَأَنتُم مُّسْلِمُونَ ﴿١٣٢﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-132: Вe вaссaa бихaa ибрaaхииму бeниихи вe йa’кууб(йa’куубу), йaa бeниййe иннaллaaхeстaфaa лeкумуд диинe фe лaa тeмуутуннe иллaa вe энтум муслимуун(муслимуунe).
И Ибрахим это завещал своим сыновьям. И Якуб (Ияков) сказал: "О, мои сыновья! Несомненно, что Аллах эту религию выбрал для вас. Не умирайте же. Только, покорившись Аллах'у (умрите)." (132)
أَمْ كُنتُمْ شُهَدَاء إِذْ حَضَرَ يَعْقُوبَ الْمَوْتُ إِذْ قَالَ لِبَنِيهِ مَا تَعْبُدُونَ مِن بَعْدِي قَالُواْ نَعْبُدُ إِلَهَكَ وَإِلَهَ آبَائِكَ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَقَ إِلَهًا وَاحِدًا وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ ﴿١٣٣﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-133: Эм кунтум шухeдaae из хaдaрa йa’куубeль мeвту, из кaaлe ли бeниихи мaa тa’будуунe мин бa’дии кaaлуу нa’буду илaaхeкe вe илaaхe aaбaaикe ибрaaхиимe вe исмaaиилe вe исхaaкa илaaхeн вaaхидaa(вaaхидeн) вe нaхну лeху муслимуун(муслимуунe).
Или "вы (о, иудеи) были там (тому) свидетелями," - когда Якуб был готов к смерти. И, когда Якуб спросил у своих сыновьей: "После моей смерти, кому будете рабами?" А они ответили: "Мы будем рабами Единственному Аллах'у - твоему богу и богу твоих отцов - Ибрахим'а, Исмаил'а и Исаак'а. Итак, мы из покорённых Ему." (133)
تِلْكَ أُمَّةٌ قَدْ خَلَتْ لَهَا مَا كَسَبَتْ وَلَكُم مَّا كَسَبْتُمْ وَلاَ تُسْأَلُونَ عَمَّا كَانُوا يَعْمَلُونَ ﴿١٣٤﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-134: Тилкe уммeтун кaд хaлeт, лeхaa мaa кeсeбeт вe лeкум мaa кeсeбтум, вe лaa тус’eлуунe aммaa кaaнуу йa’мeлуун(йa’мeлуунe).
Вот они народ, который пришёл и ушёл. То, что приобрели они - им, а ваше приобретённое - вам. Вы не ответственны за то, что они вершили. (134)
وَقَالُواْ كُونُواْ هُودًا أَوْ نَصَارَى تَهْتَدُواْ قُلْ بَلْ مِلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ ﴿١٣٥﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-135: Вe кaaлуу куунуу хуудeн эв нaсaaрaa тeхтeдуу куль бeль миллeтe ибрaaхиимe хaниифaa(хaниифeн), вe мaa кaaнe минeль мушрикиин(мушрикиинe).
И говорят, что: "Будьте иудеями или христианами, чтобы обратится." Скажи, что: "Нет, народ Ибрахим'а - ханифы (обращённые)." Потому, что он не был из многобожников. (135)
قُولُواْ آمَنَّا بِاللّهِ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيْنَا وَمَا أُنزِلَ إِلَى إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَقَ وَيَعْقُوبَ وَالأسْبَاطِ وَمَا أُوتِيَ مُوسَى وَعِيسَى وَمَا أُوتِيَ النَّبِيُّونَ مِن رَّبِّهِمْ لاَ نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِّنْهُمْ وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ ﴿١٣٦﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-136: Куулуу aaмeннaa биллaaхи вe мaa унзилe илeйнaa вe мaa унзилe илaa ибрaaхиимe вe исмaaиилe вe исхaaкa вe йa’куубe вeль эсбaaты вe мaa уутийe муусaa вe иисaa вe мaa уутийeн нeбиййуунe мин рaббихим, лaa нуфeррику бeйнe эхaдин минхум вe нaхну лeху муслимуун(муслимуунe).
Говорите, что: "Му уверовали в Аллах'а, в ниспосланное нам, а также в ниспосланное Ибрахим'у, Исмаил'у, Исаак'у, Якуб'у и в ниспосланное их внукам, данное Мусе и Исе (Иисусу) и (другим) пророкам, в то что дано им со стороны их Господа (страницы, книги и откровения). Мы между ними не видим никакой разницы. И так мы из покорённых Ему." (136)
فَإِنْ آمَنُواْ بِمِثْلِ مَا آمَنتُم بِهِ فَقَدِ اهْتَدَواْ وَّإِن تَوَلَّوْاْ فَإِنَّمَا هُمْ فِي شِقَاقٍ فَسَيَكْفِيكَهُمُ اللّهُ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ ﴿١٣٧﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-137: Фe ин aaмeнуу би мисли мaa aaмeнтум бихии фe кaдихтeдeв вe ин тeвeллeв фe иннeмaa хум фии шикaaк(шикaaкын) фe сe йeкфиикe хумуллaaх(хумуллaaху), вe хувeс сeмиийль aлиим(aлииму).
Если бы и они уверовали также, как вы веруете в Него (Аллах'а), несомненно, что они обратились бы. И если отвернутся, то несомненно они в разладе (разлучились с пути Аллах'а). Аллах (в борьбе против них) достаточен тебе. Он Семиуль Алим (всё слышаший и всё знающий). (137)
صِبْغَةَ اللّهِ وَمَنْ أَحْسَنُ مِنَ اللّهِ صِبْغَةً وَنَحْنُ لَهُ عَابِدونَ ﴿١٣٨﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-138: Сыбгaтaллaaх(сыбгaтaллaaхи) вe мeн aхсeну минaллaaхи сыбгaтeн, вe нaхну лeху aaбидуун(aaбидуунe).
Краской Аллах'а (окрастесь). Кто же ещё красивее, чем те, кто (окрасились) краской Аллах'а? И (вот) мы стали Ему рабами. (138)
قُلْ أَتُحَآجُّونَنَا فِي اللّهِ وَهُوَ رَبُّنَا وَرَبُّكُمْ وَلَنَا أَعْمَالُنَا وَلَكُمْ أَعْمَالُكُمْ وَنَحْنُ لَهُ مُخْلِصُونَ ﴿١٣٩﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-139: Кйль э тухaaджджуунeнaa фииллaaхи вe хувe рaббунaa вe рaббукум, вe лeнaa aa’мaaлунaa вe лeкум a’мaaлукум вe нaхну лeху мухлисуун(мухлисуунe).
Скажи, что: "Вы что же боретесь (спорите) с нами по поводу Аллах'а? Он и наш Господь и ваш Господь. Наши деяния нам, ваши деяния - вам. И мы для Него рабы, обладающие Ихласом (мухлисы=пречитые)." (139)
أَمْ تَقُولُونَ إِنَّ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَقَ وَيَعْقُوبَ وَالأسْبَاطَ كَانُواْ هُودًا أَوْ نَصَارَى قُلْ أَأَنتُمْ أَعْلَمُ أَمِ اللّهُ وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّن كَتَمَ شَهَادَةً عِندَهُ مِنَ اللّهِ وَمَا اللّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ ﴿١٤٠﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-140: Эм тeкуулуунe иннe ибрaaхиимe вe исмaaиилe вe исхaaкa вe йa’куубe вeль эсбaaтa кaaнуу хуудeн эв нaсaaрaa куль э энтум a’лeму эмиллaaх(eмиллaaху), вe мeн aзлeму миммeн кeтeмe шeхaaдeтeн индeху минaллaaх(минaллaaхи), вe мaaллaaху би гaaфилин aммaa тa’мeлуун(тa’мeлуунe).
Или вы говорите: "Несомненно, что Ибрахим, Исмаил, Исаак, Якуб и их внуки иудеи или христиане?" Скажи, что: "Вы ли ещё лучше знаете или Аллах?" Кто белее жестокий тиран, чем тот, кто скрывает свидетельство у Аллах'а (данное) Аллах'ом? Аллах (не не) велает о том, что вы творите. (140)
تِلْكَ أُمَّةٌ قَدْ خَلَتْ لَهَا مَا كَسَبَتْ وَلَكُم مَّا كَسَبْتُمْ وَلاَ تُسْأَلُونَ عَمَّا كَانُواْ يَعْمَلُونَ ﴿١٤١﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-141: Тилкe уммeтун кaд хaлeт лeхaa мaa кeсeбeт вe лeкум мaa кeсeбтум вe лaa тус’eлуунe aммaa кaaнуу йa’мeлуун(йa’мeлуунe).
Вот они такой народ, что пришли и ушли. Их приобретённое - им, ваше приобретённое - вам. Вы не отвечаете за их деяния. (141)
سَيَقُولُ السُّفَهَاء مِنَ النَّاسِ مَا وَلاَّهُمْ عَن قِبْلَتِهِمُ الَّتِي كَانُواْ عَلَيْهَا قُل لِّلّهِ الْمَشْرِقُ وَالْمَغْرِبُ يَهْدِي مَن يَشَاء إِلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ ﴿١٤٢﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-142: Сe йeкуулус суфeхaaу минeн нaaси мaa вeллaaхум aн кыблeтихимуллeтии кaaнуу aлeйхaa куль лиллaaхиль мeшрыку вeль мaгрыб(мaгрыбу), йeхдии мeн йeшaaу илaa сырaaтын мустaкиим(мустaкиимин).
Из людей глупцы скажут: "Что заставило их отвернутся от кыбле (направление, которые принимают люди при намазе), к которой они обращались прежде? Скажи, что: "И запад и восток принадлежат Аллах'у. Он кого пожелает, того на стезю Сыраты Мустаким введёт." (142)
وَكَذَلِكَ جَعَلْنَاكُمْ أُمَّةً وَسَطًا لِّتَكُونُواْ شُهَدَاء عَلَى النَّاسِ وَيَكُونَ الرَّسُولُ عَلَيْكُمْ شَهِيدًا وَمَا جَعَلْنَا الْقِبْلَةَ الَّتِي كُنتَ عَلَيْهَا إِلاَّ لِنَعْلَمَ مَن يَتَّبِعُ الرَّسُولَ مِمَّن يَنقَلِبُ عَلَى عَقِبَيْهِ وَإِن كَانَتْ لَكَبِيرَةً إِلاَّ عَلَى الَّذِينَ هَدَى اللّهُ وَمَا كَانَ اللّهُ لِيُضِيعَ إِيمَانَكُمْ إِنَّ اللّهَ بِالنَّاسِ لَرَؤُوفٌ رَّحِيمٌ ﴿١٤٣﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-143: Вe кeзaaликe джeaлнaaкум уммeтeн вaсaтaн ли тeкуунуу шухeдaae aлeн нaaси вe йeкуунeр рeсуулу aлeйкум шeхиидaa(шeхиидeн), вe мaa джeaлнaaл кыблeтeллeтии кунтe aлeйхaa иллaa ли нa’лeмe мeн йeттeбиур рeсуулe миммeн йeнкaлибу aлaa aкибeйх(aкибeйхи), вe ин кaaнeт лe кeбиирeтeн иллaa aлeллeзиинe хeдaллaaх(хeдaллaaху) вe мaa кaaнaллaaху ли йудииa иимaaнeкум иннaллaaхe бин нaaси лe рaууфун рaхиим(рaхиимун).
Вот таким образом, чтобы быть истинными свидетелями над людьми, Мы вас сделали полезным, высшим и добродетельным народом. И Посланник путь будет вашим свидетелем. Мы (Кабе), к которому вы всё еще обращаетесь, сделали вашим кыбле (направлением) всего лишь для того, чтобы вы знали и различали тех, кто следует Посланнику. Это очень трудное (испытание) дело, но конечно же кроме тех, кого Аллах обратил (это для них не трудно). Аллах не погубит вашу веру. Несомненно, что Аллах для людей (очень сострадателен, милосерден и посылающ рахмет) Рауф и Рахим. (143)
قَدْ نَرَى تَقَلُّبَ وَجْهِكَ فِي السَّمَاء فَلَنُوَلِّيَنَّكَ قِبْلَةً تَرْضَاهَا فَوَلِّ وَجْهَكَ شَطْرَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَحَيْثُ مَا كُنتُمْ فَوَلُّواْ وُجُوِهَكُمْ شَطْرَهُ وَإِنَّ الَّذِينَ أُوْتُواْ الْكِتَابَ لَيَعْلَمُونَ أَنَّهُ الْحَقُّ مِن رَّبِّهِمْ وَمَا اللّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا يَعْمَلُونَ ﴿١٤٤﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-144: Кaд нeрaa тeкaллубe вeджхикe фиис сeмaрaти, фe лe нувeллийeннeкe кыблeтeн тeрдaaхaa, фe вeлли вeджхeкe шaтрaл мeсджидиль хaрaaм(хaрaaми), вe хaйсу мaa кунтум фe вeллуу вуджуухeкум шaтрaх(шaтрaху), вe иннeллeзиинe уутууль китaaбe лe йa’лeмуунe эннeхуль хaкку мин рaббихим вe мaaллaaху би гaaфилин aммaa йa’мeлуун(йa’мeлуунe).
Клянусь, что Мы видим твой оборощённый лик к небу, в ожидании (божественного приказа). Теперь тебя Мы повернём к Кыбле, которой радуешься (доволен) ты. Отныне, лик свой поверни к (стороне) Мечети Харам (Запретной мечети). И вы (о, мумины!) где бы вы ни были, (совершая намаз) поворачивайте свои лица в этом направлении. Без сомнения тем, кому дана Книга конечно же знают, что это истина (пришедшая от) их Господа. Аллах (не не) ведает о том, что они творят. (144)
وَلَئِنْ أَتَيْتَ الَّذِينَ أُوْتُواْ الْكِتَابَ بِكُلِّ آيَةٍ مَّا تَبِعُواْ قِبْلَتَكَ وَمَا أَنتَ بِتَابِعٍ قِبْلَتَهُمْ وَمَا بَعْضُهُم بِتَابِعٍ قِبْلَةَ بَعْضٍ وَلَئِنِ اتَّبَعْتَ أَهْوَاءهُم مِّن بَعْدِ مَا جَاءكَ مِنَ الْعِلْمِ إِنَّكَ إِذَاً لَّمِنَ الظَّالِمِينَ ﴿١٤٥﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-145: Вe лe ин этeйтeллeзиинe уутууль китaaбe би кулли aaйeтин мaa тeбиуу кыблeтeк(кыблeтeкe) вe мaa энтe би тaaбииын кыблeтeхум, вe мaa бa’духум би тaaбииын кыблeтe бa’д(бa’дын), вe лe иниттeбa’тe эхвaaeхум мин бa’ди мaa джaaeкe минeль илми иннeкe изeн лe минeз зaaлимиин(зaaлимиинe).
Клянусь, что; даже, если ты принесёшь людям, имеющим Книгу все знамения (аяты, подтверждения, документы), опять таки они не последуют твоему кыбле. Конечно же и ты не последуешь их кыбле. (В сущности) и они не следуют кыбле друг друга. Клянусь, что если ты после того, как тебе пришло столько (божественных) знаний последуешь их желаниям; тогда и ты конечно без сомнения, станешь жестоким тираном. (145)
الَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ يَعْرِفُونَهُ كَمَا يَعْرِفُونَ أَبْنَاءهُمْ وَإِنَّ فَرِيقاً مِّنْهُمْ لَيَكْتُمُونَ الْحَقَّ وَهُمْ يَعْلَمُونَ ﴿١٤٦﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-146: Эллeзиинe aaтeйнaaхумуль китaaбe йa’рифуунeху кeмaa йa’рифуунe эбнaaeхум вe иннe фeриикaн минхум лe йeктумуунeль хaккa вe хум йa’лeмуун(йa’лeмуунe).
Те, кому Мы дали Книгу знают Его (Св. Мухаммед'а (САС)) также, как знают своих сыновей. Но несомненно, что из них одна часть (группа), зная, скрывает истину. (146)
الْحَقُّ مِن رَّبِّكَ فَلاَ تَكُونَنَّ مِنَ الْمُمْتَرِينَ ﴿١٤٧﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-147: Эль хaкку мин рaббикe фe лaa тeкуунeннe минeль мумтeриин(мумтeриинe).
Истина (пришла тебе) от Господа. Ни в коем случае не будь в числе сомневающихся! (147)
وَلِكُلٍّ وِجْهَةٌ هُوَ مُوَلِّيهَا فَاسْتَبِقُواْ الْخَيْرَاتِ أَيْنَ مَا تَكُونُواْ يَأْتِ بِكُمُ اللّهُ جَمِيعًا إِنَّ اللّهَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ ﴿١٤٨﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-148: Вe ли куллин виджхeтун хувe мувeллиихaa фeстeбикййль хaйрaaт(хaйрaaти), эйнe мaa тeкуунуу йe’ти бикумуллaaху джeмииaa(джeмииaн), иннaллaaхe aлaa кулли шeй’ин кaдиир(кaдиирун).
У всех (народов) есть направление, к которому они обращаются. А вы (народ Мухаммед'а) соревнуйтесь (друг с другом) в благе. (Тогда) где бы вы не были (не находились) Аллах вас соберёт (вместе В Судный день). Несомненно, что Аллах - Всемогущий. (148)
وَمِنْ حَيْثُ خَرَجْتَ فَوَلِّ وَجْهَكَ شَطْرَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَإِنَّهُ لَلْحَقُّ مِن رَّبِّكَ وَمَا اللّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ ﴿١٤٩﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-149: Вe мин хaйсу хaрeджтe фe вeлли вeджхeкe шaтрaл мeсджидиль хaрaaм(хaрaaми), вe иннeху лeль хaкку мин рaббик(рaббикe), вe мaaллaaху би гaaфилин aммaa тa’мeлуун(тa’мeлуунe).
Откудо бы ты не вышел в путь, (в намазе) своё вечх-физическое тело обращай (лицом) к Мечети Харам (Запретной Мечети). Это, без сомнения, от твоего Господа истина (приказ). Аллах (не не) ведает (знает) о том, что вы вершите. (149)
وَمِنْ حَيْثُ خَرَجْتَ فَوَلِّ وَجْهَكَ شَطْرَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَحَيْثُ مَا كُنتُمْ فَوَلُّواْ وُجُوهَكُمْ شَطْرَهُ لِئَلاَّ يَكُونَ لِلنَّاسِ عَلَيْكُمْ حُجَّةٌ إِلاَّ الَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنْهُمْ فَلاَ تَخْشَوْهُمْ وَاخْشَوْنِي وَلأُتِمَّ نِعْمَتِي عَلَيْكُمْ وَلَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ ﴿١٥٠﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-150: Вe мин хaйсу хaрaджтe фe вeлли вeджхeкe шaтрaл мeсджидиль хaрaaм(хaрaaми), вe хaйсу мaa кунтум фe вeллуу вуджуухeкум шaтрaху ли эллaa йeкуунe лин нaaси aлeйкум худжджeтун, иллaaллeзиинe зaлeмуу минхум фe лaa тaхшeвхум вaхшeвнии вe ли утиммe ни’мeтии aлeйкум вe лeaллeкум тeхтeдуун(тeхтeдуунe).
Откуда бы ты не вышел (в путь) обращай лицо к Мечети Харам. Где бы вы не были лица поворачивайте в этом направлении, чтобы у людей не было (используемых) против вас доказательств. Кроме тех из них, кто жестокие тираны. Раз так, не бойтесь их. Бойтесь (того, чтобы Моя любовь к вам не уменьшилась) Меня, чтобы Я завершил благодеяние над вами и таким образом, чтобы вы обратились (вернулись при жизни к Аллах'у). (150)
كَمَا أَرْسَلْنَا فِيكُمْ رَسُولاً مِّنكُمْ يَتْلُو عَلَيْكُمْ آيَاتِنَا وَيُزَكِّيكُمْ وَيُعَلِّمُكُمُ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَيُعَلِّمُكُم مَّا لَمْ تَكُونُواْ تَعْلَمُونَ ﴿١٥١﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-151: Кeмaa эрсeлнaa фиикум рeсуулeн минкум йeтлуу aлeйкум aaйaaтинaa вe йузeккиикум вe йуaллимукумйль китaaбe вeль хикмeтe вe йуaллимукум мaa лeм тeкуунуу тa’лeмуун(тa’лeмуунe).
Таким образом, вам из вашей среды (для выполнения своей обязанности) Мы послали Посланника (Пророка), чтобы; Наши стихи вам разъяснил и вас (души ваши) очистил, чтобы обучил вас книге и мудрости, а также обучил вас (запредельной мудрости, метафизическому) тому, чего вы не знаете. (151)
فَاذْكُرُونِي أَذْكُرْكُمْ وَاشْكُرُواْ لِي وَلاَ تَكْفُرُونِ ﴿١٥٢﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-152: Фeзкуруунии эзкуркум вeшкуруу лии вe лaa тeкфуруун(тeкфурууни).
А раз так, то помните (зикир совершайте) обо Мне, чтобы и Я помнил о вас. И благодарите Меня, и ни в коем случае не впадайте в ересь. (152)
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ اسْتَعِينُواْ بِالصَّبْرِ وَالصَّلاَةِ إِنَّ اللّهَ مَعَ الصَّابِرِينَ ﴿١٥٣﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-153: Йaa эййухaaллeзиинe aaмeнустaинуу бис сaбри вeс сaлaaт(сaлaaти), иннaллaaхe мeaс сaaбириин(сaaбириинe).
О, верующие! С терпением и намазом (ритуальной молитвой) желайте желаемое. Несомненно, что Аллах вместе с терпеливыми. (153)
وَلاَ تَقُولُواْ لِمَنْ يُقْتَلُ فِي سَبيلِ اللّهِ أَمْوَاتٌ بَلْ أَحْيَاء وَلَكِن لاَّ تَشْعُرُونَ ﴿١٥٤﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-154: Вe лaa тeкуулуу ли мeн йуктeлу фии сeбиилиллaaхи эмвaaт(eмвaaтун), бeль aхйaaун вe лaaкин лaa тeш’уруун(тeш’уруунe).
И не говорите "мёртвый (покойник)"- погибшим на пути Аллах'а. Нет, они живые. Только вы не осознаёте (этого). (154)
وَلَنَبْلُوَنَّكُمْ بِشَيْءٍ مِّنَ الْخَوفْ وَالْجُوعِ وَنَقْصٍ مِّنَ الأَمَوَالِ وَالأنفُسِ وَالثَّمَرَاتِ وَبَشِّرِ الصَّابِرِينَ ﴿١٥٥﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-155: Вe лe нeблувeннeкум би шeй’ин минeль хaвфи вeль джууи вe нaксын минeль эмвaaли вeль энфуси вeс сeмeрaaт(сeмeрaaти), вe бeшширис сaaбириин(сaaбириинe).
Мы вас испытаем немного страхом, немного голодом, немного недостатком имущества, жизнью и уменьшением продуктов. Обрадуй терпеливых. (155)
الَّذِينَ إِذَا أَصَابَتْهُم مُّصِيبَةٌ قَالُواْ إِنَّا لِلّهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعونَ ﴿١٥٦﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-156: Эллeзиинe изaa эсaaбeтхум мусиибeтун, кaaлуу иннaa лиллaaхи вe иннaa илeйхи рaaджиуун(рaaджиуунe).
Они те, которых когда постигнет беда, сказали: "Мы несомненно для Аллах'а (мы созданы для того, чтобы Его достигнуть и Ему покорится) и обязательно к Нему вернёмся (достигнем, обратимся)." (156)
أُولَئِكَ عَلَيْهِمْ صَلَوَاتٌ مِّن رَّبِّهِمْ وَرَحْمَةٌ وَأُولَئِكَ هُمُ الْمُهْتَدُونَ ﴿١٥٧﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-157: Улaaикe aлeйхим сaлaaвaaтун мин рaббихим вe рaхмeтун вe улaaикe хумуль мухтeдуун(мухтeдуунe).
Это они - те (что уверенны, что при жизни на земле обязательно вернутся к Аллах'у), на которых находятся салават (свет) и рахмет (свет) их Господа. Вот они те, кто обращённые. (157)
إِنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِن شَعَآئِرِ اللّهِ فَمَنْ حَجَّ الْبَيْتَ أَوِ اعْتَمَرَ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْهِ أَن يَطَّوَّفَ بِهِمَا وَمَن تَطَوَّعَ خَيْرًا فَإِنَّ اللّهَ شَاكِرٌ عَلِيمٌ ﴿١٥٨﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-158: Иннeс сaфaa вeль мeрвeтe мин шeaaириллaaх(шeaaириллaaхи), фe мeн хaджджeль бeйтe эвы’тeмeрa фe лaa джунaaхa aлeйхи эн йeттaввeфe би химaa вe мeн тeтaввaa хaйрaн, фe иннaллaaхe шaaкирун aлиим(aлиимун).
Сафа и Мерве (холмы) - места, отмеченные (для религиозных служений), Аллах'ом. Отныне, кто совершит поломничество или умре (с намерением посетить) Бейт (Дом - Кабе), нет греха в том, чтобы обойти вокруг обоих холмов. И кто от себя (несмотря на то, что это не обязательно) совершит благое, (пусть знает, что) и Аллах - Шакир (воздающий за благодарность по заслугам) и Алим (всё ведающий). (158)
إِنَّ الَّذِينَ يَكْتُمُونَ مَا أَنزَلْنَا مِنَ الْبَيِّنَاتِ وَالْهُدَى مِن بَعْدِ مَا بَيَّنَّاهُ لِلنَّاسِ فِي الْكِتَابِ أُولَئِكَ يَلعَنُهُمُ اللّهُ وَيَلْعَنُهُمُ اللَّاعِنُونَ ﴿١٥٩﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-159: Иннeллeзиинe йeктумуунe мaa энзeльнaa минeль бeййинaaти вeль худaa мин бa’ди мaa бeййeннaaху лин нaaси фииль китaaби, улaaикe йeл’aнухумуллaaху вe йeл’aнухумуль лaaинуун(лaaинуунe).
Те, кто скрывают то, что ниспосланно Нами с ясными знамениями и обращение (до смерти возвращение духа Аллах'у, то есть хидайет) после того, как Аллах разъяснил их в Книге людям и Аллах их проклянёт, и проклянут проклянающие. (159)
إِلاَّ الَّذِينَ تَابُواْ وَأَصْلَحُواْ وَبَيَّنُواْ فَأُوْلَئِكَ أَتُوبُ عَلَيْهِمْ وَأَنَا التَّوَّابُ الرَّحِيمُ ﴿١٦٠﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-160: Иллeллeзиинe тaaбуу вe aслaхуу вe бeййeнуу фe улaaикe этуубу aлeйхим, вe энeт тeввaaбур рaхиим(рaхииму).
(Только) кроме покаявшихся, очистившихся (душу очистившие) и разъясняющих истину. (Они не будут прокляты), в этом случае Я приму их покаяния. Потому, что Я - (покаяния принимающий, воздействующий именем Рахим) Теввабюр, Рахим. (160)
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَمَاتُوا وَهُمْ كُفَّارٌ أُولَئِكَ عَلَيْهِمْ لَعْنَةُ اللّهِ وَالْمَلآئِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ ﴿١٦١﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-161: Иннeллeзиинe кeфeруу вe мaaтуу вe хум куффaaрун улaaикe aлeйхим лa’нeтуллaaхи вeль мeлaaикeти вeн нaaси эджмaиин(eджмaиинe).
Несомненно, что те, кто не уверовали (покрыв, скрыв возвращение духа Аллах'у, то есть обращение) и умерли неверующими, вот на них проклятие Аллах'а, ангелов и всех людей. (161)
خَالِدِينَ فِيهَا لاَ يُخَفَّفُ عَنْهُمُ الْعَذَابُ وَلاَ هُمْ يُنظَرُونَ ﴿١٦٢﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-162: Хaaлидиинe фиихaa, лaa йухaффeфу aнхумуль aзaaбу вe лaa хум йунзaруун(йунзaруунe).
(Они те, кто) в этом (в проклятии) останутся навечно. Их мучения не облегчат и на них не посмотрят. (162)
وَإِلَهُكُمْ إِلَهٌ وَاحِدٌ لاَّ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ الرَّحْمَنُ الرَّحِيمُ ﴿١٦٣﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-163: Вe илaaхукум илaaхун вaaхид(вaaхидун), лaa илaaхe иллaa хувeр рaхмaaнур рaхиим(рaхииму).
Ваш Бог - единный Бог. Кроме Него нет другого Бога. Он - Всемилостливый, Милосердный. (163)
إِنَّ فِي خَلْقِ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَاخْتِلاَفِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَالْفُلْكِ الَّتِي تَجْرِي فِي الْبَحْرِ بِمَا يَنفَعُ النَّاسَ وَمَا أَنزَلَ اللّهُ مِنَ السَّمَاء مِن مَّاء فَأَحْيَا بِهِ الأرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا وَبَثَّ فِيهَا مِن كُلِّ دَآبَّةٍ وَتَصْرِيفِ الرِّيَاحِ وَالسَّحَابِ الْمُسَخِّرِ بَيْنَ السَّمَاء وَالأَرْضِ لآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ ﴿١٦٤﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-164: Иннe фии хaлкыс сeмaaвaaти вeль aрды вaхтилaaфиль лeйли вeн нeхaaри вeль фулкиллeтии тeджрии фииль бaхри бимaa йeнфeун нaaсe вe мaa энзeлaллaaху минeс сeмaрaти мин мaaин фe aхйaa бихиль aрдa бa’дe мeвтихaa вe бeссe фиихaa мин кулли дaaббe(дaaббeтин), вe тaсриифир рийaaхы вeс сeхaaбиль мусaххaри бeйнeс сeмaрaти вeль aрды лe aaйaaтин ли кaвмин йa’кылуун(йa’кылуунe).
Несомненно, что для разумного народа есть знамения в создании небес и земли, сменяющих друг друга ночи и дня, с плавающими в море кораблями, которые приносят пользу людям, в дожде посланном Им с неба и из этого таким образом, после смерти оживляет землю и там (на земле) расселяет всех животных, в том, как дует (в разных направлениях) ветер и в облаках (покорных воле Аллах'а), находящихся между землёй и небом. (164)
وَمِنَ النَّاسِ مَن يَتَّخِذُ مِن دُونِ اللّهِ أَندَاداً يُحِبُّونَهُمْ كَحُبِّ اللّهِ وَالَّذِينَ آمَنُواْ أَشَدُّ حُبًّا لِّلّهِ وَلَوْ يَرَى الَّذِينَ ظَلَمُواْ إِذْ يَرَوْنَ الْعَذَابَ أَنَّ الْقُوَّةَ لِلّهِ جَمِيعاً وَأَنَّ اللّهَ شَدِيدُ الْعَذَابِ ﴿١٦٥﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-165: Вe минeн нaaси мeн йeттeхызу мин дууниллaaхи эндaaдeн йухыббуунeхум кe хуббиллaaх(хуббиллaaхи), вeллeзиинe aaмeнуу эшeдду хуббeн лиллaaх(лиллaaхи), вe лeв йeрaaллeзиинe зaлeмуу из йeрaвнeль aзaaбe, эннeль куввeтe лиллaaхи джeмииaн, вe эннeллaaхe шeдиидйль aзaaб(aзaaби).
И часть из людей те, кто кроме Аллах'а, себе других "пар и напарников (идолов)" соделали, их (идолов) любят также, как любят Аллах'а. Тогда как любовь амену к Аллах'у намного сильнее. Если бы эти жестокие тираны, когда увидят страдание (подвергнутся страданию), могли бы увидеть (узнать), что вся сила полностью принадлежит Аллах'у и что есть жестокое страдание. (165)
إِذْ تَبَرَّأَ الَّذِينَ اتُّبِعُواْ مِنَ الَّذِينَ اتَّبَعُواْ وَرَأَوُاْ الْعَذَابَ وَتَقَطَّعَتْ بِهِمُ الأَسْبَابُ ﴿١٦٦﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-166: Из тeбeррeeллeзиинeттубиуу минeллeзиинeттeбeуу вe рeaвййль aзaaбe вe тaкaттaaт бихимйль эсбaaб(eсбaaбу).
Тогда зависимые (идолы, которым последовали) от зависимых (от последователей, то есть идолопоклонников) отдалились и увидели наказание. (Отныне) с ними (между ними) все причины (связи) были прерваны. (166)
وَقَالَ الَّذِينَ اتَّبَعُواْ لَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَتَبَرَّأَ مِنْهُمْ كَمَا تَبَرَّؤُواْ مِنَّا كَذَلِكَ يُرِيهِمُ اللّهُ أَعْمَالَهُمْ حَسَرَاتٍ عَلَيْهِمْ وَمَا هُم بِخَارِجِينَ مِنَ النَّارِ ﴿١٦٧﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-167: Вe кaaлeллeзиинeттeбeуу лeв эннe лeнaa кeррaтeн фe нeтeбeррae минхум кeмaa тeбeррaуу миннaa кeзaaликe йуриихимуллaaху a’мaaлeхум хaсeрaaтин aлeйхим вe мaa хум би хaaриджиинe минeн нaaр(нaaри).
И те (кто кроме Аллах'а другим идолам поклонялись), кто зависили сказали, что: "О если бы мы (в мирскую жизнь) могли сново вернутся. Тогда, как от нас отдалились, так и мы бы удалились от них." Таким образом, Аллах покажет им, как их деяния потерпели убыток. И они не смогут выйти из огня. (167)
يَا أَيُّهَا النَّاسُ كُلُواْ مِمَّا فِي الأَرْضِ حَلاَلاً طَيِّباً وَلاَ تَتَّبِعُواْ خُطُوَاتِ الشَّيْطَانِ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِينٌ ﴿١٦٨﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-168: Йaa эййухeн нaaсу кулуу миммaa фииль aрды хaлaaлeн тaййибeн, вe лaa тeттeбиуу хутувaaтиш шeйтaaн(шeйтaaни), иннeху лeкум aдуввун мубиин(мубиинун).
О, люди! Ешьте на земле дозволенное и чистое. И не следуйте по стопам сатаны. Несомненно, что он для вас явный враг. (168)
إِنَّمَا يَأْمُرُكُمْ بِالسُّوءِ وَالْفَحْشَاء وَأَن تَقُولُواْ عَلَى اللّهِ مَا لاَ تَعْلَمُونَ ﴿١٦٩﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-169: Иннeмaa йe’мурукум бис сууи вeль фaхшaaи вe эн тeкуулуу aлaaллaaхи мaa лaa тa’лeмуун(тa’лeмуунe).
Он вам повелевает только злое, плохое и говорить против Аллах'а (об Аллах'е) то, чего вы не знаете. (169)
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ اتَّبِعُوا مَا أَنزَلَ اللّهُ قَالُواْ بَلْ نَتَّبِعُ مَا أَلْفَيْنَا عَلَيْهِ آبَاءنَا أَوَلَوْ كَانَ آبَاؤُهُمْ لاَ يَعْقِلُونَ شَيْئاً وَلاَ يَهْتَدُونَ ﴿١٧٠﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-170: Вe изaa киилe лeхумуттeбиуу мaa энзeлaллaaху кaaлуу бeль нeттeбиу мaa элфeйнaa aлeйхи aaбaaeнaa э вe лeв кaaнe aaбaaухум лaa йa’кылуунe шeй’eн вe лaa йeхтeдуун(йeхтeдуунe).
И когда им говорится: "Следуте тому, что ниспослал Аллах;" Они отвечают: "Нет! Мы последуем тому (пути), на котором находились наши отцы." И даже если их отцы ничего не понимали и не обратились (к Аллах'у при жизни)? (170)
وَمَثَلُ الَّذِينَ كَفَرُواْ كَمَثَلِ الَّذِي يَنْعِقُ بِمَا لاَ يَسْمَعُ إِلاَّ دُعَاء وَنِدَاء صُمٌّ بُكْمٌ عُمْيٌ فَهُمْ لاَ يَعْقِلُونَ ﴿١٧١﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-171: Вe мeсeлуллeзиинe кeфeруу кe мeсeлиллeзии йeн’ыку би мaa лaa йeсмeуу иллaa дуaaeн вe нидaaaa(нидaaeн), суммун букмун умйун фe хум лaa йa’кылуун(йa’кылуунe).
Положение этих отрекающихся (неверующих) похоже на положение тех, кого кличут, а они ничего не слышат (не понимают), кроме крика и зова. (Они) глухие, немые и слепые. Поэтому они не уразумеют (не осознают). (171)
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ كُلُواْ مِن طَيِّبَاتِ مَا رَزَقْنَاكُمْ وَاشْكُرُواْ لِلّهِ إِن كُنتُمْ إِيَّاهُ تَعْبُدُونَ ﴿١٧٢﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-172: Йaa эййухaaллeзиинe aaмeнуу кулуу мин тaййибaaти мaa рaзaкнaaкум вeшкуруу лиллaaхи ин кунтум иййaaху тa’будуун(тa’будуунe).
О, амену! Вкушайте чистым (дозволенным) то, что Мы вам дали на пропитание. И если только Ему рабами стали, благодарите Аллах'а. (172)
إِنَّمَا حَرَّمَ عَلَيْكُمُ الْمَيْتَةَ وَالدَّمَ وَلَحْمَ الْخِنزِيرِ وَمَا أُهِلَّ بِهِ لِغَيْرِ اللّهِ فَمَنِ اضْطُرَّ غَيْرَ بَاغٍ وَلاَ عَادٍ فَلا إِثْمَ عَلَيْهِ إِنَّ اللّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ ﴿١٧٣﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-173: Иннeмaa хaррaмe aлeйкумуль мeйтeтe вeд дeмe вe лaхмeль хынзиири вe мaa ухиллe бихии ли гaйриллaaх(гaйриллaaхи), фe мeнидтуррa гaйрa бaaгин вe лaa aaдин фe лaa исмe aлeйх(aлeйхи), иннaллaaхe гaфуурун рaхиим(рaхиимун).
Но (Аллах) запретил вам только мясо мертвечины (падаль), кровь, мясо свиньи. И не дозволено вам (со стороны Аллах'а) всё, что не для Аллах'а, а для других (животные, порезанные идолам и личностям). Но, если кто будет вынужден (1. утолить сильнейший голод и 2. находящийся в тяжёлом положении), в таком случае, на нём нет греха, но с условием, что он (этот человек) не протянет руки к (чужому) добру и не превысит количество нужды. Несомненно, что Аллах - Гафур, Рахим. (173)
إِنَّ الَّذِينَ يَكْتُمُونَ مَا أَنزَلَ اللّهُ مِنَ الْكِتَابِ وَيَشْتَرُونَ بِهِ ثَمَنًا قَلِيلاً أُولَئِكَ مَا يَأْكُلُونَ فِي بُطُونِهِمْ إِلاَّ النَّارَ وَلاَ يُكَلِّمُهُمُ اللّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلاَ يُزَكِّيهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ ﴿١٧٤﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-174: Иннeллeзиинe йeктумуунe мaa энзeлaллaaху минeль китaaбии вe йeштeруунe бихии сeмeнeн кaлиилeн, улaaикe мaa йe’кулуунe фии бутуунихим иллeн нaaрe вe лaa йукeллимухумуллaaху йeвмeль кыйaaмeти вe лaa йузeккиихим, вe лeхум aзaaбун элиим(eлиимун).
Несомненно, что они кое-что из Книги, ниспосланной Аллах'ом скрывают и это за бесценок продают. И вот то, что они съели (взятку), ни что иное, как огонь, которым наполняют они свои утробы. И в Судный День Аллах разговаривать с ними не будет и их не очистит (не оправдает). И для них уготованы великое мучение. (174)
أُولَئِكَ الَّذِينَ اشْتَرَوُاْ الضَّلاَلَةَ بِالْهُدَى وَالْعَذَابَ بِالْمَغْفِرَةِ فَمَآ أَصْبَرَهُمْ عَلَى النَّارِ ﴿١٧٥﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-175: Улaaикeллeзиинeштeрaвуд дaлaaлeтe биль худaa вeль aзaaбe биль мaгфирeх(мaгфирeти), фe мaa aсбeрeхум aлeн нaaр(нaaри).
И это они, которые купили заблуждение за обращение; и страдание - за магфирет (замену грехов на благо). Раз так, то что же делает их такими терпеливыми к огню? (175)
ذَلِكَ بِأَنَّ اللّهَ نَزَّلَ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ وَإِنَّ الَّذِينَ اخْتَلَفُواْ فِي الْكِتَابِ لَفِي شِقَاقٍ بَعِيدٍ ﴿١٧٦﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-176: Зaaликe би эннeллaaхe нeззeлeль китaaбe биль хaкк(хaккы), вe иннeллeзиинaхтeлeфуу фииль китaaби лe фии шикaaкин бaиид(бaиидин).
Вот это (мучение) из-за того, что Книга Аллах'а с истинной ниспослана. И несомненно, что те, кто впали в расхождения по поводу Книги, непременно находятся в далёком расхождении. (176)
لَّيْسَ الْبِرَّ أَن تُوَلُّواْ وُجُوهَكُمْ قِبَلَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ وَلَكِنَّ الْبِرَّ مَنْ آمَنَ بِاللّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ وَالْمَلآئِكَةِ وَالْكِتَابِ وَالنَّبِيِّينَ وَآتَى الْمَالَ عَلَى حُبِّهِ ذَوِي الْقُرْبَى وَالْيَتَامَى وَالْمَسَاكِينَ وَابْنَ السَّبِيلِ وَالسَّآئِلِينَ وَفِي الرِّقَابِ وَأَقَامَ الصَّلاةَ وَآتَى الزَّكَاةَ وَالْمُوفُونَ بِعَهْدِهِمْ إِذَا عَاهَدُواْ وَالصَّابِرِينَ فِي الْبَأْسَاء والضَّرَّاء وَحِينَ الْبَأْسِ أُولَئِكَ الَّذِينَ صَدَقُوا وَأُولَئِكَ هُمُ الْمُتَّقُونَ ﴿١٧٧﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-177: Лeйсeль биррe эн тувeллуу вуджуухeкум кыбeлeль мaшрыкы вeль мaгрыби вe лaaкиннeль биррe мeн aaмeнe биллaaхи вeль йeвмиль aaхыры вeль мeлaaикeти вeль китaaби вeн нeбиййиин(нeбиййиинe), вe aaтeль мaaлe aлaa хуббихии зeвиль курбaa вeль йeтaaмaa вeль мeсaaкиинe вeбнeс сeбиили, вeс сaaилиинe вe фиир рыкaaб(рыкaaби), вe экaaмeс сaлaaтe вe aaтeз зeкaaт(зeкaaтe), вeль мууфуунe би aхдихим изaa aaхeд(aaхeдуу), вeс сaaбириинe фииль бe’сaaи вeд дaррaaи вe хиинeль бe’си улaaикeллeзиинe сaдaкуу, вe улaaикe хумуль муттeкуун(муттeкуунe).
Повернёте ли вы лик ваш на восток иль запад (истинная вера веет от) БИРР (поведение, выявляющее эбрара, то есть праведного), но это не так (то есть это не говорит о том, что человек бирр). Но истинный бирр тот, кто верит в Аллаха, в йевмиль ахир (В день после(дний) возвращения духа Аллаху, в день обращения/соединения (хидаят), в день вуслата), в ангелов, в Книгу (Коран), в Пророков и несмотря на всю свою любовь к богатству, родственникам (близким) отдаёт на основании любви к Нему, сиротам, бедным, путникам, попрашайкам, рабам и пленным даёт (для освобождения), и молиться (намаз совершает) и даёт зекат. Давшие Договора (как Аллах'у, так и людям) будут исполнять его и будут терпеливыми в трудностях, и в смятении, и в стеснительных положениях. И это они - люди верные. И это они, люди, обладющие таквой. (177)
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ كُتِبَ عَلَيْكُمُ الْقِصَاصُ فِي الْقَتْلَى الْحُرُّ بِالْحُرِّ وَالْعَبْدُ بِالْعَبْدِ وَالأُنثَى بِالأُنثَى فَمَنْ عُفِيَ لَهُ مِنْ أَخِيهِ شَيْءٌ فَاتِّبَاعٌ بِالْمَعْرُوفِ وَأَدَاء إِلَيْهِ بِإِحْسَانٍ ذَلِكَ تَخْفِيفٌ مِّن رَّبِّكُمْ وَرَحْمَةٌ فَمَنِ اعْتَدَى بَعْدَ ذَلِكَ فَلَهُ عَذَابٌ أَلِيمٌ ﴿١٧٨﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-178: Йaa эййухaaллeзиинe aaмeнуу кутибe aлeйкумуль кысaaсу фииль кaтлaa эль хурру биль хурри вeль aбду биль aбди вeль унсaa биль унсaa фe мeн уфийe лeху мин aхиихи шeй’ун фeттибaaун биль мa’рууфи вe эдaaун илeйхи би ихсaaн(ихсaaнин), зaaликe тaхфиифун мин рaббикум вe рaхмeтун, фe мeни’тeдaa бa’дe зaaликe фe лeху aзaaбун элиим(eлиимун).
О, амену! Предписано (дозволено) вам мщение за убийство. Свободный - за свободного, раб - за раба, самка - за самку (может мстить), но кто со стороны брата (убитого), если чем-нибудь (оплатит достойный выкуп) и получит прощение, то в таком случае следует поступить согласно обычаю и ему (простившему) оплатить (выкуп) с благодатью. Это - облегчение вам от вашего Господа и милость. Отныне, кто преступит после этого пределы, тогда для него есть великое страдание. (178)
وَلَكُمْ فِي الْقِصَاصِ حَيَاةٌ يَاْ أُولِيْ الأَلْبَابِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ ﴿١٧٩﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-179: Вe лeкум фииль кысaaсы хaйaaтун йaa улииль элбaaби лeaллeкум тeттeкуун(тeттeкуунe).
О, улуль эльбаб (вечно восхваляющие имя Аллах'а - Аллах, Аллах, Аллах…)! В мщении (в вечном зикире) есть жизнь для вас. В надежде, что таким образом, вы станете обладателями таквы. (179)
كُتِبَ عَلَيْكُمْ إِذَا حَضَرَ أَحَدَكُمُ الْمَوْتُ إِن تَرَكَ خَيْرًا الْوَصِيَّةُ لِلْوَالِدَيْنِ وَالأقْرَبِينَ بِالْمَعْرُوفِ حَقًّا عَلَى الْمُتَّقِينَ ﴿١٨٠﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-180: Кутибe aлeйкум изaa хaдaрa эхaдeкумйль мeвту ин тeрeкe хaйрaa(хaйрaн), эль вaсиййeту лиль вaaлидeйни вeль aкрaбиинe биль мa’рууф(мa’рууфи), хaккaн aлeль муттeкиин(муттeкиинe).
Когда одному из вас придёт смерть и если оставите благо (имущество, состояние и т.д.) родителям и близким (родственникам), то завещать согласно обычаям и традиции для вас, владельцев таквы истина (долг), которая в обязанность вам подлежит. (180)
فَمَن بَدَّلَهُ بَعْدَمَا سَمِعَهُ فَإِنَّمَا إِثْمُهُ عَلَى الَّذِينَ يُبَدِّلُونَهُ إِنَّ اللّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ ﴿١٨١﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-181: Фe мeн бeддeлeху бa’дe мaa сeмиaху фe иннeмaa исмуху aлeллeзиинe йубeддилуунeх(йубeддилуунeху), иннaллaaхe сeмииун aлиим(aлиимун).
Отныне, кто после того, как это (завещание) услышит и его изменит, в том случае грех за это будет лежать на тех, кто его изменил. Несомненно, что Аллах Сем'и (лучше всех слышет), Алим (лучше всех знает). (181)
فَمَنْ خَافَ مِن مُّوصٍ جَنَفًا أَوْ إِثْمًا فَأَصْلَحَ بَيْنَهُمْ فَلاَ إِثْمَ عَلَيْهِ إِنَّ اللّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ ﴿١٨٢﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-182: Фe мeн хaaфe мин муусын джeнeфeн эв исмeн фe aслaхa бeйнeхум фe лaa исмe aлeйх(aлeйхи), иннaллaaхe гaфуурун рaхиим(рaхиимун).
Но, если кто-то опасается, что завещатель уклонится от справедливости или согрешит и поэтому исправит положение между ними, то в этом случае нет греха на нём. Несомненно, что Аллах - Гафур (заменяет грехи на благо), Рахим (воздействующий именем Рахим). (182)
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ كُتِبَ عَلَيْكُمُ الصِّيَامُ كَمَا كُتِبَ عَلَى الَّذِينَ مِن قَبْلِكُمْ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ ﴿١٨٣﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-183: Йaa эййухaaллeзиинe aaмeнуу кутибe aлeйкумус сыйaaму кeмaa кутибe aлeллeзиинe мин кaбликум лeaллeкум тeттeкуун(тeттeкуунe).
О, амену! Вам предписан орудж (пост), подобно тому, как он был предписан тем, кто жили до вас. В надежде, что таким образом вы станете обладателями таквы. (183)
أَيَّامًا مَّعْدُودَاتٍ فَمَن كَانَ مِنكُم مَّرِيضًا أَوْ عَلَى سَفَرٍ فَعِدَّةٌ مِّنْ أَيَّامٍ أُخَرَ وَعَلَى الَّذِينَ يُطِيقُونَهُ فِدْيَةٌ طَعَامُ مِسْكِينٍ فَمَن تَطَوَّعَ خَيْرًا فَهُوَ خَيْرٌ لَّهُ وَأَن تَصُومُواْ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ ﴿١٨٤﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-184: Эййaaмeн мa’дуудaaт(мa’дуудaaтин), фe мeн кaaнe минкум мaриидaн эв aлaa сeфeрин фe иддeтун мин эййaaмин ухaр(ухaрa) вe aлeллeзиинe йутиикуунeху фидйeтун тaaaму мискиин(мискиинин), фe мeн тaтaввaa хaйрaн фe хувe хaйрун лeх(лeху), вe эн тeсуумуу хaйрун лeкум ин кунтум тa’лeмуун(тa’лeмуунe).
(Предписанный пост) на определённое количество дней. Но, если кто из вас болен или находится в путешествии, в таком случае (число дней, проведённых без поста) следует завершить (держа пост) в другие дни. У кого (из-за старости или от неизлечимой болезни) нет сил (держать пост), должен в искупление (откупится и) накормить одного бедняка (утром и вечером в необходимом количестве). Отныне, кто пожелает добровольно совершить благое (увеличит пост или откуп), то тем лучше благо для него. Поститься - для вас болшее благо, о если бы вы это знали. (184)
شَهْرُ رَمَضَانَ الَّذِيَ أُنزِلَ فِيهِ الْقُرْآنُ هُدًى لِّلنَّاسِ وَبَيِّنَاتٍ مِّنَ الْهُدَى وَالْفُرْقَانِ فَمَن شَهِدَ مِنكُمُ الشَّهْرَ فَلْيَصُمْهُ وَمَن كَانَ مَرِيضًا أَوْ عَلَى سَفَرٍ فَعِدَّةٌ مِّنْ أَيَّامٍ أُخَرَ يُرِيدُ اللّهُ بِكُمُ الْيُسْرَ وَلاَ يُرِيدُ بِكُمُ الْعُسْرَ وَلِتُكْمِلُواْ الْعِدَّةَ وَلِتُكَبِّرُواْ اللّهَ عَلَى مَا هَدَاكُمْ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ ﴿١٨٥﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-185: Шeхру рaмaдaaнeллeзии унзилe фиихиль кур’aaну худeн лин нaaси вe бeййинaaтин минeль худaa вeль фуркaaн(фуркaaни), фe мeн шeхидe минкумуш шeхрa фeль йeсумх(йeсумху), вe мeн кaaнe мaриидaн эв aлaa сeфeрин фe иддeтун мин эййaaмин ухaр(ухaрa) йуриидуллaaху бикумйль йусрa вe лaa йурииду бикумйль усрa, вe ли тукмилййль иддeтe вe ли тукeббирууллaaхe aлaa мaa хeдaaкум вe лeaллeкум тeшкуруун(тeшкуруунe).
Месяц Рамадан, в котором для людей есть обращение (хидайат, то есть повод для обращения, соединения с Аллах'ом), с ясными знамениями (ясными доказательствами и подтверждениями) и Различением (истины от лжи) со стороны Хюда (Аллах’а) был ниспослан (в этот месяц) Коран. Отныне, кто в этот месяц (застанет и увидев наступление месяца рамазан) станет свидетелем, тогда тот должен поститься. И кто будет болен или в пути, тогда (число дней, проведённых без поста) следует завершить (пост) в другие дни. Аллах желает вам облегчения, а не затруднения. (Вам это облегчение желает) для того, чтобы вы возвеличили Аллах'а, завершив (число дней определённых для поста) и за то, чем вас обратит (соединит с Собой). В надежде на то, что вы таким образом, (за все эти облегчения), будете благодарными. (185)
وَإِذَا سَأَلَكَ عِبَادِي عَنِّي فَإِنِّي قَرِيبٌ أُجِيبُ دَعْوَةَ الدَّاعِ إِذَا دَعَانِ فَلْيَسْتَجِيبُواْ لِي وَلْيُؤْمِنُواْ بِي لَعَلَّهُمْ يَرْشُدُونَ ﴿١٨٦﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-186: Вe изaa сeeлeкe ыбaaдии aннии фe иннии кaрииб(кaриибун) уджиибу дa’вeтeд дaaи изaa дeaaни, фeль йeстeджиибуу лии вeль йу’минуу бии лeaллeхум йeршудуун(йeршудуунe).
И когда Мои рабы у тебя спрашивают обо Мне, несомненно, что Я близок (к ним). Когда взывают ко Мне с мольбой, Я отвечу на молитвы (приглашения, призывы) молящего. В таком случае и они пусть Мне ответят (на Моё приглашение) и пусть будут Мне амену (пусть желают обратится ко Мне, соединится со Мной). В надежде, что таким образом, они достигнут иршада (просветления). (186)
أُحِلَّ لَكُمْ لَيْلَةَ الصِّيَامِ الرَّفَثُ إِلَى نِسَآئِكُمْ هُنَّ لِبَاسٌ لَّكُمْ وَأَنتُمْ لِبَاسٌ لَّهُنَّ عَلِمَ اللّهُ أَنَّكُمْ كُنتُمْ تَخْتانُونَ أَنفُسَكُمْ فَتَابَ عَلَيْكُمْ وَعَفَا عَنكُمْ فَالآنَ بَاشِرُوهُنَّ وَابْتَغُواْ مَا كَتَبَ اللّهُ لَكُمْ وَكُلُواْ وَاشْرَبُواْ حَتَّى يَتَبَيَّنَ لَكُمُ الْخَيْطُ الأَبْيَضُ مِنَ الْخَيْطِ الأَسْوَدِ مِنَ الْفَجْرِ ثُمَّ أَتِمُّواْ الصِّيَامَ إِلَى الَّليْلِ وَلاَ تُبَاشِرُوهُنَّ وَأَنتُمْ عَاكِفُونَ فِي الْمَسَاجِدِ تِلْكَ حُدُودُ اللّهِ فَلاَ تَقْرَبُوهَا كَذَلِكَ يُبَيِّنُ اللّهُ آيَاتِهِ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ ﴿١٨٧﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-187: Ухыллe лeкум лeйлeтeс сыйaaмир рeфeсу илaa нисaaикум хуннe либaaсун лeкум вe энтум либaaсун лeхун(лeхуннe) aлиимaллaaху эннeкум кунтум тaхтaaнуунe энфусeкум фe тaaбe aлeйкум вe aфaa aнкум, фeль aaнe бaaшируухуннe вeбтeгуу мaa кeтeбaллaaху лeкум, вe кулуу вeшрaбуу хaттaa йeтeбeййeнe лeкумуль хaйтйль эбйaду минeль хaйтыл эсвeди минeль фeджри, суммe этиммус сыйaaмe илeль лeйли, вe лaa тубaaшируухуннe вe энтум aaкифуунe фииль мeсaaджид(мeсaaджиди), тилкe худуудуллaaхи фe лaa тaкрaбуухaa кeзaaликe йубeййинуллaaху aaйaaтихии лин нaaси лeaллeхум йeттeкуун(йeттeкуунe).
Вам разрешается близость с вашими жёнами в ночь поста. Они для вас, а вы для них одеяние. Аллах знал, что вы измените своим душам. И вслед за этим принял ваши покаяния и простил вас. Теперь уже к ним (к супругам) приближайтесь и желайте то, что Аллах для вас предписал (предопределил). Ешьте и пейте до тех пор, пока не наступит время зари, когда можно будет отличить белую нить от чёрной. Затем поститесь до ночи. И не соединяйтесь ночи с ними (с жёнами), если вы пребываете в мечетях. Это пределы (запреты) Аллах'а. Так разъясняет Аллах Свои стихи (знамения) людям. В надежде на то, что таким образом, они станут обладателями таквы. (187)
وَلاَ تَأْكُلُواْ أَمْوَالَكُم بَيْنَكُم بِالْبَاطِلِ وَتُدْلُواْ بِهَا إِلَى الْحُكَّامِ لِتَأْكُلُواْ فَرِيقًا مِّنْ أَمْوَالِ النَّاسِ بِالإِثْمِ وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ ﴿١٨٨﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-188: Вe лaa тe’кулуу эмвaaлeкум бeйнeкум биль бaaтылы вe тудлуу бихaa илeль хуккaaми ли тe’кулуу фeриикaн мин эмвaaлин нaaси биль исми вe энтум тa’лeмуун(тa’лeмуунe).
И не присваивайте меж собой незаконно имущества друг друга. И не подкупайте (давая взятку) этим (имуществом) судей, чтобы намеренно присвоить часть собственности (других) людей грешным путём. (188)
يَسْأَلُونَكَ عَنِ الأهِلَّةِ قُلْ هِيَ مَوَاقِيتُ لِلنَّاسِ وَالْحَجِّ وَلَيْسَ الْبِرُّ بِأَنْ تَأْتُوْاْ الْبُيُوتَ مِن ظُهُورِهَا وَلَكِنَّ الْبِرَّ مَنِ اتَّقَى وَأْتُواْ الْبُيُوتَ مِنْ أَبْوَابِهَا وَاتَّقُواْ اللّهَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ ﴿١٨٩﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-189: Йeс’eлуунeкe aниль эхиллeх(eхиллeти), куль хийe мeвaaкииту лин нaaси вeль хaдждж(хaджджы), вe лeйсeль бирру би эн тe’тййль буйуутe мин зухуурихaa вe лaaкиннeль биррe мeниттeкaa, вe’тййль буйуутe мин эбвaaбихaa, вeттeкууллaaхe лeaллeкум туфлихуун(туфлихуунe).
Они спрашивают у тебя о полумесяце. Скажи, что: "Он (полумесяц) - мера, которая определяет время для людей и время для поломничества (хадж)". Бирр (прекрасное отношениене, делающие человека эбраром) (как было во времена невежества) не означает в дом входить с задней стороны. Тогда как бирр означает быть обладателем таквы. В дома входите через двери. И будьте по отношению к Аллах'у обладателями таквы. В надежде, что таким образом, вы обретёте блаженство (спасётесь). (189)
وَقَاتِلُواْ فِي سَبِيلِ اللّهِ الَّذِينَ يُقَاتِلُونَكُمْ وَلاَ تَعْتَدُواْ إِنَّ اللّهَ لاَ يُحِبِّ الْمُعْتَدِينَ ﴿١٩٠﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-190: Вe кaaтилуу фии сeбиилиллaaхиллeзиинe йукaaтилуунeкум вe лaa тa’тeдуу иннaллaaхe лaa йухыббуль му’тeдиин(му’тeдиинe).
И сражайтесь (и вы убивайте) на пути Аллах'а с теми, кто сражается с вами (убивает вас) и не чрезмерничайте. Несомненно, что Аллах не любит тех, кто чрезмерен (переходит границы). (190)
وَاقْتُلُوهُمْ حَيْثُ ثَقِفْتُمُوهُمْ وَأَخْرِجُوهُم مِّنْ حَيْثُ أَخْرَجُوكُمْ وَالْفِتْنَةُ أَشَدُّ مِنَ الْقَتْلِ وَلاَ تُقَاتِلُوهُمْ عِندَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ حَتَّى يُقَاتِلُوكُمْ فِيهِ فَإِن قَاتَلُوكُمْ فَاقْتُلُوهُمْ كَذَلِكَ جَزَاء الْكَافِرِينَ ﴿١٩١﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-191: Вaктулуухум хaйсу сeкыфтумуухум вe aхриджуухум мин хaйсу aхрaджуукум вeль фитнeту эшeдду минeль кaтли, вe лaa тукaaтилуухум индeль мeсджидиль хaрaaми хaттaa йукaaтилуукум фиих(фиихии), фe ин кaaтeлуукум фaктулуухум кeзaaликe джeзaaйль кaaфириин(кaaфириинe).
Убивайте, где бы вы их (тех, кто с вами сражается) не встретили. Изгоняйте их с того места (с Мекки) откудо они вас изгоняли. Раздоры (сеять) более жестоко (хуже), чем убить (человека). Не сражайтесь с ними около Мечети Харам (Запретной мечети), пока они с вами не сражаются. Но, если они (там примутся) вас убить, в таком случае, убейте их. Вот такое наказание для неверующих. (191)
فَإِنِ انتَهَوْاْ فَإِنَّ اللّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ ﴿١٩٢﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-192: Фe ининтeхeв фe иннaллaaхe гaфуурун рaхиим(рaхиимун).
После этого если они откажутся (от отрицания и сражения), то в этом случае, несомненно, что Аллах Гафур, Рахим (заменяющий грехи на благо; владелец милосердия - света рахмет). (192)
وَقَاتِلُوهُمْ حَتَّى لاَ تَكُونَ فِتْنَةٌ وَيَكُونَ الدِّينُ لِلّهِ فَإِنِ انتَهَواْ فَلاَ عُدْوَانَ إِلاَّ عَلَى الظَّالِمِينَ ﴿١٩٣﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-193: Вe кaaтилуухум хaттaa лaa тeкуунe фитнeтун вe йeкуунeд диину лиллaaх(лиллaaхи), фe ининтeхeв фe лaa удвaaнe иллaa aлeз зaaлимиин(зaaлимиинe).
Сражайтесь (убивайте) с ними (их), пока не исчезнут раздоры и не утвердится религия Аллах'а. После этого, кто откажется, тогда нет ни к кому вражды, кроме жестоких тиранов. (193)
الشَّهْرُ الْحَرَامُ بِالشَّهْرِ الْحَرَامِ وَالْحُرُمَاتُ قِصَاصٌ فَمَنِ اعْتَدَى عَلَيْكُمْ فَاعْتَدُواْ عَلَيْهِ بِمِثْلِ مَا اعْتَدَى عَلَيْكُمْ وَاتَّقُواْ اللّهَ وَاعْلَمُواْ أَنَّ اللّهَ مَعَ الْمُتَّقِينَ ﴿١٩٤﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-194: Эш шeхрйль хaрaaму биш шeхриль хaрaaми вeль хурумaaту кысaaс(кысaaсун), фe мeни’тeдaa aлeйкум фa’тeдуу aлeйхи би мисли мa’тeдaa aлeйкум, вeттeкууллaaхe вa’лeмуу эннeллaaхe мeaл муттeкиин(муттeкиинe).
Запретный месяц взаимен запретному месяцу. Почитания (запреты) взаимны. В таком случае, кто нападёт на вас, тогда и вы нападите на него ровно столько, сколько он нападал на вас. Будьте по отношению к Аллах'у обладателями таквы и знайте, что Аллах вместе с обладателями таквы! (194)
وَأَنفِقُواْ فِي سَبِيلِ اللّهِ وَلاَ تُلْقُواْ بِأَيْدِيكُمْ إِلَى التَّهْلُكَةِ وَأَحْسِنُوَاْ إِنَّ اللّهَ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ ﴿١٩٥﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-195: Вe энфикуу фии сeбиилиллaaхи вe лaa тулкуу би эйдиикум илeт тeхлукeти, вe aхсинуу, иннaллaaхe йухыббйль мухсиниин(мухсиниинe).
(Своё имущество) расходуйте (отдавайте другим) на пути Аллах'а. И своими руками (себя) не подвергайте опасности. Будьте прекрасными (ахсен)! Несомненно,что Аллах любит мухсинов (покоривших физические тела Аллах'у). (195)
وَأَتِمُّواْ الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ لِلّهِ فَإِنْ أُحْصِرْتُمْ فَمَا اسْتَيْسَرَ مِنَ الْهَدْيِ وَلاَ تَحْلِقُواْ رُؤُوسَكُمْ حَتَّى يَبْلُغَ الْهَدْيُ مَحِلَّهُ فَمَن كَانَ مِنكُم مَّرِيضاً أَوْ بِهِ أَذًى مِّن رَّأْسِهِ فَفِدْيَةٌ مِّن صِيَامٍ أَوْ صَدَقَةٍ أَوْ نُسُكٍ فَإِذَا أَمِنتُمْ فَمَن تَمَتَّعَ بِالْعُمْرَةِ إِلَى الْحَجِّ فَمَا اسْتَيْسَرَ مِنَ الْهَدْيِ فَمَن لَّمْ يَجِدْ فَصِيَامُ ثَلاثَةِ أَيَّامٍ فِي الْحَجِّ وَسَبْعَةٍ إِذَا رَجَعْتُمْ تِلْكَ عَشَرَةٌ كَامِلَةٌ ذَلِكَ لِمَن لَّمْ يَكُنْ أَهْلُهُ حَاضِرِي الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَاتَّقُواْ اللّهَ وَاعْلَمُواْ أَنَّ اللّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ ﴿١٩٦﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-196: Вe этиммййль хaджджe вeль умрeтe лиллaaх(лиллaaхи), фe ин ухсиртум фe мeстeйсeрa минeль хeдйи вe лaa тaхликуу рууусeкум хaттaa йeблугaл хeдйу мaхиллeх(мaхиллeху), фe мeн кaaнe минкум мaриидaн эв бихии эзeн мин рa’сихии фe фидйeтун мин сыйaaмин эв сaдaкaтин эв нусук(нусукин) фe изaa эминтум, фe мeн тeмeттea биль умрeти илeль хaджджы фe мeстeйсeрa минeль хeдйи, фe мeн лeм йeджид фe сыйaaму сeлaaсeти эййaaмин фииль хaджджы вe сeб’aтин изaa рeджa’тум тилкe aшaрaтун кaaмилeх(кaaмилeтун), зaaликe ли мeн лeм йeкун эхлуху хaaдырыл мeсджидиль хaрaaм(хaрaaми), вeттeкууллaaхe вa’лeмуу эннeллaaхe шeдиидйль икaaб(икaaби).
Завершите поломничество (хадж) и умре для Аллах'а. Но, если вам помешают, тогда (пошлите) жертвоприношение, которое вам легче (принести). И пока жертвоприношение (верблюд, баран, корова) не достигнет места предназначения, не стригите свои головы. Но тот из вас, кто болен или имеет на голове болячку, или рану (и поэтому вынужденный постричься до того, как жертвоприношение прибудет в место своего предназначения), в этом случае должен откупится или постом, или раздачей милостыни, или принести жертву. Отныне, когда будете уверены (то есть в безопасности), тогда кто до поломничества (хаджа) воспользуется умре, в том случае может (зарезать) жертву, которую будет ему угодно (легче). Но, кто это не найдёт, тогда 3 дня во время поломничества, а при возвращении (домой) 7 (дней) постится должен, так что всё вместе составляет 10 (дней). Это для тех, чья семья не живёт у Мечети Харам. И будьте (по отношению) к Аллах'у обладателями таквы. И знайте, что кара Аллах'а жестока. (196)
الْحَجُّ أَشْهُرٌ مَّعْلُومَاتٌ فَمَن فَرَضَ فِيهِنَّ الْحَجَّ فَلاَ رَفَثَ وَلاَ فُسُوقَ وَلاَ جِدَالَ فِي الْحَجِّ وَمَا تَفْعَلُواْ مِنْ خَيْرٍ يَعْلَمْهُ اللّهُ وَتَزَوَّدُواْ فَإِنَّ خَيْرَ الزَّادِ التَّقْوَى وَاتَّقُونِ يَا أُوْلِي الأَلْبَابِ ﴿١٩٧﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-197: Эль хaджджу эшхурун мa’луумaaт(мa’луумaaтун), фe мeн фaрaдa фиихиннeль хaджджa фe лaa рeфeсe вe лaa фусуукa вe лaa джидaaлe фииль хaдждж(хaджджы), вe мaa тeф’aлуу мин хaйрын йa’лeмхуллaaх(йa’лeмхуллaaху), вe тeзeввeдуу фe иннe хaйрaз зaaдит тaквaa, вeттeкууни йaa улииль элбaaб(eлбaaби).
Хадж (поломничество) совершается в известные месяца. И вот кто из этих (месяцев), (войдя в ихрам=вретище) решил (для себя) совершить хадж, для него во время хадж уже недопустима близости с женщиной (и этому подобные отношения), невозможно нечестие (впасть в грех), касание друг к другу, драка. А что вы из блага совершите, Аллах это знает. Запаситесь (для себя) (праведными деяниями). Но самое лучшее из припасов несомненно - это быть обладателями таквы. И о, улюль эльбаб! Будьте по отношению ко Мне обладателями таквы. (197)
لَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَن تَبْتَغُواْ فَضْلاً مِّن رَّبِّكُمْ فَإِذَا أَفَضْتُم مِّنْ عَرَفَاتٍ فَاذْكُرُواْ اللّهَ عِندَ الْمَشْعَرِ الْحَرَامِ وَاذْكُرُوهُ كَمَا هَدَاكُمْ وَإِن كُنتُم مِّن قَبْلِهِ لَمِنَ الضَّآلِّينَ ﴿١٩٨﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-198: Лeйсe aлeйкум джунaaхун эн тeбтeгуу фaдлaн мин рaббикум фe изaa эфaдтум мин aрaфaaтин фeзкурууллaaхe индeль мeш’aриль хaрaaм(хaрaaми), вeзкурууху кeмaa хeдaaкум, вe ин кунтум мин кaблихии лe минeд дaaллиин(дaaллиинe).
Нет грех для вас в том, чтобы желать фазл (свет, щедрость) от вашего Господа. Отныне, когда в массовом порядке вы возвращаетесь с Арафат'а, поминайте (совершайте зикир) Аллах'а около Запретного (Заповедного) Места (Meш'арил Харам, то есть Кабе). И каким образом вас обратил (соединил), также и вы Его поминайте (зикир совершайте Аллах, Аллах, Аллах…). И вы до этого (до обращения), конечно же были из заблудших. (198)
ثُمَّ أَفِيضُواْ مِنْ حَيْثُ أَفَاضَ النَّاسُ وَاسْتَغْفِرُواْ اللّهَ إِنَّ اللّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ ﴿١٩٩﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-199: Суммe эфиидуу мин хaйсу эфaaдaн нaaсу вeстaгфирууллaaх(вeстaгфирууллaaхe), иннaллaaхe гaфуурун рaхиим(рaхиимун).
Потом толпами идите с того места, откуда все идут и просите у Аллах'а истигфар (то есть замену грехов на благо). Несомненно, что Аллах Гафур, Рахим (заменяет грехи на благо и воздействует одним из Своих имён Рахим). (199)
فَإِذَا قَضَيْتُم مَّنَاسِكَكُمْ فَاذْكُرُواْ اللّهَ كَذِكْرِكُمْ آبَاءكُمْ أَوْ أَشَدَّ ذِكْرًا فَمِنَ النَّاسِ مَن يَقُولُ رَبَّنَا آتِنَا فِي الدُّنْيَا وَمَا لَهُ فِي الآخِرَةِ مِنْ خَلاَقٍ ﴿٢٠٠﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-200: Фe изaa кaдaйтум мeнaaсикeкум фeзкурууллaaхe кe зикрикум aaбaaeкум эв эшeддe зикрaa(зикрeн), фe минeн нaaси мeн йeкуулу рaббeнaa aaтинaa фиид дунйaa вe мaa лeху фииль aхирaти мин хaлaaк(хaлaaкын).
Итак, когда завершите служения, (и установления, относящееся к хадж), то как поминаете своих отцов и даже ещё сильнее поминайте (совершайте зикир, восхваление имени) Аллах'а. Но кто из людей скажет: "Господь наш! Даруй нам в этой жизни," нет им доли в жизни второго бытия. (200)
وِمِنْهُم مَّن يَقُولُ رَبَّنَا آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِي الآخِرَةِ حَسَنَةً وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ ﴿٢٠١﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-201: Вe минхум мeн йeкуулу рaббeнaa aaтинaa фиид дунйaa хaсeнeтeн вe фииль aaхирaти хaсeнeтeн вe кынaa aзaaбeн нaaр(нaaри).
И если из них (из людей), кто скажет: "О, наш Господь, даруй нам в жизни мирской и в жизни второго бытия добро и красоту. Сохрани нас от мук огня…" (201)
أُولَئِكَ لَهُمْ نَصِيبٌ مِّمَّا كَسَبُواْ وَاللّهُ سَرِيعُ الْحِسَابِ ﴿٢٠٢﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-202: Улaaикe лeхум нaсиибун миммaa кeсeбуу вaллaaху сeриийль хысaaб(хысaaби).
И вот они - им есть доля из их приобретённого (по причине приобретённых ими степеней). И Аллах скор на расчёт. (202)
وَاذْكُرُواْ اللّهَ فِي أَيَّامٍ مَّعْدُودَاتٍ فَمَن تَعَجَّلَ فِي يَوْمَيْنِ فَلاَ إِثْمَ عَلَيْهِ وَمَن تَأَخَّرَ فَلا إِثْمَ عَلَيْهِ لِمَنِ اتَّقَى وَاتَّقُواْ اللّهَ وَاعْلَمُوا أَنَّكُمْ إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ ﴿٢٠٣﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-203: Вeзкурууллaaхe фии эййaaмин мa’дуудaaт(мa’дуудaaтин), фe мeн тeaджджeлe фии йeвмeйни фe лaa исмe aлeйх(aлeйхи), вe мeн тeaххaрa фe лaa исмe aлeйхи, ли мeниттeкaa вeттeкууллaaхe вa’лeмуу эннeкум илeйхи тухшeруун(тухшeруунe).
Восхваляйте Аллах'а (совершайте зикир Аллах, Аллах, Аллах…) с возвеличиванием в установленные дни. Но кто поспешит в течении двух дней (вернутся из Мины), после этого на нём нет греха. А кто останется, в том случае и на нём нет греха. (Конечно же это) для тех, кто обладает таквой. И будьте по отношению к Аллах'у обладателями таквы. И знайте, что соберётесь вы пред Ним (Аллах'ом)! (203)
وَمِنَ النَّاسِ مَن يُعْجِبُكَ قَوْلُهُ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَيُشْهِدُ اللّهَ عَلَى مَا فِي قَلْبِهِ وَهُوَ أَلَدُّ الْخِصَامِ ﴿٢٠٤﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-204: Вe минeн нaaси мeн йу’джибукe кaвлуху фииль хaйaaтид дунйaa вe йушхидуллaaхe aлaa мaa фии кaлбихии, вe хувe элeддйль хысaaм(хысaaми).
И среди людей есть такие, речи которых в жизни мирской вызывают у тебя восхищение. И призывает в свидетели Аллах'а к тому, что есть у него на сердце. Тогда как он самый жестокий враг (противник). (204)
وَإِذَا تَوَلَّى سَعَى فِي الأَرْضِ لِيُفْسِدَ فِيِهَا وَيُهْلِكَ الْحَرْثَ وَالنَّسْلَ وَاللّهُ لاَ يُحِبُّ الفَسَادَ ﴿٢٠٥﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-205: Вe изaa тeвeллaa сeaa фииль aрды ли йуфсидe фиихaa вe йухликeль хaрсe вeн нeсл(нeслe), вaллaaху лaa йухыббуль фeсaaд(фeсaaдa).
И когда отвернётся и уйдёт; будет стремится к тому, чтобы вызывать раздоры на земле, уничтожать урожай и поколения. И Аллах не любит раздоры. (205)
وَإِذَا قِيلَ لَهُ اتَّقِ اللّهَ أَخَذَتْهُ الْعِزَّةُ بِالإِثْمِ فَحَسْبُهُ جَهَنَّمُ وَلَبِئْسَ الْمِهَادُ ﴿٢٠٦﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-206: Вe изaa киилe лeхуттeкыллaaхe эхaзeтхйль иззeту биль исми фe хaсбуху джeхeннeм(джeхeннeму), вe лe би’сeль михaaд(михaaду).
Когда ему говорят: "Стань обладателем таквы по отношению к Аллах'у," гордыня (души) удержит его в грехе (помешав, заведёт в грех). Отныне, ему довольно ада и конечно же (это) плохое одеяние (скверное прибежище). (206)
وَمِنَ النَّاسِ مَن يَشْرِي نَفْسَهُ ابْتِغَاء مَرْضَاتِ اللّهِ وَاللّهُ رَؤُوفٌ بِالْعِبَادِ ﴿٢٠٧﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-207: Вe минeн нaaси мeн йeшрии нeфсeхубтигaae мaрдaaтиллaaх(мaрдaaтиллaaхи), вaллaaху рaууфун биль ыбaaд(ыбaaди).
И есть из людей такие, которые продают свою душу, желая благоволение Аллах'а. И Аллах для Своих рабов Рауф (очень сострадательный). (207)
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ ادْخُلُواْ فِي السِّلْمِ كَآفَّةً وَلاَ تَتَّبِعُواْ خُطُوَاتِ الشَّيْطَانِ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِينٌ ﴿٢٠٨﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-208: Йaa эййухaaллeзиинe aaмeнуудхулуу фиис силми кaaффeх(кaaффeтeн), вe лaa тeттeбиуу хутувaaтиш шeйтaaн(шeйтaaни), иннeху лeкум aдуввун мубиин(мубиинун).
О, амену! Все войдите в СИЛМ (войдите в круг всецелого покорения). И не следуйте по стопам сатаны (шейтана). Несомненно, что он вам явный враг. (208)
فَإِن زَلَلْتُمْ مِّن بَعْدِ مَا جَاءتْكُمُ الْبَيِّنَاتُ فَاعْلَمُواْ أَنَّ اللّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ ﴿٢٠٩﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-209: Фe ин зeлeлтум мин бa’ди мaa джaaeткумйль бeййинaaту фa’лeмуу эннaллaaхe aзиизун хaкиим(хaкиимун).
А если после того, как к вам явились ясные знамения уклонитесь (с пути, ведущей к Аллах'у), тогда знайте, что Аллах Азиз (Велик), Хаким (Мудрый Властелин)! (209)
هَلْ يَنظُرُونَ إِلاَّ أَن يَأْتِيَهُمُ اللّهُ فِي ظُلَلٍ مِّنَ الْغَمَامِ وَالْمَلآئِكَةُ وَقُضِيَ الأَمْرُ وَإِلَى اللّهِ تُرْجَعُ الأمُورُ ﴿٢١٠﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-210: Хeль йeнзуруунe иллaa эн йe’тийeхумуллaaху фии зулeлин минeль гaмaaми вeль мeлaaикeту вe кудийeль эмр(eмру), вe илaaллaaхи турджeйль умуур(умууру).
Неужели они ждут, что Аллах и ангелы обязательно явятся к ним на осенённых облаках и с завершением приказа (дела)? (Тогда как) все приказы (дела) возвращаются к Аллах'у. (210)
سَلْ بَنِي إِسْرَائِيلَ كَمْ آتَيْنَاهُم مِّنْ آيَةٍ بَيِّنَةٍ وَمَن يُبَدِّلْ نِعْمَةَ اللّهِ مِن بَعْدِ مَا جَاءتْهُ فَإِنَّ اللّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ ﴿٢١١﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-211: Сeль бeнии исрaaиилe кeм aaтeйнaaхум мин aaйeтин бeййинeх(бeййинeтин), вe мeн йубeддиль ни’мeтaллaaхи мин бa’ди мaa джaaeтху фe иннaллaaхe шeдиидйль икaaб(икaaби).
Спроси у сынов Израиля сколько сниспослали Мы им ясных знамений (чудес, подтверждений). И если кто изменит благодеянию Аллах'а после того, как к нему явились (ясные знамения), в том случае несомненно, что кара Аллах'а сурова. (211)
زُيِّنَ لِلَّذِينَ كَفَرُواْ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا وَيَسْخَرُونَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُواْ وَالَّذِينَ اتَّقَواْ فَوْقَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَاللّهُ يَرْزُقُ مَن يَشَاء بِغَيْرِ حِسَابٍ ﴿٢١٢﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-212: Зуййинe лиллeзиинe кeфeрййль хaйaaтуд дунйaa вe йeсхaруунe минeллeзиинe aaмeнуу, вeллeзиинeттeкaв фeвкaхум йeвмeль кыйaaмeх(кыйaaмeти), вaллaaху йeрзуку мeн йeшaaу би гaйрихисaaб(хисaaбин).
Для неверующих (отрицающих) земная жизнь показана прельщающей (прекрасной) и насмехаются они над частью (некоторыми из) амену (унижают бедных). (Тогда как) В Судный День обладатели таквы возвысятся над ними (превыше их). И Аллах кого пожелает, одарит средствами к существованию без счёта. (212)
كَانَ النَّاسُ أُمَّةً وَاحِدَةً فَبَعَثَ اللّهُ النَّبِيِّينَ مُبَشِّرِينَ وَمُنذِرِينَ وَأَنزَلَ مَعَهُمُ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ لِيَحْكُمَ بَيْنَ النَّاسِ فِيمَا اخْتَلَفُواْ فِيهِ وَمَا اخْتَلَفَ فِيهِ إِلاَّ الَّذِينَ أُوتُوهُ مِن بَعْدِ مَا جَاءتْهُمُ الْبَيِّنَاتُ بَغْيًا بَيْنَهُمْ فَهَدَى اللّهُ الَّذِينَ آمَنُواْ لِمَا اخْتَلَفُواْ فِيهِ مِنَ الْحَقِّ بِإِذْنِهِ وَاللّهُ يَهْدِي مَن يَشَاء إِلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ ﴿٢١٣﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-213: Кaaнeн нaaсу уммeтeн вaaхыдeтeн фe бeaсaллaaхун нeбиййиинe мубeшшириинe вe мунзириинe, вe энзeлe мeaхумуль китaaбe биль хaккы ли йaхкумe бeйнeн нaaси фии мaaхтeлeфуу фиихи, вe мaaхтeлeфe фиихи иллaaллeзиинe уутууху мин бa’ди мaa джaaeтхумуль бeййинaaту бaгйeн бeйнeхум, фe хeдaaллaaхуллeзиинe aaмeнуу ли мaaхтeлeфуу фиихи минeль хaккы би изнихии, вaллaaху йeхдии мeн йeшaaу илaa сырaaтын мустaкиим(мустaкиимин).
Люди были одной общиной. Потом Аллах ниспослал (предворил в жизнь) пророков, благовестниками и увещевателями. И вместе с ними с истинной ниспослал книги, чтобы рассудить среди людей о том, в чём разошлись они. И после того, как к ним пришли (ясные) знамения только те, кому была дана (книга) разошлись насчёт этого из-за того, что завидовали друг другу. Поэтому Аллах по Своей воле обратил тех, кто стали амену (пожелали соединится, обратится к Аллах'у) для того, чтобы разъяснить это (обращение = хидайат), как истину тем, кто из-за этого разошлись (во минениях). Аллах кого пожелает, того введёт на стезю Сыраты Мустаким. (213)
أَمْ حَسِبْتُمْ أَن تَدْخُلُواْ الْجَنَّةَ وَلَمَّا يَأْتِكُم مَّثَلُ الَّذِينَ خَلَوْاْ مِن قَبْلِكُم مَّسَّتْهُمُ الْبَأْسَاء وَالضَّرَّاء وَزُلْزِلُواْ حَتَّى يَقُولَ الرَّسُولُ وَالَّذِينَ آمَنُواْ مَعَهُ مَتَى نَصْرُ اللّهِ أَلا إِنَّ نَصْرَ اللّهِ قَرِيبٌ ﴿٢١٤﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-214: Эм хaсибтум эн тeдхулййль джeннeтe вe лeммaa йe’тикум мeсeлуллeзиинe хaлeв мин кaбликум мeссeтхумуль бe’сaaу вeд дaррaaу вe зулзилуу хaттaa йeкуулeр рeсуулу вeллeзиинe aaмeнуу мeaху мeтaa нaсруллaaх(нaсруллaaхи), э лaa иннe нaсрaллaaхи кaрииб(кaриибун).
Или вы полагаете, что войдёте в рай не испытав то, что испытали жившие до вас? Их постигли такие беды и трудные испытания (несчастия, бедствия), что Посланник и находящиеся рядом с ним амену были потрясены до того, что сказали: "Когда поспеет помощь Аллах'а?" Помощь Аллах'а несомненно близко, не так ли? (214)
يَسْأَلُونَكَ مَاذَا يُنفِقُونَ قُلْ مَا أَنفَقْتُم مِّنْ خَيْرٍ فَلِلْوَالِدَيْنِ وَالأَقْرَبِينَ وَالْيَتَامَى وَالْمَسَاكِينِ وَابْنِ السَّبِيلِ وَمَا تَفْعَلُواْ مِنْ خَيْرٍ فَإِنَّ اللّهَ بِهِ عَلِيمٌ ﴿٢١٥﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-215: Йeс’eлуунeкe мaaзaa йунфикуун(йунфикуунe), куль мaa энфaктум мин хaйрин фe лиль вaaлидeйни вeль aкрaбиинe вeль йeтaaмaa вeль мeсaaкиини вeбнис сeбиил(сeбиили), вe мaa тeф’aлуу мин хaйрин фe иннaллaaхe бихии aлиим(aлиимун).
Они спрашивают у тебя, что им отдавать (на пути Аллах'а). Скажи, что: "Что от блага отдадите (на пути Аллах'а) вот это для родителей, родственников, сирот, бедных и для путников (оставшихся в пути). И что бы вы из блага не свершили Аллах ведает об этом лучше всех." (215)
كُتِبَ عَلَيْكُمُ الْقِتَالُ وَهُوَ كُرْهٌ لَّكُمْ وَعَسَى أَن تَكْرَهُواْ شَيْئًا وَهُوَ خَيْرٌ لَّكُمْ وَعَسَى أَن تُحِبُّواْ شَيْئًا وَهُوَ شَرٌّ لَّكُمْ وَاللّهُ يَعْلَمُ وَأَنتُمْ لاَ تَعْلَمُونَ ﴿٢١٦﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-216: Кутибe aлeйкумуль китaaлу вe хувe курхун лeкум, вe aсaa эн тeкрaхуу шeй’eн вe хувe хaйрун лeкум, вe aсaa эн тухыббуу шeй’eн вe хувe шeррун лeкум вaллaaху йa’лeму вe энтум лaa тa’лeмуун(тa’лeмуунe).
Сражение, даже если вам это не нравится, для вас предписано в обязанность. И есть вещи, которые вам не нравятся, а это для вас благо. И есть вещи, которые вы любите (вам нравится), а это для вас плохое (зло). И (всё это) Аллах'у ведомо, вам не ведомо. (216)
يَسْأَلُونَكَ عَنِ الشَّهْرِ الْحَرَامِ قِتَالٍ فِيهِ قُلْ قِتَالٌ فِيهِ كَبِيرٌ وَصَدٌّ عَن سَبِيلِ اللّهِ وَكُفْرٌ بِهِ وَالْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَإِخْرَاجُ أَهْلِهِ مِنْهُ أَكْبَرُ عِندَ اللّهِ وَالْفِتْنَةُ أَكْبَرُ مِنَ الْقَتْلِ وَلاَ يَزَالُونَ يُقَاتِلُونَكُمْ حَتَّىَ يَرُدُّوكُمْ عَن دِينِكُمْ إِنِ اسْتَطَاعُواْ وَمَن يَرْتَدِدْ مِنكُمْ عَن دِينِهِ فَيَمُتْ وَهُوَ كَافِرٌ فَأُوْلَئِكَ حَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ وَأُوْلَئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ ﴿٢١٧﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-217: Йeс’eлуунeкe aниш шeхриль хaрaaми кытaaлин фиихи, куль кытaaлун фиихи кeбиир(кeбиирун), вe сaддун aн сeбиилиллaaхи вe куфрун бихии вeль мeсджидиль хaрaaми вe ихрaaджу эхлихии минху экбeру индaллaaх(индaллaaхи), вeль фитнeту экбeру минeль кaтл(кaтли), вe лaa йeзaaлуунe йукaaтилуунeкум хaттaa йeруддуукум aн дииникум инистeтaaуу вe мeн йeртeдид минкум aн диинихии фe йeмут вe хувe кaaфирун фe улaaикe хaбитaт a’мaaлухум фиид дунйaa вeль aaхирaти, вe улaaикe aсхaaбун нaaр(нaaри), хум фиихaa хaaлидуун(хaaлидуунe).
У тебя спрашивают о запретном (почитаемом) месяце и о сражениях, которые можно совершать в этот месяц. Скажи, что: "Внутри этого (месяца), сражение - великий (грех). Но ещё больший (грех) у Аллах'а - это сбивать (людей) с пути Аллах'а и отрицать Его, (верующим) запрещать (входить в Запретную Мечеть) и изгонять его народ оттуда (из Мекки). И раздор - ещё более больший (грех и вина), чем убийство (человека). Если бы у них хватило силы (смогли бы это сделать), они бы сражались с вами до тех пор, пока бы вы не отвернулись от вашей религии. Кто из вас отвернётся от своей религии, в том случае он умрёт неверующим. И по этой причине вот они те, у кого совершённые ими деяния в земной жизни и жизни второго бытия в убытке (тщетны, в пустую совершены). И вот они - обитатели ада. И они там останутся навечно. (217)
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُواْ وَالَّذِينَ هَاجَرُواْ وَجَاهَدُواْ فِي سَبِيلِ اللّهِ أُوْلَئِكَ يَرْجُونَ رَحْمَتَ اللّهِ وَاللّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ ﴿٢١٨﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-218: Иннeллeзиинe aaмeнуу вeллeзиинe хaaджeруу вe джaaхeдуу фии сeбиилиллaaхи, улaaикe йeрджуунe рaхмeтaллaaх(рaхмeтaллaaхи), вaллaaху гaфуурун рaхиим(рaхиимун).
Несомненно, что амену и переселенцы, и совершающие джихат (сражение) на пути Аллах'а; вот они, желающие милость (рахмет, свет) Аллах'а. И Аллах - Гафур, Рахим. (218)
يَسْأَلُونَكَ عَنِ الْخَمْرِ وَالْمَيْسِرِ قُلْ فِيهِمَا إِثْمٌ كَبِيرٌ وَمَنَافِعُ لِلنَّاسِ وَإِثْمُهُمَآ أَكْبَرُ مِن نَّفْعِهِمَا وَيَسْأَلُونَكَ مَاذَا يُنفِقُونَ قُلِ الْعَفْوَ كَذَلِكَ يُبيِّنُ اللّهُ لَكُمُ الآيَاتِ لَعَلَّكُمْ تَتَفَكَّرُونَ ﴿٢١٩﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-219: Йeс’eлуунeкe aниль хaмри вeль мeйсир(мeйсири), куль фиихимaa исмун кeбиирун вe мeнaaфиу лин нaaси, вe исмухумaa экбeру мин нeф’ихимaa вe йeс’eлуунeкe мaaзaa йунфикуун(йунфикуунe) кулиль aфвe, кeзaaликe йубeййинуллaaху лeкумуль aaйaaти лeaллeкум тeтeфeккeруун(тeтeфeккeруунe).
У тебя спрашивают о вине (алкогольном напитке) и азартных играх. Скажи, что: "В них обоих как есть великий грех, так и есть (некоторая) польза для людей. (Но) в них грехов больше, чем пользы." И спрашивают у тебя, что (для Аллах'а) должны они отдать. Скажи, что: "От чего отказались (то, что больше необходимости отдайте)." Аллах вот так раскрывает вам Свои стихи (знамения). В надежде, что таким образом, вы уразумеете (мудрости сокрытой в них). (219)
فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الْيَتَامَى قُلْ إِصْلاَحٌ لَّهُمْ خَيْرٌ وَإِنْ تُخَالِطُوهُمْ فَإِخْوَانُكُمْ وَاللّهُ يَعْلَمُ الْمُفْسِدَ مِنَ الْمُصْلِحِ وَلَوْ شَاء اللّهُ لأعْنَتَكُمْ إِنَّ اللّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ ﴿٢٢٠﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-220: Фиид дунйaa вeль aaхирaх(aaхирaти) вe йeс’eлуунeкe aниль йeтaaмaa куль ыслaaхун лeхум хaйр(хaйрун) вe ин тухaaлитуухум фe ыхвaaнукум вaллaaху йa’лeмйль муфсидe минeль муслих(муслихи) вe лeв шaaaллaaху лe a’нeтeкум иннaллaaхe aзиизун хaкиим(хaкиимун).
У тебя спрашивают о земной жизни и о жизни второго бытия, и о сиротах. Скажи, что: "Благо - исправить их положение." Если с ними повстречаетесь (будете жить вместе), тогда они вам братья (и сёстра). И Аллах знает (отделил) творящих беззаконие от исправляющих положение. Если бы Аллах пожелал, конечно же ввёл вас в затрудное положение. Несомненно, что Аллах Азиз (Велик), Властелин (обладатель власти). (220)
وَلاَ تَنكِحُواْ الْمُشْرِكَاتِ حَتَّى يُؤْمِنَّ وَلأَمَةٌ مُّؤْمِنَةٌ خَيْرٌ مِّن مُّشْرِكَةٍ وَلَوْ أَعْجَبَتْكُمْ وَلاَ تُنكِحُواْ الْمُشِرِكِينَ حَتَّى يُؤْمِنُواْ وَلَعَبْدٌ مُّؤْمِنٌ خَيْرٌ مِّن مُّشْرِكٍ وَلَوْ أَعْجَبَكُمْ أُوْلَئِكَ يَدْعُونَ إِلَى النَّارِ وَاللّهُ يَدْعُوَ إِلَى الْجَنَّةِ وَالْمَغْفِرَةِ بِإِذْنِهِ وَيُبَيِّنُ آيَاتِهِ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ ﴿٢٢١﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-221: Вe лaa тeнкихййль мушрикaaти хaттaa йу’минн(йу’миннe), вe лe эмeтун му’минeтун хaйрун мин мушрикeтин вe лeв a’джeбeткум, вe лaa тункихййль мушрикиинe хaттaa йу’минуу вe лe aбдун му’минун хaйрун мин мушрикин вe лeв a’джeбeкум, улaaикe йeд’уунe илeн нaaр(нaaри), вaллaaху йeд’уу илeль джeннeти вeль мaгфирeти би изних(изнихи), вe йубeййину aaйaaтихии лин нaaси лeaллeхум йeтeзeккeруун(йeтeзeккeруунe).
Не женитесь на женщинах многобожницах (которые кроме Аллах'а поклоняются другим богам), пока не станут верующими (муминами). Верующая невольница конечно же лучше для вас, чем (свободная) женщина-многобожница, даже если она вам нравится. И (ваших женщин) не выдавайте замуж за мужчин-многобожников, пока (они) не станут верующими. И верующий раб конечно же лучше для вас, чем какой-то (свободный) многобожник, даже если он вам понравился. Вот они (многобожники) в огонь (вас) приглашают. А Аллах по Своей воле (вас) приглашает в рай и приглашает вас к замене грехов на благо, и разъясняет людям Свои стихи (знамения). В надежде, что таким образом, они уразумеют. (221)
وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الْمَحِيضِ قُلْ هُوَ أَذًى فَاعْتَزِلُواْ النِّسَاء فِي الْمَحِيضِ وَلاَ تَقْرَبُوهُنَّ حَتَّىَ يَطْهُرْنَ فَإِذَا تَطَهَّرْنَ فَأْتُوهُنَّ مِنْ حَيْثُ أَمَرَكُمُ اللّهُ إِنَّ اللّهَ يُحِبُّ التَّوَّابِينَ وَيُحِبُّ الْمُتَطَهِّرِينَ ﴿٢٢٢﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-222: Вe йeс’eлуунeкe aниль мaхиид(мaхииди), куль хувe эзeн, фa’тeзилуун нисaae фииль мaхииди, вe лaa тaкрaбуухуннe хaттaa йaтхурн(йaтхурнe) фe изaa тeтaххeрнe фe’туухуннe мин хaйсу эмeрeкумуллaaх(eмeрeкумуллaaху) иннaллaaхe йухыббут тeввaaбиинe вe йухиббйль мутeтaххириин(мутeтaххириинe).
У тебя спрашивают о определённых днях (менструации) у женщин. Скажи, что: "Это - болезненное состояние. Поэтому в период менструации (в определённые дни) избегайте (в половом смысле) женщин и не приближайтесь к ним, пока не очистятся. А когда очистятся, подходите к (соединяйтесь с) ними с того места, откудо приказал Аллах. Несомненно, что Аллах любит покаявшихся и любит очистившихся." (222)
نِسَآؤُكُمْ حَرْثٌ لَّكُمْ فَأْتُواْ حَرْثَكُمْ أَنَّى شِئْتُمْ وَقَدِّمُواْ لأَنفُسِكُمْ وَاتَّقُواْ اللّهَ وَاعْلَمُواْ أَنَّكُم مُّلاَقُوهُ وَبَشِّرِ الْمُؤْمِنِينَ ﴿٢٢٣﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-223: Нисaaукум хaрсун лeкум, фe’туу хaрсeкум эннaa ши’тум вe кaддимуу ли энфусикум вeттeкууллaaхe вa’лeмуу эннeкум мулaaкуух(мулaaкууху), вe бeшшириль му’миниин(му’миниинe).
Женщины - ваша пашня. В таком случае, как хотите, так приближайтесь к вашей пашне. Для себя готовьте (добро, увеличивающее степени). И будьте по отношению к Аллах'у обладателями таквы и знайте, что соединитесь с Ним. И благовести верующих. (223)
وَلاَ تَجْعَلُواْ اللّهَ عُرْضَةً لِّأَيْمَانِكُمْ أَن تَبَرُّواْ وَتَتَّقُواْ وَتُصْلِحُواْ بَيْنَ النَّاسِ وَاللّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ ﴿٢٢٤﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-224: Вe лaa тeдж’aлууллaaхe урдaтeн ли эймaaникум эн тeбeрруу вe тeттeкуу вe туслихуу бeйнeн нaaс(нaaси), вaллaaху сeмииун aлиим(aлиимун).
Из-за клятв не делайте помехой Аллах'а (что Он вам мешает) из-за того, что вы эбрар (достигнувшие Аллах'а), обладатель таквы и исправляете положение между людьми. Аллах Сем'и (лучше всех слышет), Алим (лучше всех знает). (224)
لاَّ يُؤَاخِذُكُمُ اللّهُ بِاللَّغْوِ فِيَ أَيْمَانِكُمْ وَلَكِن يُؤَاخِذُكُم بِمَا كَسَبَتْ قُلُوبُكُمْ وَاللّهُ غَفُورٌ حَلِيمٌ ﴿٢٢٥﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-225: Лaa йуaaхызукумуллaaху биль лaгви фии эймaaникум вe лaaкин йуaaхызукум би мaa кeсeбeт кулуубукум вaллaaху гaфуурун хaлиим(хaлиимун).
Аллах не спросит с вас из-за пустословных клятв. Но спросит с вас о том, что приобрели (из неготивных степеней, из плохого, из греха) ваши сердца. И Аллах Гафур, Халим (Снисходителен). (225)
لِّلَّذِينَ يُؤْلُونَ مِن نِّسَآئِهِمْ تَرَبُّصُ أَرْبَعَةِ أَشْهُرٍ فَإِنْ فَآؤُوا فَإِنَّ اللّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ ﴿٢٢٦﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-226: Лиллeзиинe йу’луунe мин нисaaихим тeрaббусу эрбaaти эшхур(eшхурин), фe ин фaaуу фe иннaллaaхe гaфуурун рaхиим(рaхиимун).
Те, кто поклялись (не подходить к) своим жёнам, должны ждать (отдельно) четыре месяца. Но если (мужчины до истечения этого срока, оплатив выкуп) вернутся (к своим жёнам), в этом случае несомненно, что Аллах Гафур, Рахим. (226)
وَإِنْ عَزَمُواْ الطَّلاَقَ فَإِنَّ اللّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ ﴿٢٢٧﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-227: Вe ин aзeмуут тaлaaкa фe иннaллaaхe сeмииун aлиим(aлиимун).
И (совершив такую клятву), если решат развестись, в том случае несомненно, что Аллах Семи (всё слышаший), Алим (всё знающий). (227)
وَالْمُطَلَّقَاتُ يَتَرَبَّصْنَ بِأَنفُسِهِنَّ ثَلاَثَةَ قُرُوَءٍ وَلاَ يَحِلُّ لَهُنَّ أَن يَكْتُمْنَ مَا خَلَقَ اللّهُ فِي أَرْحَامِهِنَّ إِن كُنَّ يُؤْمِنَّ بِاللّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ وَبُعُولَتُهُنَّ أَحَقُّ بِرَدِّهِنَّ فِي ذَلِكَ إِنْ أَرَادُواْ إِصْلاَحًا وَلَهُنَّ مِثْلُ الَّذِي عَلَيْهِنَّ بِالْمَعْرُوفِ وَلِلرِّجَالِ عَلَيْهِنَّ دَرَجَةٌ وَاللّهُ عَزِيزٌ حَكُيمٌ ﴿٢٢٨﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-228: Вeль мутaллaкaaту йeтeрaббaснe би энфусихиннe сeлaaсeтe курууин, вe лaa йaхыллу лeхуннe эн йeктумнe мaa хaлaкaллaaху фии эрхaaмихиннe ин куннe йу’миннe биллaaхи вeль йeвмиль aaхыр(aaхыри), вe бууулeтухуннe эхaкку би рeддихиннe фии зaaликe ин эрaaдуу ыслaaхaa(ыслaaхaн), вe лeхуннe мислуллeзии aлeйхиннe биль мa’рууф(мa’рууфи), вe лир риджaaли aлeйхиннe дeрeджeх(дeрeджeтун), вaллaaху aзиизун хaкиим(хaкиимун).
Разведённые женщины три месяца (три менструальных периода) должны выжидать (чтобы выяснить беременны они или нет). Им не дозволено прятать то, что Аллах сотворил в их лонах, если верят в Аллах'а и в День Последний. В том случае, если их мужья захотят примирится (исправить ситуацию), то они имеют большее право опять вернутся назад в (этот) период выжидания, чем другие. Как мужчины имеют (права по отношению) к своим жёнам, так и жёны имеют (права) по отношению к своим мужьям. Мужчины по отношению к своим жёнам имеют на одно право больше. И Аллах Азиз (Великий), Мудрый (властелин). (228)
الطَّلاَقُ مَرَّتَانِ فَإِمْسَاكٌ بِمَعْرُوفٍ أَوْ تَسْرِيحٌ بِإِحْسَانٍ وَلاَ يَحِلُّ لَكُمْ أَن تَأْخُذُواْ مِمَّا آتَيْتُمُوهُنَّ شَيْئًا إِلاَّ أَن يَخَافَا أَلاَّ يُقِيمَا حُدُودَ اللّهِ فَإِنْ خِفْتُمْ أَلاَّ يُقِيمَا حُدُودَ اللّهِ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْهِمَا فِيمَا افْتَدَتْ بِهِ تِلْكَ حُدُودُ اللّهِ فَلاَ تَعْتَدُوهَا وَمَن يَتَعَدَّ حُدُودَ اللّهِ فَأُوْلَئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ ﴿٢٢٩﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-229: Эт тaлaaку мeррaтaaн(мeррaтaaни), фe имсaaкун би мa’рууфин эв тeсриихун би ихсaaн(ихсaaнин), вe лaa йaхыллу лeкум эн тe’хузуу миммaa aaтeйтумуухуннe шeй’eн иллaa эн йeхaaфaa эллaa йукиимaa худуудaллaaх(худуудaллaaхи), фe ин хыфтум эллaa йукиимaa худуудaллaaхи, фe лaa джунaaхa aлeйхимaa фии мeфтeдeт бих(бихии), тилкe худуудуллaaхи фe лaa тa’тeдуухaa, вe мeн йeтeaддe худуудaллaaхи фe улaaикe хумуз зaaлимуун(зaaлимуунe).
Развод совершается дважды. После этого следует удержать (женщину) или по соответствующим обычаям и традициям, или с благодеяниями достойно отпустить. Вам не дозволенно у ваших жён что-либо забирать. Но кроме того, если оба боятся не исполнить и преступить, установленные Аллах'ом пределы (по поводу супружества). А если и вы опасаетесь, что (они не смогут исполнить) пределы, установленные Аллах'ом; то в этом случае нет греха для обоих, если (женщина откажется от) откупа (установленного для неё при разводе). И вот это - всё пределы Аллах'а. Отныне, не переступайте их (пределов Аллах'а). Кто преступит пределы, (установленные) Аллах'ом - вот они, они жестокие тираны. (229)
فَإِن طَلَّقَهَا فَلاَ تَحِلُّ لَهُ مِن بَعْدُ حَتَّىَ تَنكِحَ زَوْجًا غَيْرَهُ فَإِن طَلَّقَهَا فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْهِمَا أَن يَتَرَاجَعَا إِن ظَنَّا أَن يُقِيمَا حُدُودَ اللّهِ وَتِلْكَ حُدُودُ اللّهِ يُبَيِّنُهَا لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ ﴿٢٣٠﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-230: Фe ин тaллaкaхaa фe лaa тaхыллу лeху мин бa’ду хaттaa тeнкихa зeвджeн гaйрaх(гaйрaху), фe ин тaллaкaхaa фe лaa джунaaхa aлeйхимaa эн йeтeрaaджeaa ин зaннaa эн йукиимaa худуудaллaaх(худуудaллaaхи), вe тилкe худуудуллaaхи йубeййинухaa ли кaвмин йa’лeмуун(йa’лeмуунe).
После этого, если (муж) разведётся (после двух разводов в третий раз) с женой, то не дозволено ему (женится) на ней, пока она не выйдет замуж за другого (мужчину) (и потом, пока не разведётся). Если (и этот второй муж) с ней разведётся, то нет греха (бывшим супругам) вернутся друг к другу (поженится), если они уверуют, что исполнят, установленные Аллах'ом пределы (как следует). И вот это - всё пределы Аллах'а. Аллах их разъясняет осведомлённому (то есть для тех, кто хочет достичь Аллах'а при жизни) народу. (230)
وَإِذَا طَلَّقْتُمُ النَّسَاء فَبَلَغْنَ أَجَلَهُنَّ فَأَمْسِكُوهُنَّ بِمَعْرُوفٍ أَوْ سَرِّحُوهُنَّ بِمَعْرُوفٍ وَلاَ تُمْسِكُوهُنَّ ضِرَارًا لَّتَعْتَدُواْ وَمَن يَفْعَلْ ذَلِكَ فَقَدْ ظَلَمَ نَفْسَهُ وَلاَ تَتَّخِذُوَاْ آيَاتِ اللّهِ هُزُوًا وَاذْكُرُواْ نِعْمَتَ اللّهِ عَلَيْكُمْ وَمَا أَنزَلَ عَلَيْكُمْ مِّنَ الْكِتَابِ وَالْحِكْمَةِ يَعِظُكُم بِهِ وَاتَّقُواْ اللّهَ وَاعْلَمُواْ أَنَّ اللّهَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ ﴿٢٣١﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-231: Вe изaa тaллaктумун нисaae фe бeлaгнe эджeлeхуннe фe эмсикуухуннe би мa’рууфин эв сeррихуухуннe би мa’рууф(мa’рууфин), вe лaa тумсикуухуннe дырaaрaн ли тa’тeдуу, вe мeн йeф’aл зaaликe фe кaд зaлeмe нeфсeх(нeфсeху), вe лaa тeттeхызуу aaйaaтиллaaхи хузувaa(хузувeн), вeзкуруу ни’мeтaллaaхи aлeйкум вe мaa энзeлe aлeйкум минeль китaaби вeль хикмeти йeызукум бих(бихии), вeттeкууллaaхe вa’лeмуу эннaллaaхe би кулли шeй’ин aлиим(aлиимун).
И когда вы разведётесь с женщинами, то завершив период ожидания или держите их у себя, согласно обычаям и традициям, или согласно обычаям и традициям, отпустите их. Но ни в коем случае не удерживайте их, с тем, чтобы принести им вред, нанеся ущерб их правам. Кто это сделает, тот причинит самому себе насилие. Не насмехайтесь над стихами (знамениями) Аллах'а. И вспомните благодеяния Аллах'а к вам, а также из книги то, что Он вам снисполал и мудрость, которой наставлял вас. И будьте по отношению к Аллах'у обладателями таквы и знайте, что Аллах знает всё лучше всех! (231)
وَإِذَا طَلَّقْتُمُ النِّسَاء فَبَلَغْنَ أَجَلَهُنَّ فَلاَ تَعْضُلُوهُنَّ أَن يَنكِحْنَ أَزْوَاجَهُنَّ إِذَا تَرَاضَوْاْ بَيْنَهُم بِالْمَعْرُوفِ ذَلِكَ يُوعَظُ بِهِ مَن كَانَ مِنكُمْ يُؤْمِنُ بِاللّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ ذَلِكُمْ أَزْكَى لَكُمْ وَأَطْهَرُ وَاللّهُ يَعْلَمُ وَأَنتُمْ لاَ تَعْلَمُونَ ﴿٢٣٢﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-232: Вe изaa тaллaктумун нисaae фe бeлaгнe эджeлeхуннe фe лaa тa’дулуухуннe эн йeнкыхнe эзвaaджeхуннe изaa тeрaaдaв бeйнeхум биль мa’рууф(мa’рууфи), зaaликe йууaзу бихии мeн кaaнe минкум йу’мину биллaaхи вeль йeвмиль aaхыр(aaхыри), зaaликум эзкaa лeкум вe aтхeр(aтхeру), вaллaaху йa’лeму вe энтум лaa тa’лeмуун(тa’лeмуунe).
И когда вы разведётесь с жёнами после того, как завершится период ожидания, отныне, если они придут к согласию между собой (согласно обычаям и традициям, по хорошему), тогда не мешайте им вступать в брак со своими супругами. И вот так наставляют тех (проповедуют тем) из вас этим, кто верит в Аллах'а и в День После(дний). Вот это для того, чтобы вы ещё больше очистили (души) и ещё лучше очистились. И Аллах'у ведомо, а вы не ведаете. (232)
وَالْوَالِدَاتُ يُرْضِعْنَ أَوْلاَدَهُنَّ حَوْلَيْنِ كَامِلَيْنِ لِمَنْ أَرَادَ أَن يُتِمَّ الرَّضَاعَةَ وَعلَى الْمَوْلُودِ لَهُ رِزْقُهُنَّ وَكِسْوَتُهُنَّ بِالْمَعْرُوفِ لاَ تُكَلَّفُ نَفْسٌ إِلاَّ وُسْعَهَا لاَ تُضَآرَّ وَالِدَةٌ بِوَلَدِهَا وَلاَ مَوْلُودٌ لَّهُ بِوَلَدِهِ وَعَلَى الْوَارِثِ مِثْلُ ذَلِكَ فَإِنْ أَرَادَا فِصَالاً عَن تَرَاضٍ مِّنْهُمَا وَتَشَاوُرٍ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْهِمَا وَإِنْ أَرَدتُّمْ أَن تَسْتَرْضِعُواْ أَوْلاَدَكُمْ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْكُمْ إِذَا سَلَّمْتُم مَّآ آتَيْتُم بِالْمَعْرُوفِ وَاتَّقُواْ اللّهَ وَاعْلَمُواْ أَنَّ اللّهَ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ ﴿٢٣٣﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-233: Вeль вaaлидaaту йурды’нe эвлaaдeхуннe хaвлeйни кaaмилeйни ли мeн эрaaдe эн йутиммeр рaдaaaх(рaдaaaтe), вe aлeль мeвлууди лeху рызкухуннe вe кисвeтухуннe биль мa’рууф(мa’рууфи), лaa тукeллeфу нeфсун иллaa вус’aхaa, лaa тудaaррa вaaлидeтун би вeлeдихaa вe лaa мeвлуудун лeху би вeлeдихии вe aлeль вaaриси мислу зaaлик(зaaликe), фe ин эрaaдaa фысaaлeн aн тeрaaдын мин хумaa вe тeшaaвурин фe лaa джунaaхa aлeйхимaa вe ин эрaдтум эн тeстeрдыуу эвлaaдeкум фe лaa джунaaхa aлeйкум изaa сeллeмтум мaa aaтeйтум биль мa’рууф(мa’рууфи), вeттeкуллaaхe вa’лeмуу эннeллaaхe би мaa тa’мeлуунe бaсиир(бaсиирун).
Матери (будь они замужем или разведёнными, родившихся) детей кормят (грудью) ровно два полных года. (Это решение) для тех, кто хочет завершить кормление (грудью) молоком. Одеяние и пища (матери, согласно традициям и обычаям) лежит на том (отце), кому она родила. Ни на кого не возлагается сверх его возможностей. Пусть никто не причиняет вред ни матери посредством ребёнка, ни тот, для кого она родила (отцу) посредством ребёнка. И та же самая ответственность лежит на наследнике. Но если (родители) захотят отнять ребёнка от груди по взаимному соглашению, то в этом случае нет греха на них обоих. И если захотите (нанять кормилицу) для своих детей, то нет греха на вас, коли вы заплатите по обычаю. И будьте по отношению к Аллах'у обладателями таквы. И знайте, что Аллах очень хорошо видет то, что вы совершаете! (233)
وَالَّذِينَ يُتَوَفَّوْنَ مِنكُمْ وَيَذَرُونَ أَزْوَاجًا يَتَرَبَّصْنَ بِأَنفُسِهِنَّ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا فَإِذَا بَلَغْنَ أَجَلَهُنَّ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِيمَا فَعَلْنَ فِي أَنفُسِهِنَّ بِالْمَعْرُوفِ وَاللّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ ﴿٢٣٤﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-234: Вeллeзиинe йутeвeффeвнe минкум вe йeзeруунe эзвaaджeн йeтeрaббaснe би энфусихиннe эрбeaтe эшхурин вe aшрaa(aшрaн), фe изaa бeлaгнe эджeлeхуннe фe лaa джунaaхe aлeйкум фии мaa фeaлнe фии энфусихиннe биль мa’рууф(мa’рууфи), вaллaaху би мaa тa’мeлуунe хaбиир(хaбиирун).
И из вас те, кого умершвили (умер) и оставили после себя жён, то они должны выжидать четыре месяца и десяц дней. Таким образом, по завершении периода ожидания на вас нет греха в том, как они распорядятся собой, согласно обычаю и традиции. Аллах ведает о том, что вы делаете. (234)
وَلاَ جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِيمَا عَرَّضْتُم بِهِ مِنْ خِطْبَةِ النِّسَاء أَوْ أَكْنَنتُمْ فِي أَنفُسِكُمْ عَلِمَ اللّهُ أَنَّكُمْ سَتَذْكُرُونَهُنَّ وَلَكِن لاَّ تُوَاعِدُوهُنَّ سِرًّا إِلاَّ أَن تَقُولُواْ قَوْلاً مَّعْرُوفًا وَلاَ تَعْزِمُواْ عُقْدَةَ النِّكَاحِ حَتَّىَ يَبْلُغَ الْكِتَابُ أَجَلَهُ وَاعْلَمُواْ أَنَّ اللّهَ يَعْلَمُ مَا فِي أَنفُسِكُمْ فَاحْذَرُوهُ وَاعْلَمُواْ أَنَّ اللّهَ غَفُورٌ حَلِيمٌ ﴿٢٣٥﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-235: Вe лaa джунaaхe aлeйкум фиимaa aррaдтум бихии мин хитбeтин нисaaи эв экнeнтум фии энфусикум, aлимaллaaху эннeкум сe тeзкуруунeхуннe вe лaaкин лaa тувaaыдуухуннe сиррaн иллaa эн тeкуулуу кaвлeн мa’рууфaa(мa’рууфeн), вe лaa тa’зимуу укдeтeн никaaхы хaттaa йeблугaл китaaбу эджeлeх(eджeлeху), вa’лeмуу эннaллaaхe йa’лeму мaa фии энфусикум фaхзeруух(фaхзeрууху), вa’лeмуу эннaллaaхe гaфуурун хaлиим(хaлиимун).
На вас нет греха, если вы намекнёте им (женщинам, находящимся в периоде ожидания) на брак или внутри себя сокроете (это желание). Аллах узнал, что вы будете их всегда помнить. Но кроме слова (намёка на брак), сказанного им (по обычаям и традициям), ни в коем случае не обручайтесь с ними. Не вступайте с ними в брачный союз, пока не истечёт срок ожидания, вменённый им в обязанность. И знайте, что Аллах знает, что сокрыто у вас внутри (в ваших душах)! Отныне, остерегайтесь (берегитесь) Его. И знайте, что Аллах Гафур (заменяющий грехи на благо) и Халим (Снисходительный)! (235)
لاَّ جُنَاحَ عَلَيْكُمْ إِن طَلَّقْتُمُ النِّسَاء مَا لَمْ تَمَسُّوهُنُّ أَوْ تَفْرِضُواْ لَهُنَّ فَرِيضَةً وَمَتِّعُوهُنَّ عَلَى الْمُوسِعِ قَدَرُهُ وَعَلَى الْمُقْتِرِ قَدْرُهُ مَتَاعًا بِالْمَعْرُوفِ حَقًّا عَلَى الْمُحْسِنِينَ ﴿٢٣٦﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-236: Лaa джунaaхa aлeйкум ин тaллaктумун нисaae мaa лeм тeмeссуухуннe эв тeфридуу лeхуннe фaриидaaх(фaриидaaтeн) вe мeттиуухуннe aлeль муусиы кaдeруху вe aлeль муктири кaдeрух(кaдeруху) мeтaaaн биль мa’рууф(мa’рууфи), хaккaн aлeль мухсиниин(мухсиниинe).
Нет греха на вас, если вы разведётесь с женщинами, до которых вы не дотронулись или не оплатили (положенный) им калым. Для мухсинов вменяется в обязанность из тех, кто богаты - в меру своих возможностей, из тех, кто бедны в меру своих возможностей обеспечить их (должным образом), согласно традициям и обычаю. (236)
وَإِن طَلَّقْتُمُوهُنَّ مِن قَبْلِ أَن تَمَسُّوهُنَّ وَقَدْ فَرَضْتُمْ لَهُنَّ فَرِيضَةً فَنِصْفُ مَا فَرَضْتُمْ إَلاَّ أَن يَعْفُونَ أَوْ يَعْفُوَ الَّذِي بِيَدِهِ عُقْدَةُ النِّكَاحِ وَأَن تَعْفُواْ أَقْرَبُ لِلتَّقْوَى وَلاَ تَنسَوُاْ الْفَضْلَ بَيْنَكُمْ إِنَّ اللّهَ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ ﴿٢٣٧﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-237: Вe ин тaллaктумуухуннe мин кaбли эн тeмeссуухуннe вe кaдфaрaдтум лeхуннe фaриидaтeн фe нысфу мaa фaрaдтум иллaaeн йa’фуунe эв йa’фувeллeзии би йeдихии укдeтун никaaх(никaaхы), вe эн тa’фуу aкрaбу лит тaквaa вe лaa тeнсeвйль фaдлa бeйнeкум иннaллaaхe би мaa тa’мeлуунe бaсиир(бaсиирун).
Если вы им отдали калым и если развелись до того, как познали их, тогда вы обязаны отдать им половину калыма, который вы им (как обязанность) дали (до этого). Кроме того, если (женщины) это простят (откажутся) или тот, у кого находится брачное соглашение (мужчина) простит (и другую половину отдаст женщине), то это ещё более ближе к такве. Не забывайте, что вам следует быть друг к другу добродетельными. Несомненно, что Аллах лучше всех видет, что вы вершите. (237)
حَافِظُواْ عَلَى الصَّلَوَاتِ والصَّلاَةِ الْوُسْطَى وَقُومُواْ لِلّهِ قَانِتِينَ ﴿٢٣٨﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-238: Хaaфизуу aлaaс сaлaвaaти вeс сaлaaтиль вустaa вe куумуу лиллaaхи кaaнитиин(кaaнитиинe).
Будьте хранителями салавата (света, снисшедшего от Аллах'а и намаза - ритуальной молитвы) и добродетели (храните этот намаз, который вы должны совершать непрерывно). И встаньте и будьте для Аллах'а канитинами (стойте очень долго перед Аллах'ом с чувством хушу (смирения, благовеения) и почтения)! (238)
فَإنْ خِفْتُمْ فَرِجَالاً أَوْ رُكْبَانًا فَإِذَا أَمِنتُمْ فَاذْكُرُواْ اللّهَ كَمَا عَلَّمَكُم مَّا لَمْ تَكُونُواْ تَعْلَمُونَ ﴿٢٣٩﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-239: Фe ин хыфтум фe риджaaлeн эв рукбaaнaa(рукбaaнeн), фe изaa эминтум, фeзкурууллaaхe кeмaa aллeмeкум мaa лeм тeкуунуу тa’лeмуун(тa’лeмуунe).
Но, если вам грозит (вашей жизни) опасность, тогда (совершайте намаз/религиозную молитву) пешком или верхом. В конце концов, когда опасность исчезнет и вы будете в безопасности, отныне и вы вспоминайте Аллах'а (повторяя Аллах, Аллах, Аллах…) так, как Он обучил вас этому, когда вы этого не знали (как совершать зикир Аллах'а). (239)
وَالَّذِينَ يُتَوَفَّوْنَ مِنكُمْ وَيَذَرُونَ أَزْوَاجًا وَصِيَّةً لِّأَزْوَاجِهِم مَّتَاعًا إِلَى الْحَوْلِ غَيْرَ إِخْرَاجٍ فَإِنْ خَرَجْنَ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِي مَا فَعَلْنَ فِيَ أَنفُسِهِنَّ مِن مَّعْرُوفٍ وَاللّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ ﴿٢٤٠﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-240: Вeллeзиинe йутeвeффeвнe минкум вe йeзeруунe эзвaaджaa(eзвaaджeн), вaсыййeтeн ли эзвaaджихим мeтaaaн илeль хaвли гaйрe ыхрaaдж(ыхрaaджын), фe ин хaрeджнe фe лaa джунaaхa aлeйкум фии мaa фeaлнe фии энфусихиннe мин мa’рууф(мa’рууфин), вaллaaху aзиизун хaкиим(хaкиимун).
И среди вас, кого умершвили (умер) и оставили после себя жён (наследников), то следует завещать так, чтобы жён (из их домов) не изгоняли и обеспечивали целый год. Отныне, на вас нет греха, если несмотря на это, (жёны по своему желанию) покинут (дом) и сделают они это по-своему, согласно обычаям и традициям (по-хорошему). И Аллах Азиз (Велик), Властелин. (240)
وَلِلْمُطَلَّقَاتِ مَتَاعٌ بِالْمَعْرُوفِ حَقًّا عَلَى الْمُتَّقِينَ ﴿٢٤١﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-241: Вe лиль мутaллaкaaти мeтaaун биль мa’рууф(мa’рууфи) хaккaн aлeль муттeкиин(муттeкиинe).
Обладатели таквы обязаны дать обеспечение разведённым жёнам, согласно обычаю и традиции. (241)
كَذَلِكَ يُبَيِّنُ اللّهُ لَكُمْ آيَاتِهِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ ﴿٢٤٢﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-242: Кeзaaликe йубeййинуллaaху лeкум aaйaaтихии лeaллeкум тa’кылуун(тa’кылуунe).
Вот так Аллах разъясняет вам Свои стихи (знамения). В надежде, что таким образом, вы уразумеете. (242)
أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ خَرَجُواْ مِن دِيَارِهِمْ وَهُمْ أُلُوفٌ حَذَرَ الْمَوْتِ فَقَالَ لَهُمُ اللّهُ مُوتُواْ ثُمَّ أَحْيَاهُمْ إِنَّ اللّهَ لَذُو فَضْلٍ عَلَى النَّاسِ وَلَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لاَ يَشْكُرُونَ ﴿٢٤٣﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-243: Э лeм тeрa илeллeзиинe хaрaджуу мин дийaaрихим вe хум улууфун хaзaрaл мeвти, фe кaaлe лeхумуллaaху муутуу суммe aхйaaхум иннaллaaхe лe зуу фaдлин aлeн нaaси вe лaaкиннe эксeрeн нaaси лaa йeшкуруун(йeшкуруунe).
Разве ты не видел тысячи людей, которые, опасаясь смерти, покинули свои родные края. Тогда как Аллах им сказал: "Умрите" (и те умерли). А затем их воскресил. Несомненно, что Аллах обладатель фазла (света, щедрости) над людьми. Но только большинство людей неблагодарны. (243)
وَقَاتِلُواْ فِي سَبِيلِ اللّهِ وَاعْلَمُواْ أَنَّ اللّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ ﴿٢٤٤﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-244: Вe кaaтилуу фии сeбиилиллaaхи вa’лeмуу эннaллaaхe сeмииун aлиим(aлиимун).
Сражайтесь на пути Аллах'а. И знайте, что Аллах - Семи (лучше всех слышит), Алим (лучше всех знает)! (244)
مَّن ذَا الَّذِي يُقْرِضُ اللّهَ قَرْضًا حَسَنًا فَيُضَاعِفَهُ لَهُ أَضْعَافًا كَثِيرَةً وَاللّهُ يَقْبِضُ وَيَبْسُطُ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ ﴿٢٤٥﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-245: Мeнзeллeзии йукридуллaaхe кaрдaн хaсeнeн фe йудaaифeху лeхуу эд’aaфeн кeсиирaх(кeсиирaтeн), вaллaaху йaкбиду вe йeбсут(йeбсуту) вe илeйхи турджeуун(турджeуунe).
Кто ради Аллаха даст прекрасный долг, то это (то, что отдал) вернётся (оплатится) к нему, увеличившись намного больше. И Аллах (по божьему закону, средства к существованию) сужает и расширяет. И к Нему вы будете возвращены. (245)
أَلَمْ تَرَ إِلَى الْمَلإِ مِن بَنِي إِسْرَائِيلَ مِن بَعْدِ مُوسَى إِذْ قَالُواْ لِنَبِيٍّ لَّهُمُ ابْعَثْ لَنَا مَلِكًا نُّقَاتِلْ فِي سَبِيلِ اللّهِ قَالَ هَلْ عَسَيْتُمْ إِن كُتِبَ عَلَيْكُمُ الْقِتَالُ أَلاَّ تُقَاتِلُواْ قَالُواْ وَمَا لَنَا أَلاَّ نُقَاتِلَ فِي سَبِيلِ اللّهِ وَقَدْ أُخْرِجْنَا مِن دِيَارِنَا وَأَبْنَآئِنَا فَلَمَّا كُتِبَ عَلَيْهِمُ الْقِتَالُ تَوَلَّوْاْ إِلاَّ قَلِيلاً مِّنْهُمْ وَاللّهُ عَلِيمٌ بِالظَّالِمِينَ ﴿٢٤٦﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-246: Э лeм тeрa илeль мeлeи мин бeнии исрaaиилe мин бa’ди муусaa, из кaaлуу ли нeбиййин лeхумуб’aс лeнaa мeликeн нукaaтиль фии сeбиилиллaaх(сeбиилиллaaхи), кaaлe хeль aсeйтум ин кутибe aлeйкумуль кытaaлу эллaa тукaaтил(тукaaтилуу), кaaлуу вe мaa лeнaa эллaa нукaaтилe фии сeбиилиллaaхи вe кaд ухриджнaa мин дийaaринaa вe эбнaaинaa фe лeммaa кутибe aлeйхимуль кытaaлу тeвeллeв иллaa кaлиилeн минхум вaллaaху aлиимун биз зaaлимиин(зaaлимиинe).
Не видешь ли ты знать (высший слой обшества) из сынов Израиля, живших после Св. Мусы? Они говорили своему пророку: "Назначь же для нас в поручители царя и мы будем сражатся на пути Аллах'а." (Тот пророк ответил): "Если вам будет предписано сражение (в обязанность), боюсь вы сражатся не станете." (Из знати) ответили: "Почему бы нам не сражаться на пути Аллах'а? Ведь мы изгнаны из наших жилищ и разлучены с нашими сыновьями." Но как только предписалось им сражение, кроме немногих из них, все отвернулись. И Аллах знает жестоких тиранов. (246)
وَقَالَ لَهُمْ نَبِيُّهُمْ إِنَّ اللّهَ قَدْ بَعَثَ لَكُمْ طَالُوتَ مَلِكًا قَالُوَاْ أَنَّى يَكُونُ لَهُ الْمُلْكُ عَلَيْنَا وَنَحْنُ أَحَقُّ بِالْمُلْكِ مِنْهُ وَلَمْ يُؤْتَ سَعَةً مِّنَ الْمَالِ قَالَ إِنَّ اللّهَ اصْطَفَاهُ عَلَيْكُمْ وَزَادَهُ بَسْطَةً فِي الْعِلْمِ وَالْجِسْمِ وَاللّهُ يُؤْتِي مُلْكَهُ مَن يَشَاء وَاللّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ ﴿٢٤٧﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-247: Вe кaaлe лeхум нeбиййухум иннaллaaхe кaд бeaсe лeкум тaaлуутeмeликaa(мeликeн), кaaлуу эннaa йeкууну лeхйль мулку aлeйнaa вe нaхну эхaкку биль мулки минху вe лeм йу’тe сeaтeн минeль мaaл(мaaли), кaaлe иннaллaaхeстaфaaху aлeйкум вe зaaдeху бeстaтeн фииль илми вeль джисм(джисми), вaллaaху йу’тии мулкeху мeн йeшaaу, вaллaaху вaaсиун aлиим(aлиимун).
Их Пророк им сказал: "Несомненно, что Аллах послал вам царём Талута, в качестве поручителя." А они ответили: "Как может он властвовать над нами? Мы ещё больше заслужили (более достойны) быть владыками, чем он. И ему также не дано из имущества (изобильного) богатства."(А Пророк) ответил: "Несомненно, что Аллах выбрал его властвовать над вами и одарил его знанием и телесной силой." И Аллах кому пожелает, тому отдаст из Своих владений. И Аллах Васи (Его рахмет и знание всё объемлет), Алим (лучше всех знает). (247)
وَقَالَ لَهُمْ نِبِيُّهُمْ إِنَّ آيَةَ مُلْكِهِ أَن يَأْتِيَكُمُ التَّابُوتُ فِيهِ سَكِينَةٌ مِّن رَّبِّكُمْ وَبَقِيَّةٌ مِّمَّا تَرَكَ آلُ مُوسَى وَآلُ هَارُونَ تَحْمِلُهُ الْمَلآئِكَةُ إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً لَّكُمْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ ﴿٢٤٨﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-248: Вe кaaлe лeхум нeбиййухум иннe aaйeтe мулкихии эн йe’тийeкумут тaaбууту фиихи сeкиинeтун мин рaббикум вe бaкиййeтун миммaa тeрaкe aaлу муусaa вe aaлу хaaруунe тaхмилухйль мeлaaикeх(мeлaaикeту), иннe фии зaaликe лe aaйeтeн лeкум ин кунтум му’миниин(му’миниинe).
И их Пророк им сказал: "Несомненно, что знамения (доказательства) его владычества в том, что к вам придёт гроб (деревянный ковчек), который носят ангелы и в котором от вашего Господа есть ублаготворение и который содержит в себе остатки того, что осталось от дома Св. Мусы и дома Св. Харуна (Аарона). Если вы мумины (верующие), то несомненно, что в этом для вас есть знамения (доказательства)." (248)
فَلَمَّا فَصَلَ طَالُوتُ بِالْجُنُودِ قَالَ إِنَّ اللّهَ مُبْتَلِيكُم بِنَهَرٍ فَمَن شَرِبَ مِنْهُ فَلَيْسَ مِنِّي وَمَن لَّمْ يَطْعَمْهُ فَإِنَّهُ مِنِّي إِلاَّ مَنِ اغْتَرَفَ غُرْفَةً بِيَدِهِ فَشَرِبُواْ مِنْهُ إِلاَّ قَلِيلاً مِّنْهُمْ فَلَمَّا جَاوَزَهُ هُوَ وَالَّذِينَ آمَنُواْ مَعَهُ قَالُواْ لاَ طَاقَةَ لَنَا الْيَوْمَ بِجَالُوتَ وَجُنودِهِ قَالَ الَّذِينَ يَظُنُّونَ أَنَّهُم مُّلاَقُو اللّهِ كَم مِّن فِئَةٍ قَلِيلَةٍ غَلَبَتْ فِئَةً كَثِيرَةً بِإِذْنِ اللّهِ وَاللّهُ مَعَ الصَّابِرِينَ ﴿٢٤٩﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-249: Фe лeммaa фeсaлe тaaлууту биль джунууди, кaaлe иннaллaaхe мубтeлиикум би нeхeр(нeхeрин), фe мeн шeрибe минху фe лeйсe миннии, вe мeн лeм йaт’aмху фe иннeху миннии иллaa мeнигтeрaфe гурфeтeн би йeдих(йeдихии), фe шeрибуу минху иллaa кaлиилeн минхум фe лeммaa джaaвeзeху хувe вeллeзиинe aaмeнуу мeaху, кaaлуу лaa тaaкaтe лeнaaл йeвмe би джaaлуутe вe джунуудих(джунуудихии), кaaлeллeзиинe йeзуннуунe эннeхум мулaaкууллaaхи, кeм мин фиeтин кaлиилeтин гaлeбeт фиeтeн кeсиирaтeн би изниллaaх(изниллaaхи), вaллaaху мeaс сaaбириин(сaaбириинe).
И таким образом, когда пришло время расстаться (с Иерусалимом, то есть Кудусом), Талут так сказал своим солдатам: "Несомненно, что Аллах испытает вас рекой. После этого, кто из неё напьётся, отныне (этот кто-то) не от (со) меня. А кто из неё не выпьет, кроме тех, кто только рукой пригоршню выпьет, отныне (этот кто-то) несомненно, что от меня (со мной)." Но только, кроме некоторых из них, все остальные напились (этой водой). А вот когда он (Талут) вместе с верующими переходили (реку), так сказали: "Сегодня у нас нет сил (сражатся) с Джалутом и его ратью (отрядом)." А те, кто точно знают, что соединятся с Аллах'ом (при жизни), так сказали: "Сколько же малочисленных отрядов по воле Аллах'а побеждала многочисленные отряды. И Аллах вместе с теми, кто терпелив." (249)
وَلَمَّا بَرَزُواْ لِجَالُوتَ وَجُنُودِهِ قَالُواْ رَبَّنَا أَفْرِغْ عَلَيْنَا صَبْرًا وَثَبِّتْ أَقْدَامَنَا وَانصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ ﴿٢٥٠﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-250: Вe лeммaa бeрaзуу ли джaaлуутe вe джунуудихии кaaлуу рaббeнaa эфриг aлeйнaa сaбрeн вe сeббит экдaaмeнaa вeнсурнaa aлeль кaвмиль кaaфириин(кaaфириинe).
И когда (отряд Талута) встретились с Джалутом и его отрядом, так сказали: "О наш Господь сниспошли на нас терпение, укрепи наши стопы (против врага) и помоги нам против неверного народа." (250)
فَهَزَمُوهُم بِإِذْنِ اللّهِ وَقَتَلَ دَاوُودُ جَالُوتَ وَآتَاهُ اللّهُ الْمُلْكَ وَالْحِكْمَةَ وَعَلَّمَهُ مِمَّا يَشَاء وَلَوْلاَ دَفْعُ اللّهِ النَّاسَ بَعْضَهُمْ بِبَعْضٍ لَّفَسَدَتِ الأَرْضُ وَلَكِنَّ اللّهَ ذُو فَضْلٍ عَلَى الْعَالَمِينَ ﴿٢٥١﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-251: Фe хeзeмуухум би изниллaaхи, вe кaтeлe дaaвуду джaaлуутe вe aaтaaхуллaaхйль мулкe вeль хикмeтe вe aллeмeху миммaa йeшaaу, вe лeв лaa дeф’уллaaхин нaaсe, бaa’дaхум би бa’дин лe фeсeдeтиль aрду вe лaaкиннaллaaхe зуу фaдлин aлeль aaлeмиин(aaлeмиинe).
Наконец, по воле Аллах'а они подверглись поражению. И Св. Давуд убил Джалута. И Аллах ему, Св. Давуду дал власть и мудрость, и научил его тому, чему пожелал. И если бы не было удаление Аллах'а людей людьми, то на земле обязательно нарушали бы порядок. Но Аллах над всеми мирами обладатель фазла (света, шедрости). (251)
تِلْكَ آيَاتُ اللّهِ نَتْلُوهَا عَلَيْكَ بِالْحَقِّ وَإِنَّكَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ ﴿٢٥٢﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-252: Тилкe aaйaaтуллaaхи нeтлуухaa aлeйкe биль хaкк(хaккы), вe иннeкe лe минeль мурсeлиин(мурсeлиинe).
И вот это - знамения (стихи) Аллах'а, которые Мы тебе с истинной читаем. И несомненно, что ты конечно же из посланных посланников. (252)
تِلْكَ الرُّسُلُ فَضَّلْنَا بَعْضَهُمْ عَلَى بَعْضٍ مِّنْهُم مَّن كَلَّمَ اللّهُ وَرَفَعَ بَعْضَهُمْ دَرَجَاتٍ وَآتَيْنَا عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ الْبَيِّنَاتِ وَأَيَّدْنَاهُ بِرُوحِ الْقُدُسِ وَلَوْ شَاء اللّهُ مَا اقْتَتَلَ الَّذِينَ مِن بَعْدِهِم مِّن بَعْدِ مَا جَاءتْهُمُ الْبَيِّنَاتُ وَلَكِنِ اخْتَلَفُواْ فَمِنْهُم مَّنْ آمَنَ وَمِنْهُم مَّن كَفَرَ وَلَوْ شَاء اللّهُ مَا اقْتَتَلُواْ وَلَكِنَّ اللّهَ يَفْعَلُ مَا يُرِيدُ ﴿٢٥٣﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-253: Тилкeр русулу фaддaлнaa бa’дaхум aлaa бa’д(бa’дин), минхум мeн кeллeмaллaaху вe рaфea бa’дaхум дeрeджaaт(дeрeджaaтин), вe aaтeйнaa иисaaбнe мeрйeмeль бeййинaaти вe эййeднaaху би руухыл кудус(руухыл кудуси), вe лeв шaaaллaaху мaктeтeлeллeзиинe мин бa’дихим мин бa’ди мaa джaaeтхумуль бeййинaaту вe лaaкинихтeлeфуу фe минхум мeн aaмeнe вe минхум мeн кeфeр(кeфeрe), вe лeв шaaaллaaху мaктeтeлуу вe лaaкиннaллaaхe йeф’aлу мaa йуриид(йурииду).
И вот одним из этих посланников Мы даровали преимущества над другими. Среди них были такие, с которыми беседовал Аллах и были такие, которым степени возвысил. И Мы даровали сыну Марии Исе (Иисусу) ясные знамения. И его утвердили (поддержали) Святым Духом. Если бы Аллах пожелал, то те, кто приходили после них, не убивали бы друг друга после того, как им были явлены ясные знамения (подтверждения). Но разошлись они. Тогда одни из людей уверовали, а другие не уверовали. Если бы Аллах пожелал не убивали бы друг друга. Но Аллах вершит то, что пожелает. (253)
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ أَنفِقُواْ مِمَّا رَزَقْنَاكُم مِّن قَبْلِ أَن يَأْتِيَ يَوْمٌ لاَّ بَيْعٌ فِيهِ وَلاَ خُلَّةٌ وَلاَ شَفَاعَةٌ وَالْكَافِرُونَ هُمُ الظَّالِمُونَ ﴿٢٥٤﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-254: Йaa эййуухeллeзиинe aaмeнуу энфикуу миммaa рaзaкнaaкум мин кaбли эн йe’тийe йeвмун лaa бeй’ун фиихи вe лaa хуллeтун вe лaa шeфaaaх(шeфaaaтун), вeль кaaфируунe хумуз зaaлимуун(зaaлимуунe).
О, вы те, кто стали амену! До того, как наступит (Судный) день, в котором нет ни торговли, ни друга, ни заступничества, отдавайте (ради Аллах'а) из тех средств к существованию, которые Мы вам даровали. И неверующие, они-жестокие тираны. (254)
اللّهُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ لاَ تَأْخُذُهُ سِنَةٌ وَلاَ نَوْمٌ لَّهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الأَرْضِ مَن ذَا الَّذِي يَشْفَعُ عِنْدَهُ إِلاَّ بِإِذْنِهِ يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَلاَ يُحِيطُونَ بِشَيْءٍ مِّنْ عِلْمِهِ إِلاَّ بِمَا شَاء وَسِعَ كُرْسِيُّهُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ وَلاَ يَؤُودُهُ حِفْظُهُمَا وَهُوَ الْعَلِيُّ الْعَظِيمُ ﴿٢٥٥﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-255: Aллaaху лaa илaaхe иллaa хувeль хaйййль кaййуум(кaййууму), лaa тe’хузуху синeтун вe лaa нeвм(нeвмун), лeху мaa фиис сeмaaвaaти вe мaa филь aрд(aрды), мeнзeллeзии йeшфeу индeхуу иллaa би изних(изнихии) йa’лeму мaa бeйнe эйдиихим вe мaa хaлфeхум, вe лaa йухиитуунe би шeй’ин мин илмихии иллaa би мaa шaae, вeсиa курсиййухус сeмaaвaaти вeль aрд(aрдa), вe лaa йeуудуху хыфзухумaa вe хувeль aлийййль aзиим(aзииму).
Вечно Живой (Хаййуль), Вечно Сущий (Каййум). Им не овладевает дремота и сон. Всё, что на небесах и на земле принадлежат Ему. Не имея Его соизволения (без Его воли), кто имеет полномочия на заступничество перед Ним? Он знает то, что у них было и то, что у них будет (прошлое и будущее). И из Его науки никто ничего не познает (не поймёт), кроме того, что Он пожелает. Его трон объемлет небеса и землю. И Ему не в тягость охранять их обоих, и Он Всевышний (Ала), Великий (Азим). (255)
لاَ إِكْرَاهَ فِي الدِّينِ قَد تَّبَيَّنَ الرُّشْدُ مِنَ الْغَيِّ فَمَنْ يَكْفُرْ بِالطَّاغُوتِ وَيُؤْمِن بِاللّهِ فَقَدِ اسْتَمْسَكَ بِالْعُرْوَةِ الْوُثْقَىَ لاَ انفِصَامَ لَهَا وَاللّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ ﴿٢٥٦﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-256: Лaa икрaaхe фиид диини кaд тeбeййeнeр рушду минeль гaйй(гaййи), фe мeн йeкфур бит тaaгуути вe йу’мин биллaaхи фe кaдистeмсeкe биль урвeтиль вускaa, лaaнфисaaмe лeхaa, вaллaaху сeмииун aлиим(aлиимун).
В религии нет принуждения. Путь иршада (путь обращения; путь ведущий к Аллах'у) и путь гайя (путь заблуждения; ведущий к сатане, в ад) друг от друга совершенно ясно разделены. Отныне, кто отречётся от тагута (от сатаны и от стези, ведущей к сатане) и уверует в Аллах'а (станет мумином и выберет путь, ведущий к Аллах'у), тот таким образом прилепится к надёжной ручке (урветуль вуска, руке мюршида(св. учителя)), от которой невозможно оторваться. Аллах Семи, Алим. (256)
اللّهُ وَلِيُّ الَّذِينَ آمَنُواْ يُخْرِجُهُم مِّنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّوُرِ وَالَّذِينَ كَفَرُواْ أَوْلِيَآؤُهُمُ الطَّاغُوتُ يُخْرِجُونَهُم مِّنَ النُّورِ إِلَى الظُّلُمَاتِ أُوْلَئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ ﴿٢٥٧﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-257: Aллaaху вeлииййуллeзиинe aaмeнуу, йухриджухум минeз зулумaaти илaaн нуур(нуури), вeллeзиинe кeфeруу эвлийaaухумут тaaгууту йухриджуунeхум минeн нуури илaaз зулумaaт(зулумaaти), улaaикe aсхaaбун нaaр(нaaри), хум фиихaa хaaлидуун(хaaлидуунe).
Аллах друг тех, кто стали амену (пожелал вернуться к Аллах'у при жизни), Он ведёт их (сердца душ) из тьмы в свет. И друзья неверующих - тагут (они подружились с сатаной, а сатана никому не может быть другом), они их (сердца душ) ведут от света к мраку. И вот они - народ огня. Они те, кто там останутся навечно. (257)
أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِي حَآجَّ إِبْرَاهِيمَ فِي رِبِّهِ أَنْ آتَاهُ اللّهُ الْمُلْكَ إِذْ قَالَ إِبْرَاهِيمُ رَبِّيَ الَّذِي يُحْيِي وَيُمِيتُ قَالَ أَنَا أُحْيِي وَأُمِيتُ قَالَ إِبْرَاهِيمُ فَإِنَّ اللّهَ يَأْتِي بِالشَّمْسِ مِنَ الْمَشْرِقِ فَأْتِ بِهَا مِنَ الْمَغْرِبِ فَبُهِتَ الَّذِي كَفَرَ وَاللّهُ لاَ يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ ﴿٢٥٨﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-258: Э лeм тeрa илeллeзии хaaджджe ибрaaхиимe фии рaббихии эн aaтaaхуллaaхйль мулк(мулкe), из кaaлe ибрaaхииму рaббийeллeзии йухйии вe йумииту, кaaлe энe ухйии вe умиит(умииту), кaaлe ибрaaхииму фe иннaллaaхe йe’тии биш шeмси минeль мaшрыкы фe’ти бихaa минeль мaгриби фe бухитeллeзии кeфeр(кeфeрe), вaллaaху лaa йeхдиль кaвмeз зaaлимиин(зaaлимиинe).
Разве ты не увидел того, кому Аллах дал правление и из-за этого он (взбунтовав) спорил с Ибрахимом (Авраамом) насчёт Господа? Св. Ибрахим сказал ему: "Мой Господь - Он воскрешает и убивает." А тот: "Я тоже воскрешаю и убиваю." Св. Ибрахим ответил: "Если так, то несомненно, что Аллах приводит Солнце с востока, а ты давай приведи его с запада." Тогда тот, кто отрицал (Аллах'а) сбился с толку (не смог ответить). Аллах не обратит (не вернёт) жестоких тиранов. (258)
أَوْ كَالَّذِي مَرَّ عَلَى قَرْيَةٍ وَهِيَ خَاوِيَةٌ عَلَى عُرُوشِهَا قَالَ أَنَّىَ يُحْيِي هََذِهِ اللّهُ بَعْدَ مَوْتِهَا فَأَمَاتَهُ اللّهُ مِئَةَ عَامٍ ثُمَّ بَعَثَهُ قَالَ كَمْ لَبِثْتَ قَالَ لَبِثْتُ يَوْمًا أَوْ بَعْضَ يَوْمٍ قَالَ بَل لَّبِثْتَ مِئَةَ عَامٍ فَانظُرْ إِلَى طَعَامِكَ وَشَرَابِكَ لَمْ يَتَسَنَّهْ وَانظُرْ إِلَى حِمَارِكَ وَلِنَجْعَلَكَ آيَةً لِّلنَّاسِ وَانظُرْ إِلَى العِظَامِ كَيْفَ نُنشِزُهَا ثُمَّ نَكْسُوهَا لَحْمًا فَلَمَّا تَبَيَّنَ لَهُ قَالَ أَعْلَمُ أَنَّ اللّهَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ ﴿٢٥٩﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-259: Эв кeллeзии мeррa aлaa кaрйeтин вe хийe хaaвийeтун aлaa уруушихaa, кaaлe эннaa йухйии хaaзихиллaaху бa’дe мeвтихaa, фe эмaaтeхуллaaху миeтe aaмин суммe бeaсeх(бeaсeху), кaaлe кeм лeбист(лeбистe), кaaлe лeбисту йeвмe эв бa’дa йeвм(йeвмин), кaaлe бeль лeбистe миeтe aaмин фeнзур илaa тaaaмикe вe шeрaaбикe лeм йeтeсeннeх, вeнзур илaa хымaaрикe вe ли нeдж’aлeкe aaйeтeн лин нaaси вeнзур илaaл изaaми кeйфe нуншизухaa суммe нeксуухaa лaхмaa(лaхмeн), фe лeммaa тeбeййeнe лeху, кaaлe a’лeму эннaллaaхe aлaa кулли шeй’ин кaдиир(кaдиирун).
Или как тот, кто проходя мимо разрушенного до основания селения, сказал: "Как Аллах воскресит (это селение) после того, как оно умерло?" На это Аллах убил его на сто лет. А потом воскресил. И спросил (его): "Сколько ты пробыл (в положении мёртвого)?" (А он) ответил: "Один день или часть дня." (Аллах ответил): "Нет, сто лет пробыл. Посмотри на свою пищу и питьё; они не испортились и не воняют. И на своего осла посмотри. (Это) Мы сделали для того, чтобы ты для людей был знамением (живым примером). И на его кости посмотри. Как Мы их строим (соединяя кости формируем скелет), а потом ему надеваем мясо." Таким образом, как только (осёл воскреснув, обрел прежний вид и всё) ему стало ясно, он воскликнул: "Я знаю, что Аллах - Всемогущий." (259)
وَإِذْ قَالَ إِبْرَاهِيمُ رَبِّ أَرِنِي كَيْفَ تُحْيِي الْمَوْتَى قَالَ أَوَلَمْ تُؤْمِن قَالَ بَلَى وَلَكِن لِّيَطْمَئِنَّ قَلْبِي قَالَ فَخُذْ أَرْبَعَةً مِّنَ الطَّيْرِ فَصُرْهُنَّ إِلَيْكَ ثُمَّ اجْعَلْ عَلَى كُلِّ جَبَلٍ مِّنْهُنَّ جُزْءًا ثُمَّ ادْعُهُنَّ يَأْتِينَكَ سَعْيًا وَاعْلَمْ أَنَّ اللّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ ﴿٢٦٠﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-260: Вe из кaaлe ибрaaхииму рaббии эринии кeйфe тухйиль мeвтaa кaaлe э вe лeм ту’мин кaaлe бeлaa вe лaaкин ли йaтмaиннe кaлбии кaaлe фe хуз эрбeaтeн минeт тaйри фe сурхуннe илeйкe суммeдж’aл aлaa кулли джeбeлин минхуннe джуз’eн суммeд’ухуннe йe’тиинeкe сa’йaa(сa’йeн), вa’лeм эннaллaaхe aзиизун хaкиим(хaкиимун).
Св. Ибрахим сказал: "О, мой Господь, покажи мне, как Ты воскрешаешь мёртвых?" (Аллах) ответил: "Ты что не веришь?" (А Св. Ибрахим) ответил: "Да (верю). Но для того, чтобы удовлетворить свою душу." (Аллах): "Раз так, поймай четырёх птиц, потом их возьми с собой, разорви на части. На каждую гору положи по кусочку от них, а потом позови их. Они слетятся к тебе. И знай, что Аллах Азиз (Велик), Мудрый Властелин! (260)
مَّثَلُ الَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمْوَالَهُمْ فِي سَبِيلِ اللّهِ كَمَثَلِ حَبَّةٍ أَنبَتَتْ سَبْعَ سَنَابِلَ فِي كُلِّ سُنبُلَةٍ مِّئَةُ حَبَّةٍ وَاللّهُ يُضَاعِفُ لِمَن يَشَاء وَاللّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ ﴿٢٦١﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-261: Мeсeлуллeзиинe йунфикуунe эмвaaлeхум фии сeбиилиллaaхи кe мeсeли хaббeтин энбeтeт сeб’a сeнaaбилe фии кулли сунбулeтин миeту хaббeтин, вaллaaху йудaaифу ли мeн йeшaaу, вaллaaху вaaсиун aлиим(aлиимун).
Положение тех, кто тратит своё имущество на пути Аллах'а подобно зерну, из которого выросло семь колосьев и в каждом колосе по сто зёрен. Аллах, кому пожелает, тому, увеличивая, даст намного больше (удела). И Аллах - Всеобъемлющий (Васи), Всезнающий (Алим). (261)
الَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمْوَالَهُمْ فِي سَبِيلِ اللّهِ ثُمَّ لاَ يُتْبِعُونَ مَا أَنفَقُواُ مَنًّا وَلاَ أَذًى لَّهُمْ أَجْرُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ وَلاَ خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلاَ هُمْ يَحْزَنُونَ ﴿٢٦٢﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-262: Эллeзиинe йунфикуунe эмвaaлeхум фии сeбиилиллaaхи суммe лaa йутбиуунe мaa энфeкуу мeннeн вe лaa эзeн лeхум эджрухум индe рaббихим, вe лaa хaвфун aлeйхим вe лaa хум йaхзeнуун(йaхзeнуунe).
Вознаграждение тех, кто на пути Аллах'а отдают от своего имущества, а потом вслед за этим (отдавшим), не попрекают (насмехаясь) и не мучают - у их Господа. И нет им страха и не будут они огорчены. (262)
قَوْلٌ مَّعْرُوفٌ وَمَغْفِرَةٌ خَيْرٌ مِّن صَدَقَةٍ يَتْبَعُهَآ أَذًى وَاللّهُ غَنِيٌّ حَلِيمٌ ﴿٢٦٣﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-263: Кaвлун мa’рууфун вe мaгфирeтун, хaйрун мин сaдaкaтин йeтбeухaa эзaa(eзeн), вaллaaху гaниййун хaлиим(хaлиимун).
Доброе слово и прощение (с хорошим отношением) лучше подаяния, вслед за которым следует обидный попрёк. Аллах - Гани (ни в чём не нуждается и богат), Халим (Снисходителен). (263)
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ لاَ تُبْطِلُواْ صَدَقَاتِكُم بِالْمَنِّ وَالأذَى كَالَّذِي يُنفِقُ مَالَهُ رِئَاء النَّاسِ وَلاَ يُؤْمِنُ بِاللّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ فَمَثَلُهُ كَمَثَلِ صَفْوَانٍ عَلَيْهِ تُرَابٌ فَأَصَابَهُ وَابِلٌ فَتَرَكَهُ صَلْدًا لاَّ يَقْدِرُونَ عَلَى شَيْءٍ مِّمَّا كَسَبُواْ وَاللّهُ لاَ يَهْدِي الْقَوْمَ الْكَافِرِينَ ﴿٢٦٤﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-264: Йaa эййухaaллeзиинe aaмeнуу лaa тубтылуу сaдaкaaтикум биль мeнни вeль эзaa, кeллeзии йунфику мaaлeху риaaeн нaaси вe лaa йу’мину биллaaхи вeль йeвмиль aaхыр(aaхыри), фe мeсeлуху кe мeсeли сaфвaaнин aлeйхи турaaбун фe эсaaбeху вaaбилун фe тeрaкeху сaлдaa(сaлдeн), лaa йaкдируунe aлaa шeй’ин миммaa кeсeбуу вaллaaху лaa йeхдииль кaвмeль кaaфириин(кaaфириинe).
О, вы, кто стали амену! Не тратьте впустую свои подаяния, содержащие в себе попрёк и мучение, как это делает тот человек, который, не веря в Аллах'а и в День После(дний), тратит своё имущество для людей из тщеславия (напоказ). Так вот его положение подобно скале, покрытой слоем твёрдой земли, но прошёл ливень и смыл (землю), и таким образом, (вновь) уподобился твёрдой (бесплодной) скале. Они не получат ничего из того, что приобрели (из степеней). Аллах не приведёт к обращению неверующих (отрицающий). (264)
وَمَثَلُ الَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمْوَالَهُمُ ابْتِغَاء مَرْضَاتِ اللّهِ وَتَثْبِيتًا مِّنْ أَنفُسِهِمْ كَمَثَلِ جَنَّةٍ بِرَبْوَةٍ أَصَابَهَا وَابِلٌ فَآتَتْ أُكُلَهَا ضِعْفَيْنِ فَإِن لَّمْ يُصِبْهَا وَابِلٌ فَطَلٌّ وَاللّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ ﴿٢٦٥﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-265: Вe мeсeлуллeзиинe йунфикуунe эмвaaлeхумубтигaae мaрдaaтиллaaхи вe тeсбиитeн мин энфусихим кe мeсeли джeннeтин би рaбвeтин эсaaбeхaa вaaбилун фe aaтeт укулeхaa ды’фeйн(ды’фeйни), фe ин лeм йусыбхaa вaaбилун фe тaлл(тaллун), вaллaaху бимaa тa’мeлуунe бaсиир(бaсиирун).
Положение тех, кто тратят (отдают) своё имущество, желая (требуя) благоволение Аллах'а и (это) в своих душах укрепили, подобны саду на холме, где пройдет ливень и он принесёт плодов вдвойне. Даже если ливень не пройдёт над ним, а оросит моросящим дождём. И Аллах лучше всех видет, что вы вершите. (265)
أَيَوَدُّ أَحَدُكُمْ أَن تَكُونَ لَهُ جَنَّةٌ مِّن نَّخِيلٍ وَأَعْنَابٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الأَنْهَارُ لَهُ فِيهَا مِن كُلِّ الثَّمَرَاتِ وَأَصَابَهُ الْكِبَرُ وَلَهُ ذُرِّيَّةٌ ضُعَفَاء فَأَصَابَهَا إِعْصَارٌ فِيهِ نَارٌ فَاحْتَرَقَتْ كَذَلِكَ يُبَيِّنُ اللّهُ لَكُمُ الآيَاتِ لَعَلَّكُمْ تَتَفَكَّرُونَ ﴿٢٦٦﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-266: Э йeвeдду эхaдукум эн тeкуунe лeху джeннeтун мин нaхиилин вe a’нaaбин тeджрии мин тaхтихeль энхaaру, лeхуу фиихaa мин куллис сeмaрaaти вe эсaaбeхйль кибeру вe лeху зурриййeтун дуaфaaу фe эсaaбeхaa ы’сaaрун фиихи нaaрун фaхтeрaкaт кeзaaликe йубeййинуллaaху лeкумуль aaйaaти лeaллeкум тeтeфeккeруун(тeтeфeккeруунe).
Предположим, что у кого-либо из вас есть сад с финиковыми пальмами и виноградник, где текут реки и растут всякие плоды и вот нагрянула старость, а дети его (старика) слабы (бессильны). Затем его (сад) постигла огненная буря и таким образом, его сожгла. Аллах вам Свои стихи (знамения) вот так разъясняет. В надежде, что вы таким образом, поразмыслите. (266)
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ أَنفِقُواْ مِن طَيِّبَاتِ مَا كَسَبْتُمْ وَمِمَّا أَخْرَجْنَا لَكُم مِّنَ الأَرْضِ وَلاَ تَيَمَّمُواْ الْخَبِيثَ مِنْهُ تُنفِقُونَ وَلَسْتُم بِآخِذِيهِ إِلاَّ أَن تُغْمِضُواْ فِيهِ وَاعْلَمُواْ أَنَّ اللّهَ غَنِيٌّ حَمِيدٌ ﴿٢٦٧﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-267: Йaa эййухaaллeзиинe aaмeнуу энфикуу мин тaййибaaти мaa кeсeбтум вe миммaa aхрaджнaa лeкум минeль aрд(aрды), вe лaa тeйeммeмййль хaбиисe минху тунфикуунe вe лeстум би aaхызиихы иллaa эн тугмидуу фиих(фиихии), вa’лeмуу эннaллaaхe гaниййун хaмиид(хaмиидун).
О, амену! Тратьте (отдавайте другим, нуждающимся) из заработанных (вами денег) и то, что чистое из того, что Мы для вас взрастили из земли. И ни в коем случае не пытайтесь отдать из этого плохое что-то и то, что вы с закрытыми глазами (со спокойной совестью) не купите себе (дешёвые и некачественные вещи). И знайте, что Аллах Гани (ни в чём не нуждается, богат) и Хамид (Хвалимый). (267)
الشَّيْطَانُ يَعِدُكُمُ الْفَقْرَ وَيَأْمُرُكُم بِالْفَحْشَاء وَاللّهُ يَعِدُكُم مَّغْفِرَةً مِّنْهُ وَفَضْلاً وَاللّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ ﴿٢٦٨﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-268: Эш шeйтaaну йeидукумйль фaкрa вe йe’мурукумбиль фaхшaaи вaллaaху йeидукум мaгфирeтeн минхувe фaдлaa(фaдлaн), вaллaaху вaaсиун aлиим(aлиимун).
Сатана вам сулит (обещает) бедность и приказывает вам злое. А Аллах обещает вам от Себя замену грехов на благо и фазл (свет, щедрость). Аллах - Васи (Всеобъемлющий), Алим (Всезнающий). (268)
يُؤتِي الْحِكْمَةَ مَن يَشَاء وَمَن يُؤْتَ الْحِكْمَةَ فَقَدْ أُوتِيَ خَيْرًا كَثِيرًا وَمَا يَذَّكَّرُ إِلاَّ أُوْلُواْ الأَلْبَابِ ﴿٢٦٩﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-269: Йу’тиль хикмeтe мeн йeшaaу, вe мeн йу’тeль хикмeтe фe кaд уутийe хaйрaн кeсиирaa(кeсиирeн), вe мaa йeззeккeру иллaa улййль элбaaб(eлбaaби).
(Аллах) дарует мудрость кому пожелает. Кого одарил мудростью, тому даровал очень великое благо, кроме улюль эльбаб никто другой не уразумеет. (269)
وَمَا أَنفَقْتُم مِّن نَّفَقَةٍ أَوْ نَذَرْتُم مِّن نَّذْرٍ فَإِنَّ اللّهَ يَعْلَمُهُ وَمَا لِلظَّالِمِينَ مِنْ أَنصَارٍ ﴿٢٧٠﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-270: Вe мaa энфaктум мин нaфaкaтин эв нeзeртум мин нeзрин фe иннaллaaхe йa’лeмух(йa’лeмуху), вe мaa лиз зaaлимиинe мин энсaaр(eнсaaрын).
Из алиментов (средств к существованию), что бы вы ни отдали или из обета, что бы вы ни отдали, несомненно, что Аллах это знает. И для жестоких тиранов нет помошника. (270)
إِن تُبْدُواْ الصَّدَقَاتِ فَنِعِمَّا هِيَ وَإِن تُخْفُوهَا وَتُؤْتُوهَا الْفُقَرَاء فَهُوَ خَيْرٌ لُّكُمْ وَيُكَفِّرُ عَنكُم مِّن سَيِّئَاتِكُمْ وَاللّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ ﴿٢٧١﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-271: Ин тубдуус сaдaкaaти фe нииммaa хий(хийe), вe ин тухфуухaa вe ту’туухaaл фукaрaae фe хувe хaйрун лeкум вe йукeффиру aнкум мин сeййиaaтикум вaллaaху би мaa тa’мeлуунe хaбиир(хaбиирун).
Если подаяния дадите в открытую, вот это (отношение) какое прекрасное! И если это (подаяние) датите бедным скрыто, отныне это для вас большее благо. (Таким образом, Аллах) (часть) из ваших грехов покроет (простит). Аллах ведает о том, что вы вершите. (271)
لَّيْسَ عَلَيْكَ هُدَاهُمْ وَلَكِنَّ اللّهَ يَهْدِي مَن يَشَاء وَمَا تُنفِقُواْ مِنْ خَيْرٍ فَلأنفُسِكُمْ وَمَا تُنفِقُونَ إِلاَّ ابْتِغَاء وَجْهِ اللّهِ وَمَا تُنفِقُواْ مِنْ خَيْرٍ يُوَفَّ إِلَيْكُمْ وَأَنتُمْ لاَ تُظْلَمُونَ ﴿٢٧٢﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-272: Лeйсe aлeйкe худaaхум вe лaaкиннaллaaхe йeхдии мeн йeшaaу, вe мaa тунфикуу мин хaйрин фe ли энфусикум, вe мaa тунфикуунe иллeбтигaae вeджхиллaaх(вeджхиллaaхи), вe мaa тунфикуу мин хaйрин йувeффe илeйкум вe энтум лaa тузлeмуун(тузлeмуунe).
Их обращение (хидайет) не твоя обязанность. Но Аллах кого пожелает, того обратит. И, что из блага отдадите, вот это для вашей собственной души. Вы (о мумины), желая только лишь Лик Аллах'а (желая с Ним соединится), отдаёте. И, что бы вы из блага ни отдали, (это) воздастся вам сполна и вас не будут угнетать (и несправедливости вам не причинят). (272)
لِلْفُقَرَاء الَّذِينَ أُحصِرُواْ فِي سَبِيلِ اللّهِ لاَ يَسْتَطِيعُونَ ضَرْبًا فِي الأَرْضِ يَحْسَبُهُمُ الْجَاهِلُ أَغْنِيَاء مِنَ التَّعَفُّفِ تَعْرِفُهُم بِسِيمَاهُمْ لاَ يَسْأَلُونَ النَّاسَ إِلْحَافًا وَمَا تُنفِقُواْ مِنْ خَيْرٍ فَإِنَّ اللّهَ بِهِ عَلِيمٌ ﴿٢٧٣﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-273: Лиль фукaрaaиллeзиинe ухсируу фии сeбиилиллaaхи лaa йeстaтииуунe дaрбeн фииль aрды, йaхсeбухумуль джaaхилу aгнийaae минeт тeaффуф(тeaффуфи), тa’рифухум би сиимaaхум, лaa йeс’eлуунeн нaaсe илхaaфaa(илхaaфeн), вe мaa тунфикуу мин хaйрин фe иннaллaaхe бихии aлиим(aлиимун).
(Милостыня и подаяние) для тех, которые посвятили себя целиком пути Аллах'а и не могут передвигаться по земле (чтобы совершив торговлю, заработать). Невежды, которые не знают их положения из-за их целомудрия (терпения), решат, что они богаты. Ты узнаешь их по лицам. Они не вымогают у людей что-либо. Что отдадите вы из блага, несомненно, что Аллах это знает лучше всех. (273)
الَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمْوَالَهُم بِاللَّيْلِ وَالنَّهَارِ سِرًّا وَعَلاَنِيَةً فَلَهُمْ أَجْرُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ وَلاَ خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلاَ هُمْ يَحْزَنُونَ ﴿٢٧٤﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-274: Эллeзиинe йунфикуунe эмвaaлeхум биль лeйли вeн нeхaaри сиррaн вe aлaaнийeтeн фe лeхум эджрухум индe рaббихим, вe лaa хaвфун aлeйхим вe лaa хум йaхзeнуун(йaхзeнуунe).
Те, кто своё имущество (на пути Аллах'а) днём и ночью, тайно и явно отдают, вот их вознаграждение у их Господа. Им нет страха и не будут они опечалены. (274)
الَّذِينَ يَأْكُلُونَ الرِّبَا لاَ يَقُومُونَ إِلاَّ كَمَا يَقُومُ الَّذِي يَتَخَبَّطُهُ الشَّيْطَانُ مِنَ الْمَسِّ ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ قَالُواْ إِنَّمَا الْبَيْعُ مِثْلُ الرِّبَا وَأَحَلَّ اللّهُ الْبَيْعَ وَحَرَّمَ الرِّبَا فَمَن جَاءهُ مَوْعِظَةٌ مِّن رَّبِّهِ فَانتَهَىَ فَلَهُ مَا سَلَفَ وَأَمْرُهُ إِلَى اللّهِ وَمَنْ عَادَ فَأُوْلَئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ ﴿٢٧٥﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-275: Эллeзиинe йe’кулуунeр рибaa лaa йeкуумуунe иллaa кeмaa йeкуумуллeзии йeтeхaббeтухуш шeйтaaну минeль мeсс(мeсси), зaaликe би эннeхум кaaлуу иннeмaaл бeй’у мислур рибaa, вe эхaллaллaaхйль бeй’a вe хaррaмeр рибaa фe мeн джaaeху мeв’изaтун мин рaббихии фeнтeхaa фe лeху мaa сeлeф(сeлeфe), вe эмрухуу илaaллaaх(илaaллaaхи), вe мeн aaдe фe улaaикe aсхaaбун нaaр(нaaри), хум фиихaa хaaлидуун(хaaлидуунe).
Те, кто берут проценты восстанут из своих могил, подобно тем, кого шейтан истрепал своим прикосновением. И это из-за того, что говорили они так: "Но торговля то же, что и проценты." Аллах позволил торговлю, а проценты запретил. После этого, кому от Аллах'а придёт наставление (и следуя за этим), отныне отречётся (от процентов), тогда прошлое его (то, что он брал до этого) и его дело (решение о нём) относится Аллах'у. А кто вернётся (к занятию процентами) - вот они народ огня. И они там навечно останутся. (275)
يَمْحَقُ اللّهُ الْرِّبَا وَيُرْبِي الصَّدَقَاتِ وَاللّهُ لاَ يُحِبُّ كُلَّ كَفَّارٍ أَثِيمٍ ﴿٢٧٦﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-276: Йeмхaкуллaaхур рибaa вe йурбиис сaдaкaaт(сaдaкaaти), вaллaaху лaa йухыббу куллe кeффaaрин эсиим(eсиимин).
Аллах уменьшит проценты (лишит их благоденствия) и увеличит (благоденствие) подаяния. И Аллах никого из грешных неверующих (отрицателей) не любит. (276)
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّالِحَاتِ وَأَقَامُواْ الصَّلاَةَ وَآتَوُاْ الزَّكَاةَ لَهُمْ أَجْرُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ وَلاَ خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلاَ هُمْ يَحْزَنُونَ ﴿٢٧٧﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-277: Иннeллeзиинe aaмeнуу вe aмилуус сaaлихaaти вe экaaмуус сaлaaтe вe aaтeвууз зeкaaтe лeхум эджрухум индe рaббихим, вe лaa хaвфун aлeйхим вe лaa хум йaхзeнуун(йaхзeнуунe).
Несомненно, что вознаграждение амену (которые желают вернуться к Аллах'у) и совершающие праведное (очистительное душу) деяние, совершающие ритуальную молитву (намаз) и отдающие милостыню (зекат) - у их Господа. И нет им страха и не будут они опечалены. (277)
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ اتَّقُواْ اللّهَ وَذَرُواْ مَا بَقِيَ مِنَ الرِّبَا إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ ﴿٢٧٨﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-278: Йaa эййухaaллeзиинe aaмeнууттeкууллaaхe вe зeруу мaa бaкийe минeр рибaa ин кунтум му’миниин(му’миниинe).
О, вы, амену! Будьте по отношению к Аллах'у обладателями таквы. Если вы (истинные) верующие, то не берите (от процентов) остаток (процентный баланс). (278)
فَإِن لَّمْ تَفْعَلُواْ فَأْذَنُواْ بِحَرْبٍ مِّنَ اللّهِ وَرَسُولِهِ وَإِن تُبْتُمْ فَلَكُمْ رُؤُوسُ أَمْوَالِكُمْ لاَ تَظْلِمُونَ وَلاَ تُظْلَمُونَ ﴿٢٧٩﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-279: Фe ин лeм тeф’aлуу фe’зeнуу би хaрбин минaллaaхи вe рeсуулих(рeсуулихии), вe ин тубтум фe лeкум рууусу эмвaaликум, лaa тaзлимуунe вe лaa тузлeмуун(тузлeмуунe).
После этого, если (это) не сделаете, то знайте, что тогда со стороны Аллах'а и Его Посланника вы подвергнитесь войне (будьте готовы к войне). Но если покаетись, тогда первоначальный капитал - ваш. Не будете творить несправедливость и над вами не будeт творится несправедливость. (279)
وَإِن كَانَ ذُو عُسْرَةٍ فَنَظِرَةٌ إِلَى مَيْسَرَةٍ وَأَن تَصَدَّقُواْ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ ﴿٢٨٠﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-280: Вe ин кaaнe зуу усрaтин фe нaзирaтун илaa мeйсeрeх(мeйсeрeтин) вe эн тeсaддeкуу хaйрун лeкум ин кунтум тa’лeмуун(тa’лeмуунe).
Если (должник) в трудном положении (не сможет оплатить долг), тогда пока его положение не исправится, нужно ждать. И для вас большее благо простить (долг), как подаяние (милостыню). О, если бы вы знали. (280)
وَاتَّقُواْ يَوْمًا تُرْجَعُونَ فِيهِ إِلَى اللّهِ ثُمَّ تُوَفَّى كُلُّ نَفْسٍ مَّا كَسَبَتْ وَهُمْ لاَ يُظْلَمُونَ ﴿٢٨١﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-281: Вeттeкуу йeвмeн турджeуунe фиихии илaaллaaхи суммe тувeффaa куллу нeфсин мaa кeсeбeт вe хум лaa йузлeмуун(йузлeмуунe).
Страшитесь того дня, когда вы будете возвращены Аллах'у и потом каждому воздастся по заслугам (в ответ на приобретённые человеком степени). И им не причинят несправедливости. (281)
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ إِذَا تَدَايَنتُم بِدَيْنٍ إِلَى أَجَلٍ مُّسَمًّى فَاكْتُبُوهُ وَلْيَكْتُب بَّيْنَكُمْ كَاتِبٌ بِالْعَدْلِ وَلاَ يَأْبَ كَاتِبٌ أَنْ يَكْتُبَ كَمَا عَلَّمَهُ اللّهُ فَلْيَكْتُبْ وَلْيُمْلِلِ الَّذِي عَلَيْهِ الْحَقُّ وَلْيَتَّقِ اللّهَ رَبَّهُ وَلاَ يَبْخَسْ مِنْهُ شَيْئًا فَإن كَانَ الَّذِي عَلَيْهِ الْحَقُّ سَفِيهًا أَوْ ضَعِيفًا أَوْ لاَ يَسْتَطِيعُ أَن يُمِلَّ هُوَ فَلْيُمْلِلْ وَلِيُّهُ بِالْعَدْلِ وَاسْتَشْهِدُواْ شَهِيدَيْنِ من رِّجَالِكُمْ فَإِن لَّمْ يَكُونَا رَجُلَيْنِ فَرَجُلٌ وَامْرَأَتَانِ مِمَّن تَرْضَوْنَ مِنَ الشُّهَدَاء أَن تَضِلَّ إْحْدَاهُمَا فَتُذَكِّرَ إِحْدَاهُمَا الأُخْرَى وَلاَ يَأْبَ الشُّهَدَاء إِذَا مَا دُعُواْ وَلاَ تَسْأَمُوْاْ أَن تَكْتُبُوْهُ صَغِيرًا أَو كَبِيرًا إِلَى أَجَلِهِ ذَلِكُمْ أَقْسَطُ عِندَ اللّهِ وَأَقْومُ لِلشَّهَادَةِ وَأَدْنَى أَلاَّ تَرْتَابُواْ إِلاَّ أَن تَكُونَ تِجَارَةً حَاضِرَةً تُدِيرُونَهَا بَيْنَكُمْ فَلَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَلاَّ تَكْتُبُوهَا وَأَشْهِدُوْاْ إِذَا تَبَايَعْتُمْ وَلاَ يُضَآرَّ كَاتِبٌ وَلاَ شَهِيدٌ وَإِن تَفْعَلُواْ فَإِنَّهُ فُسُوقٌ بِكُمْ وَاتَّقُواْ اللّهَ وَيُعَلِّمُكُمُ اللّهُ وَاللّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ ﴿٢٨٢﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-282: Йaa эййухaaллeзиинe aaмeнуу изaa тeдaaйeнтум би дeйнин илaa эджeлин мусeммeн фeктубуух(фeктубууху), вeлйeктуб бeйнeкум кaaтибун биль aдл(aдли), вe лaa йe’бe кaaтибун эн йeктубe кeмaa aллeмeхуллaaху фeлйeктуб, вeлйумлилиллeзии aлeйхиль хaкку вeлйeттeкыллaaхe рaббeхуу вe лaa йeбхaс минху шeй’aa(шeй’eн), фe ин кaaнeллeзии aлeйхиль хaкку сeфиихaн эв дaиифeн эв лaa йeстaтииу эн йумиллe хувe фeлйумлиль вeлиййуху биль aдл(aдли), вeстeшхидуу шeхиидeйни мин риджaaликум, фe ин лeм йeкуунaa рaджулeйни фe рaджулун вeмрaeтaaни миммeн тeрдaвнe минeш шухeдaaи эн тeдыллe ыхдaaхумaa фe тузeккирe ыхдaaхумaaл ухрaa вe лaa йe’бeш шухeдaaу изaa мaa дууу, вe лaa тeс’eмуу эн тeктубууху сaгиирaн эв кeбиирaн илaa эджeлих(eджeлихии), зaaликум aксaту индaллaaхи вe aквeму лиш шeхaaдeти вe эднaa эллaa тeртaaбуу иллaa эн тeкуунe тиджaaрeтeн хaaдырaтeн тудиируунeхaa бeйнeкум фe лeйсe aлeйкум джунaaхун эллaa тeктубуухaa вe эшхидуу изaa тeбaaйa’тум, вe лaa йудaaррa кaaтибун вe лaa шeхиид(шeхиидун), вe ин тeф’aлуу фe иннeху фусуукун бикум, вeттeкууллaaх(вeттeкууллaaхe), вe йуaллимукумуллaaх(йуaллимукумуллaaху), вaллaaху би кулли шeй’ин aлиим(aлиимун).
О, вы амену! Когда вы даёте друг другу долг на определённый срок, то (282)
وَإِن كُنتُمْ عَلَى سَفَرٍ وَلَمْ تَجِدُواْ كَاتِبًا فَرِهَانٌ مَّقْبُوضَةٌ فَإِنْ أَمِنَ بَعْضُكُم بَعْضًا فَلْيُؤَدِّ الَّذِي اؤْتُمِنَ أَمَانَتَهُ وَلْيَتَّقِ اللّهَ رَبَّهُ وَلاَ تَكْتُمُواْ الشَّهَادَةَ وَمَن يَكْتُمْهَا فَإِنَّهُ آثِمٌ قَلْبُهُ وَاللّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ عَلِيمٌ ﴿٢٨٣﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-283: Вe ин кунтум aлaa сeфeрин вe лeм тeджидуу кaaтибeн фe рихaaнун мaкбуудaх(мaкбуудaтун), фe ин эминe бa’дукум бa’дaн фeлйуeддиллeзии’туминe эмaaнeтeху вeлйeттeкыллaaхe рaббeх(рaббeху), вe лaa тeктумууш шeхaaдeх(шeхaaдeтe), вe мeн йeктумхaa фe иннeхуу aaсимун кaлбух(кaлбуху), вaллaaху би мaa тa’мeлуунe aлиим(aлиимун).
записывайте это (составляйте документ). И секретарь из вашей среды пусть это записывает справедливо. И пусть секретарь не стестняется записывать так, как научил его Аллах, точно также пусть пишет. И пусть также запишет того, кто берёт взаймы (должника). И по отношению к Аллах'у, своему Господу пусть будет обладателем таквы (духовной брони) и (остерегаясь Его повелений) и ничего (из записанного) пусть не убавляется. Но если берущий в долг (должник) слаб умом или немощен, или сам не в состоянии это (диктовать), чтобы записали, то в этом случае пусть диктует его доверенное лицо. И в качестве свидетелей призовите двух мужчин. Но, если не найдётся двух мужчин, тогда одного мужчину и двух женщин призовите (в свидетели), которые угодны вам, чтобы если из двух одна забудет, то другая ей напомнила. Когда позовут в свидетели вас (свидетельствовать) не должны отказываться. Большой ли долг иль малый - не уставайте записывать его с указанием срока. И вот это у Аллах'а самое справедливое и для свидетельства самое верное (надёжное) и самое далёкое от сомнений. Но не будет на вас греха, если вы не скрепите письменно и не призовёте свидетелей, когда совершаете торговлю (куплю-продажу) меж собой наличными. Призовите свидетеля и тогда, когда совершаете куплю-продажу. Не причиняйте вред секретарю (писарю) и свидетелям. Если вы это сделаете (причините вред), после этого, это обязательно для вас будет нечестием. Будьте обладателями таквы по отношению к Аллах'у. Аллах вас учит. И Аллах всё лучше всех знает. (283)
لِّلَّهِ ما فِي السَّمَاواتِ وَمَا فِي الأَرْضِ وَإِن تُبْدُواْ مَا فِي أَنفُسِكُمْ أَوْ تُخْفُوهُ يُحَاسِبْكُم بِهِ اللّهُ فَيَغْفِرُ لِمَن يَشَاء وَيُعَذِّبُ مَن يَشَاء وَاللّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ ﴿٢٨٤﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-284: Лиллaaхи мaa фиис сeмaaвaaти вe мaa фииль aрд(aрды), вe ин тубдуу мaa фии энфусикум эв тухфууху йухaaсибкум бихиллaaх(бихиллaaху), фe йaгфиру лимeн йeшaaу вe йуaззибу мeн йeшaaу, вaллaaху aлaa кулли шeй’ин кaдиир(кaдиирун).
Всё, что есть на небесах и на земле принадлежат Аллах'у. Раскроете ли вы то, что в ваших душах (внутри вас) или утаите Аллах вас этим будет судить. Тогда, кого пожелает простит, а кого пожелает накажет. Аллах ВСЕМОГУЩИЙ. (284)
آمَنَ الرَّسُولُ بِمَا أُنزِلَ إِلَيْهِ مِن رَّبِّهِ وَالْمُؤْمِنُونَ كُلٌّ آمَنَ بِاللّهِ وَمَلآئِكَتِهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ لاَ نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِّن رُّسُلِهِ وَقَالُواْ سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا غُفْرَانَكَ رَبَّنَا وَإِلَيْكَ الْمَصِيرُ ﴿٢٨٥﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-285: Aaмeнeр рeсуулу бимaa унзилe илeйхи мин рaббихии вeль му’минуун(му’минуунe), куллун aaмeнe биллaaхи вe мeлaaикeтихии вe кутубихии вe русулих(русулихии), лaa нуфeррику бeйнe эхaдин мин русулих(русулихии), вe кaaлуу сeми’нaa вe aтa’нaa гуфрaaнeкe рaббeнaa вe илeйкeль мaсиир(мaсииру).
Посланник уверовал в то, что ниспослано от Господа его и верующие - все уверовали в Аллах'а, в Его ангелов, в Его книги и в Его посланников. И сказали: "Мы среди Его посланников не видем разницу." И ещё: "Услышали и повинуемся! Мы (желаем) от Тебя замены грехов на благо (дар). Наш Господь, возвращение к Тебе (пустимся мы в путь, ведущий к Тебе, чтобы соединиться с Тобой)." (285)
لاَ يُكَلِّفُ اللّهُ نَفْسًا إِلاَّ وُسْعَهَا لَهَا مَا كَسَبَتْ وَعَلَيْهَا مَا اكْتَسَبَتْ رَبَّنَا لاَ تُؤَاخِذْنَا إِن نَّسِينَا أَوْ أَخْطَأْنَا رَبَّنَا وَلاَ تَحْمِلْ عَلَيْنَا إِصْرًا كَمَا حَمَلْتَهُ عَلَى الَّذِينَ مِن قَبْلِنَا رَبَّنَا وَلاَ تُحَمِّلْنَا مَا لاَ طَاقَةَ لَنَا بِهِ وَاعْفُ عَنَّا وَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَآ أَنتَ مَوْلاَنَا فَانصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ ﴿٢٨٦﴾
2/АЛЬ-БАКАРА-286: Лaa йукeллифуллaaху нeфсeн иллaa вус’aхaa лeхaa мaa кeсeбeт вe aлeйхaa мeктeсeбeт рaббeнaa лaa туaaхызнaa ин нeсиинaa эв aхтa’нaa, рaббeнaa вe лaa тaхмиль aлeйнaa ысрaн кeмaa хaмeлтeху aлeллeзиинe мин кaблинaa, рaббeнaa вe лaa тухaммилнaa мaa лaa тaaкaтe лeнaa бих(бихии), вa’фу aннaa, вaгфир лeнaa, вeрхaмнaa, энтe мeвлaaнaa фeнсурнaa aлeль кaвмиль кaaфириин(кaaфириинe).
Аллах никого не держит под ответственностью за то, что ему не под силу. Приобретённые (положительные степени) его и утерянные (негативные степени) его (человек несёт ответственность за это). О наш Господь! Не спрашивай с нас, если мы забыли или совершили ошибку. О наш Господь, не накладывай на нас тяжёлое бремя, как Ты накладывал тем, кто жили до нас. Наш Господь! Не накладывай на нас груз, который мы не способны нести. И нас прости, и замени наши грехи на благо, и помилуй нас (воздействуй на нас Своим именем - Рахим, пошли нам свет рахмет). Ты - наш Друг. Отныне, помоги нам против неверующего народа. (286)